Download Print this page

Britax Romer SAFEFIX plus Manual page 52

Hide thumbs Also See for Romer SAFEFIX plus:

Advertisement

All manuals and user guides at all-guides.com
4.
Protección del niño
4.
Para la protección del niño
• Principalmente es válido: cuanto
• É válido fundamentalmente: Quanto
más ajuste el cinturón al cuerpo del
mais justo ao corpo da criança estiver
niño, mayor será la seguridad.
o cinto, tanto maior será a segurança.
• Nunca deje al bebé en el asiento
• Nunca deixe a criança sem vigilância
sin vigilancia.
na cadeira de criança para
automóvel.
• Uso en el asiento posterior:
Coloque el asiento delantero tan
• Utilização no banco traseiro: Coloque
adelantado que el niño no pueda
o assento dianteiro o mais para a
tocar con los pies el respaldo del
frente possível de forma que a
asiento delantero (peligro de
criança não bata com os pés no
lesiones).
encosto do assento dianteiro (perigo
de ferimentos).
• Las piezas de plástico del asiento
infantil se calientan cuando se
• As peças em material sintético do
exponen al sol.
assento para criança aquecem
¡Cuidado! El niño podría quemarse
quando expostas ao sol.
si las toca. Por ello, es
Atenção! A criança pode, por isso,
recomendable proteger el asiento
queimar-se. Quando não estiver a
infantil de una irradiación solar
ser utilizado, proteja o assento para
intensa si no se está utilizando.
criança contra uma exposição solar
intensa.
• Sólo permita que su hijo suba y
baje por el lado de la acera.
• Deixe a criança entrar e sair apenas
pelo lado do passeio.
• Haga más cómodos los viajes
largos mediante pausas en las que
• Faça pausas em grandes viagens,
su niño disfrute de libertad de
para a criança possa exercitar os
movimientos.
seus movimentos.
• Si su hijo intenta abrir los botones
• Se a sua criança tentar abrir os
de seguridad ISOFIX o el broche
botões de segurança ISOFIX ou o
del cinturón, deténgase ni bien le
fecho do cinto, deve parar assim que
sea posible. Compruebe el ajuste
puder. Verifique se a cadeira de
correcto del asiento infantil para
criança para automóvel está
vehículos y si el niño está bien
correctamente fixada e se a sua
asegurado. Aconseje al niño sobre
criança está bem segura. Alerte a
los peligros.
sua criança para os perigos.
16
Proteja o seu filho
4.
Sicurezza del vostro
bambino
Para a protecção do seu filho
Per la protezione del vostro
bambino
• In linea di massima vale quanto
indicato di seguito: quanto più la
cintura aderisce al corpo del bambino,
tanto maggiore è la sicurezza.
• Non lasciate mai incustodito il vostro
bambino dopo averlo sistemato nel
seggiolino in auto.
• Utilizzo sul sedile posteriore:
posizionate il sedile anteriore il più
possibile in avanti fino a quando il
vostro bambino con i piedi non tocca
lo schienale del sedile anteriore
(pericolo di lesione).
• Le parti in plastica del seggiolino si
surriscaldano, se esposte al sole.
Attenzione! In caso di contatto, il
bambino può scottarsi. Proteggete il
seggiolino, se non viene utilizzato al
momento, da radiazioni solari intense.
• Fate salire e scendere il bambino
solamente dal lato di accesso.
• Alleggerite i viaggi lunghi con pause,
durante le quali il vostro bambino può
assecondare lo stimolo di muoversi.
• Se vi accorgete che il bimbo cerca di
smuovere i pulsanti di sicurezza
ISOFIX o la fibbia della cintura,
fermatevi appena possibile e
controllate che il seggiolino sia ancora
fisso e il bimbo ben legato. Insegnate
a vostro figlio a riconoscere i pericoli.

Advertisement

loading