EGO POWER+ CSX3000 Operator's Manual

EGO POWER+ CSX3000 Operator's Manual

56v lithium-ion cordless 12" chain saw
Hide thumbs Also See for POWER+ CSX3000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FILL OIL TANK WITH BAR AND
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE
Français p. 49
Español p. 103
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
CORDLESS 12" CHAIN SAW
OPERATOR'S MANUAL
56V LITHIUM-ION
MODEL NUMBER CSX3000/CSX3000-FC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER+ CSX3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO POWER+ CSX3000

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL FILL OIL TANK WITH BAR AND 56V LITHIUM-ION CHAIN OIL BEFORE FIRST USE CORDLESS 12" CHAIN SAW Français p. 49 Español p. 103 MODEL NUMBER CSX3000/CSX3000-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
  • Page 6 Always use two hands when operating the Two handed hold chain saw. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
  • Page 7 WORK AREA SAFETY ◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ◾ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 8 POWER TOOL USE AND CARE ◾ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ◾ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 9 ◾ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. ◾ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 10 ◾ Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the chain saw“live” and could give the operator an electric shock. ◾...
  • Page 11 ◾ Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the chain saw. Make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the chain saw while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. ◾...
  • Page 12 KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW Chain Brake The chain saw comes equipped with a chain brake, which stops both the motor and the motion of the chain when kickback occurs. The chain brake can be activated by the forward motion of the chain-kickback brake paddle as the saw rotates backward during kickback;...
  • Page 13 Low Kickback Saw Chain The ramp-shaped depth gauges ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone. Only use a replacement chain that is equivalent to the original chain or has been certified as a low kickback chain per ANSI B175.1.
  • Page 14 ADDITIONAL WARNINGS ◾ The first-time user should, as a Rotational minimum, practise cutting logs on a kickback saw-horse or cradle. ◾ With a basic understanding of kickback (Fig. 3-5), you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents.
  • Page 15 ◾ A chain saw is intended for two handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed operation (Fig. 6). ◾ Always cut with the unit running at full speed. Fully squeeze the switch trigger and maintain cutting speed.
  • Page 16 ◾ Aggressive or abusive cutting or misuse of the chain saw can cause premature bar, chain, and/or sprocket wear, as well as a broken chain or bar, leading to kickback, chain throw or the ejection of material. ◾ Never use the guide bar as a lever. A bent guide bar can cause premature bar, chain, and/or sprocket wear, as well as a broken chain or bar, leading to kickback, chain throw or the ejection of material.
  • Page 17: Glossary Of Terms

    Do not charge the battery pack in rain or in wet locations. ◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS! GLOSSARY OF TERMS Automatic Oiler: A system that automatically lubricates the guide bar and saw chain.
  • Page 18: Introduction

    It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation, and maintenance of your product.
  • Page 19: Specifications

    SPECIFICATIONS Voltage Guide Bar Length 12" (300mm) Chain Pitch 3/8" (9.5mm) Chain Gauge 0.043" (1.1mm) Chain Type AC1200 Chain Speed 20m/s Guide Bar Type AG1200 Chain Oil Tank Capacity 8.4 fl.oz (250ml) Operating Temperature 5°F-104°F (-15°C-40°C) Storage Temperature -4°F-158° F (-20°C-70°C) Net Weight (Without battery pack, chain 7.7 lbs.
  • Page 20: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QUANTITY Chain Saw Chain Sheath Guide Bar Saw Chain Battery Holster Combi-wrench Operator’s Manual 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 21: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHAIN SAW (Fig. 8) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 22 Variable-Speed Trigger Turns the chain saw On and Off and adjusts the chain speed. Locking Tongue Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the variable-speed trigger. It must be folded up before the variable-speed trigger can be activated. ON/OFF Switch Turning the ON/OFF switch to “Off”...
  • Page 23 “Low Oil” indicator Red light flashing – Oil level is low. Light off – Oil level is normal. Battery Capacity Indicator Green light flashing – Battery charge is nearly depleted. Solid Green light – Battery is adequately charged. Chain Tensioning Screw Used to adjust chain tension.
  • Page 24: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 25 ASSEMBLING AND Kickback Brake Paddle DISASSEMBLING THE BAR AND CHAIN WARNING: Always disconnect the power plug before assembling the saw or performing maintenance on the product. WARNING: Never touch or adjust Bar Nut Side Cover Assembly the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp;...
  • Page 26 NOTICE: Make sure that the direction Cutting Direction of the arrows on the saw chain teeth is always facing forward (Fig.12). 6. Turn the tensioning screw clockwise Locking Screw until the chain fits snugly against Guide Bolt Sprocket the bar. Make sure the drive link tangs engage the bar groove.
  • Page 27 NOTICE: If the guide bar needs to be replaced, disassemble the side cover Guide Bar assembly and reassemble it with the new guide bar as shown in Fig. 15. TENSIONING THE SAW CHAIN Saw Chain WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running.
  • Page 28: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 29 1. Disconnect the power plug from the ”Low Oil” Indicator chain saw. 2. Clean the oil-tank cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the oil tank. 3. Position the chain saw on its side on a firm, flat surface, so that the oil- Oil Tank Cap tank cap is facing upwards.
  • Page 30 ADJUSTING OIL FLOW ◾ This saw is equipped with an Oil- Flow Adjustment Screw, located on the bottom of the tool, it is used to adjust the oil flow for lubricating the chain, bar, and cutting system (Fig. 18). Increase or reduce the oil Oil Flow flow by turning the screw (using the Adjustment Screw...
  • Page 31 2. Wrap the belt around the climbing harness to fix battery holster in place (Fig. 20 and 21). Belt Buckle Opening 1 Opening 2 Carabiner (not provided) 3. Attach two rings of the safety strop to the climbing harness by using Carabiner Ring 2 (not provided)
  • Page 32 INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK NOTICE: Fully charge the battery pack before its first use. To Install (Fig. 25) 1. Align the ribs of the battery pack with the mounting slots of the battery holster. 2. Slide the battery pack into the battery holster until it snaps into position.
  • Page 33 STARTING/STOPPING THE CHAIN To Start 1. Align the " " marks on the power plug and the chain saw 's electric socket, then insert the power plug into the chain saw until the GREEN Power Plug Electrical Socket seal on the plug COMPLETELY disappears into the socket (Fig.
  • Page 34 NOTICE: The saw chain will continue to rotate for a short while after the variable- speed trigger is released. Take care to avoid contact after releasing the variable-speed trigger and when setting down the chain saw. WARNING: Always disconnect the power plug from the chain saw during work breaks and after finishing work.
  • Page 35 Proper Grip On Handles Grip With Thumb Below Handle ◾ Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. ◾ With the saw on a firm, flat surface, hold the saw firmly with both hands. ◾ Always grasp the front handle with the left hand and the main handle with the right hand.
  • Page 36 EGO service dealer to replace the chain sprocket. Also check the braking system – if wear marks on the brake lining are uneven, contact your EGO service dealer to replace the brake lining (Fig. 34). 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 37 ◾ Check the guide bar. See related section: GUIDE BAR MAINTENANCE ◾ Check the saw chain. See related section: CHAIN MAINTENANCE ◾ Testing the chain brake. See related section: KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW ◾ Check the controls. See related section: STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW ◾...
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, disconnect the power plug from the chain saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance. A battery-operated tool with the power plug inserted is always on and can start accidently. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 39 REMOVE DUST 1. Disconnect the power plug, allow the chain saw to cool and tighten the oil-tank cap. 2. Engage the saw brake. 3. Use combi-wrench (provided) to loosen the screw, then open the Dust Removal Cover dust removal cover (Fig. 36). 4.
  • Page 40 CHAIN MAINTENANCE Use only low-kickback chains on this saw. This fast cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained. A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly, even with very little pressure. Never use a dull or damaged saw chain. A dull saw chain cutter leads to increased physical strain, increased vibration load, unsatisfactory cutting results, and increased wear.
  • Page 41 5. Keep a correct sharpening angle of 5/32" (4.0 mm) 30° between the file and the saw Cutter tooth Round File chain; see Fig.39& 40. Always use a file holder (available separately) when sharpening saw chains by hand. File holders have markings for Sharpening Filing Direction the sharpening angle.
  • Page 42 Top Plate Sharpening Angles Top Plate Sharpening Angles (Fig. 42) ◾ LESS THAN 30° MORE THAN 30° CORRECT 30°- This optimal angle can be obtained only when the 30° specified files and proper setting are used. File holders are marked with guide marks to align the file properly to produce the correct top CORRECT...
  • Page 43 Depth-Gauge Clearance Depth Gauge Clearance 1. The depth gauge should be maintained at a clearance of 0.025 in. (0.6 mm), as shown in Fig.44. Use a depth-gauge tool (available separately) to check the depth- 0.025" (0.6 mm) gauge clearances. 2. Check the depth-gauge clearance every time the chain is filed.
  • Page 44 The bar should be cleaned (including bar rails and lubricating hole) every day of use Bar Rails and checked for wear and damage (Fig. 47). Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
  • Page 45: Troubleshooting

    Pull the kickback brake paddle engaged. backward toward the front handle, arriving at the operating position. ◾ ◾ Other. Contact EGO Customer Service for repair. ◾ ◾ The battery pack or Cool the battery pack or chain saw. chain saw is too hot.
  • Page 46 The oil tank is empty. Fill the oil tank with bar and chain when cutting. lubricant. ◾ ◾ Other. Contact EGO Customer Service for repair. ◾ ◾ Use of the chain saw Place the chain saw flat and try again. at a particular angle is preventing the oil “Low Oil”...
  • Page 47: Warranty

    Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
  • Page 48 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 49 REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE AVEC DU LUBRIFIANT À CHAÎNE ET À GUIDE CHAÎNE AVANT LA PREMIÈRE GUIDE D’UTILISATION UTILISATION SCIE À CHAÎNE DE 30 CM / 12 PO, 56 V, À PILES AU LITHIUM-ION NUMÉRO DE MODÈLE CSX3000/CSX3000-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 50 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........52 Consignes de sécurité...
  • Page 51 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
  • Page 52: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
  • Page 54 Un tel contact de la pointe peut causer un Choc en retour mouvement soudain de la barre de guidage de la pointe de la vers le haut et vers l’arrière, ce qui risquerait barre de guidage de causer des blessures graves. Préhension avec Tenez toujours la scie à...
  • Page 55 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 56 ◾ Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
  • Page 57 ◾ Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus.
  • Page 58 ◾ N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 265 °F (130°C) peut provoquer une explosion. ◾ Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans les instructions.
  • Page 59 ◾ Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la scie à chaîne uniquement lorsque vous vous trouvez sur une surface fixe, sûre et de niveau. Les surfaces glissantes ou instables peuvent vous faire perdre l’équilibre ou vous faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. ◾...
  • Page 60 ◾ Ne vous servez pas d’une scie à chaîne dans un arbre à moins d’avoir reçu une formation spécifique pour ce genre d’opération. L’utilisation d’une scie à chaîne dans un arbre sans avoir reçu la formation appropriée pourrait augmenter le risque de blessures graves. CAUSES DES CHOCS EN RETOUR, ET PRÉVENTION DE TELS CHOCS PAR L’OPÉRATEUR Un choc en retour peut se produire lorsque la pointe ou l’extrémité...
  • Page 61 ◾ Suivez les instructions du fabricant pour l’affûtage et la maintenance de la chaîne de la scie. La réduction de la hauteur de la jauge de profondeur peut causer des risques accrus de choc en retour. DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS EN RETOUR SUR CETTE SCIE À...
  • Page 62 Scie à chaîne à faible effet de rebond Les jauges de profondeur en forme de rampes à l’avant de chaque élément de coupe peuvent minimiser la force d’un choc en retour en empêchant les éléments de coupe de s’enfoncer trop profondément dans la zone de rebond. Utilisez seulement une chaîne de remplacement qui est équivalente à...
  • Page 63 AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ◾ Toute personne utilisant cet outil Rebond pour la première fois devrait au circulaire minimum s’entraîner en coupant des bûches sur un baudet ou un chevalet de sciage. ◾ Une compréhension élémentaire des rebonds (figures 3 à 5) vous permettra de réduire ou d’éliminer l’élément de surprise.
  • Page 64 ◾ Une scie à chaîne doit être utilisée à deux mains. Manipuler la scie avec une seule main pourrait occasionner des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes se trouvant à proximité (figure 6). ◾ L’outil doit toujours tourner à pleine vitesse lors des coupes.
  • Page 65 ◾ Immobilisez la pièce à travailler avant de la tronçonner. Avant d’abattre ou d’élaguer un arbre, repérez et immobilisez les branches dangereuses. ◾ Une coupe mal exécutée, effectuée avec brusquerie ou un usage inapproprié de la scie à chaîne pourraient user prématurément le guide- chaîne, la chaîne ou le pignon d’entraînement et occasionner le bris de ces éléments (donnant lieu à...
  • Page 66 Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent, faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! SCIE À CHAÎNE DE 30 CM / 12 PO, 56 V, À PILES AU LITHIUM-ION — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 67: Lexique

    LEXIQUE TERMINOLOGIQUE Applicateur automatique d’huile : Un système qui lubrifie automatiquement la barre de guidage et la chaîne de la scie. Tronçonnage : Processus consistant à couper le tronc d’un arbre abattu ou des bûches pour produire plusieurs tronçons. Crampons d’appui pour le tronçonnage : La dent pointue ou les dents pointues devant être utilisée(s) lors de l’abattage ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie et la maintenir en position pendant le sciage.
  • Page 68: Introduction

    Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Longueur du guide-chaîne 300 mm (13 po) Pas de chaîne 9,5 mm (3/8 po) Calibre 1,1 mm (0,043 po) Type de chaîne AC1200 Vitesse de rotation de la chaîne 20m/s Type de guide-chaîne AG1200 Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 250 ml (8.4oz) Température de fonctionnement -15°C-40°C( 5°F-104°F)
  • Page 70: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Scie à chaîne Gaine de la chaîne Barre de guidage Chaîne de la scie Étui pour les piles Clé combinée Mode d’emploi SCIE À CHAÎNE DE 30 CM / 12 PO, 56 V, À PILES AU LITHIUM-ION — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 71: Description

    DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE (Fig. 8) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 72 Interrupteur à vitesse variable Permet de mettre en marche et d’arrêter la scie à chaîne et d’ajuster la vitesse de la chaîne. Langue de verrouillage Contribue à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée de la gâchette de l’interrupteur à vitesse variable. Elle doit être repliée avant que la gâchette de l’interrupteur à...
  • Page 73 Voyant éteint – le niveau d‘huile est normal. Indicateur de capacité des piles Voyant vert clignotant – les piles sont presque complètement déchargées. Voyant vert allumé en permanence – les piles sont chargées de faon adéquate. Vis de réglage de la tension Sert à...
  • Page 74: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
  • Page 75 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA Pédale de freinage de protection BARRE ET DE LA CHAÎNE contre les chocs en retour AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la fiche d’alimentation électrique avant de monter la scie ou de réaliser une opération de maintenance sur le produit. AVERTISSEMENT : Ne touchez jamais la chaîne et ne l’ajustez pas...
  • Page 76 c) La broche de réglage de la Sens de la coupe tension est engagée dans le trou de la barre de guidage. AVIS : Assurez-vous que le sens des flèches sur les dents de la chaîne de la Vis de verrouillage scie est toujours orienté...
  • Page 77 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE LA SCIE AVERTISSEMENT : Ne touchez jamais la chaîne et ne l’ajustez pas pendant que le moteur est en train de fonctionner. La chaîne de la scie est très tranchante ; portez toujours des gants de protection lorsque vous réalisez une opération de maintenance sur la chaîne.
  • Page 78: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
  • Page 79 AVIS : La scie à chaîne n’est pas remplie d’huile pour chaîne au moment de l’achat. Il est essentiel de remplir le réservoir d’huile avant de commencer à utiliser la scie. L’utilisation de la scie à chaîne sans huile de lubrification de la chaîne et en ignorant le message de niveau d’huile bas (voyant clignotant en rouge) entraînera un endommagement de la scie à...
  • Page 80 ◾ Il est normal que de l’huile suinte de la scie quand celle-ci n’est pas utilisée. Pour empêcher de tels suintements, vidangez l'huile du réservoir après chaque utilisation, puis laissez fonctionner la scie à vide pendant une minute. Lorsque vous rangez l’outil et pensez ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée ;...
  • Page 81 VOYANTS – DEL SUR LA SCIE À CHAÎNE La scie à chaîne est équipée de deux voyants à DEL qui indiquent le niveau d’huile et le niveau de charge du bloc-piles. Voyant à DEL Signification Action Indicateur Rouge Remplir le réservoir Volume d’huile insuffisant de niveau clignotant...
  • Page 82 2. Enveloppez la ceinture autour du harnais d’escalade pour pouvoir fixer l’étui pour les piles en place (Fig. 20 et 21). Ceinture Boucle Ouverture 1 Ouverture 2 Mousqueton 3. Attachez deux anneaux de la sangle (non fourni) de sécurité au harnais d’escalade en utilisant deux mousquetons (non Mousqueton fournis), comme illustré...
  • Page 83 INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVIS : Chargez complètement le bloc-piles avant de vous en servir pour la première fois. Pour l’installer (Fig. 25) 1. Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes de montage de l’étui pour les piles. 2. Faites glisser le bloc-piles à l’intérieur de l’étui jusqu’à...
  • Page 84 MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA SCIE À ÉLAGUER À CHAÎNE Pour la mettre en marche 1. Alignez les marques « » sur la fiche d’alimentation électrique et la douille de branchement de la scie à chaîne, puis insérez la fiche d’alimentation électrique dans la scie à...
  • Page 85 AVIS : La chaîne de la scie continuera à tourner pendant quelques instants après le relâchement de la gâchette à vitesse variable. Prenez soin d’éviter tout contact après avoir relâché la gâchette à vitesse variable et lorsque vous posez la scie à chaîne. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la fiche d’alimentation électrique de la scie à...
  • Page 86 Préhension appropriée des Saisissez avec le pouce en poignées dessous de la poignée. ◾ Portez des gants antidérapants pour assurer la meilleure prise et la meilleure protection possibles. ◾ Placez la scie sur une surface ferme et plate, et tenez-la fermement avec les deux mains.
  • Page 87 VÉRIFICATION DE LA LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Fig. 33) AVIS : Assurez-vous que le réservoir d’huile de la scie à chaîne a été rempli et contient le volume correct d’huile pour chaîne. Assurez-vous que l’huile recommandée est jaune translucide, rouge translucide ou incolore translucide. 1.
  • Page 88 Inspectez également le système de freinage – si les marques d’usure sur le revêtement des freins sont inégales, contactez votre revendeur/réparateur EGO pour remplacer le revêtement des freins (Fig. 34). ◾ Inspectez la barre de guidage. Voir la section pertinente : MAINTENANCE DE LA BARRE DE GUIDAGE ◾...
  • Page 89: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours la fiche d’alimentation électrique de la scie à chaîne avant de l’inspecter ou de la nettoyer, ou avant d’effectuer des travaux de maintenance. Un outil alimenté par des piles dont la fiche d’alimentation électrique est insérée est toujours prêt à...
  • Page 90 RETRAIT DE LA POUSSIÈRE 1. Débranchez la fiche d’alimentation électrique, laissez la scie à chaîne refroidir, puis serrez le bouchon du réservoir d’huile. 2. Engagez le frein de la scie. 3. Utilisez la clé combinée (fournie) pour desserrer la vis, puis ouvrez Cache de l’orifice de le cache de l’orifice de retrait de la retrait de la poussière...
  • Page 91 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE N’utilisez que des chaînes à faible rebond avec cette scie. Une telle chaîne à coupe rapide offrira une réduction du rebond si elle est bien entretenue. Une chaîne bien affûtée coupe le bois sans effort, même si vous exercez une pression minime.
  • Page 92 Lime ronde de 5. Conservez un angle d’affûtage Dent de la 3,96 mm (5/32 de 30° entre la lime et la chaîne gouge de la scie; voir les Fig. 39 et 40.Utilisez toujours un porte-lime (non inclus) pendant l’affûtage manuel. Les porte-limes sont munis d’indicateurs d’angles d’affûtage.
  • Page 93 Affûtage des angles de la plate Affûtage des angles de la plate supérieure supérieure (Fig. 42) ◾ MOINS DE 30° PLUS DE 30° CORRECT 30° – Cet angle optimal ne peut être obtenu que quand les limes spécifiées sont utilisées 30°...
  • Page 94 Réglage du guide de profondeur Réglage du guide de profondeur 1. Le guide de profondeur doit être réglé à 0,63 mm (0.025 po), comme le montre la figure 44. Utilisez un outil de guide de profondeur (vendu séparément) pour vérifier ce réglage.
  • Page 95 Vous devez nettoyer le guide-chaîne (y Rainure du compris la rainure du guide-chaîne, le guide-chaîne trou de lubrification et l’orifice d’huile) tous les jours où vous l’utiliser et vérifier l’absence d’usure ou de dommages (figure 47). L’amincissement ou l’apparition de bavures sur les parois Orifice pour la de la rainure du guide-chaîne est un lubrification...
  • Page 96 TRANSPORT ET RANGEMENT ◾ Ne rangez pas et ne transportez pas la scie à chaîne pendant qu’elle est en marche. Débranchez toujours la fiche d’alimentation électrique avant de ranger ou de transporter la scie. ◾ Placez toujours la gaine de la barre de guidage sur la barre de guidage et la chaîne avant de ranger ou de transporter la scie à...
  • Page 97: Dépannage

    ◾ ◾ Autre cause. Contactez le service à la clientèle d’EGO pour faire réparer la scie. SCIE À CHAÎNE DE 30 CM / 12 PO, 56 V, À PILES AU LITHIUM-ION — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 98 Chargez le bloc-piles. bloc-piles sont déchargées. ◾ ◾ Autre cause. Contactez le service à la clientèle d’EGO pour faire réparer la scie. ◾ ◾ Des débris Nettoyer les débris de la chaîne empêchent le externe mécanisme de frein. mouvement complet de la poignée du frein...
  • Page 99 ◾ ◾ Autre cause. Contactez le service à la clientèle d’EGO pour faire réparer la scie. ◾ ◾ La catégorie et la Utilisez une huile recommandée : couleur de l’huile jaune translucide, rouge translucide ou Le voyant ne peuvent pas être...
  • Page 100: Garantie

    Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les revendeurs agréés EGO sont identifiés en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine utilisés à...
  • Page 101 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SCIE À CHAÎNE DE 30 CM / 12 PO, 56 V, À PILES AU LITHIUM-ION — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 103 LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON ACEITE PARA ESPADA Y CADENA MANUAL DEL USUARIO ANTES DEL PRIMER USO MOTOSIERRA DE 12 PULGADAS IN- ALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CSX3000/CSX3000-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
  • Page 104 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........106 Instrucciones de seguridad ......107-120 Glosario de términos .
  • Page 105 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo que produce el corte con máquinas contienen sustancias químicas consideradas cancerígenas, o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor, por el Estado de California. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ◾...
  • Page 106: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias que hacen no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla Alerta de Indica un peligro potencial de producir seguridad lesiones.
  • Page 108 Uso de las dos Siempre use las dos manos al trabajar con la manos motosierra. Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar las Símbolos de baterías con los residuos comunes. Consulte reciclaje a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y reciclaje...
  • Page 109 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 110 ◾ Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta al paquete de baterías, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
  • Page 111 ◾ Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. ◾...
  • Page 112 ◾ En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
  • Page 113 ◾ Agarre la motosierra solamente por las superficies de agarre con aislamiento, porque es posible que la cadena de la sierra entre en contacto con cables ocultos. Es posible que las motosierras que entren en contacto con un cable que tenga corriente hagan que las partes metálicas de la motosierra que estén al descubierto tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
  • Page 114 ◾ No intente talar un árbol hasta que entienda los riesgos y cómo evitarlos. El operador o la personas que estén presentes podrían sufrir lesiones graves mientras se tala un árbol. ◾ Esta motosierra no está diseñada para talar árboles. El uso de la motosierra para operaciones distintas a las previstas podría causar lesiones graves al operador o las personas que estén presentes.
  • Page 115 ◾ Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos formando un círculo alrededor de las empuñaduras de la motosierra, con ambas manos en la sierra, y posicione el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
  • Page 116 ◾ Coloque la motosierra sobre una superficie plana y despejada, y asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en proximidad inmediata que podrían entrar en contacto con la espada y la cadena. ◾ Desactive el freno de la cadena jalando la paleta del freno antirretroceso de la cadena hacia la empuñadura delantera.
  • Page 117 El eslabón de guía de amortiguación (Fig. 2) también ayuda a producir un buen rendimiento con bajo retroceso. PRECAUCIÓN: A medida que las cadenas de sierra se van afilando durante su vida útil, pierden parte de las cualidades de bajo retroceso y se deberá tener precaución adicional.
  • Page 118 ◾ Planifique el trabajo y asegúrese de que el área de trabajo esté libre de obstáculos. Si se trata de la tala de árboles, debe haber al menos una vía de escape del árbol al caer. ◾ Al talar árboles, las personas cercanas deben mantenerse a una distancia equivalente al doble de la longitud del árbol, como mínimo.
  • Page 119 ◾ Tenga cuidado con la intoxicación por monóxido de carbono. Utilice la motosierra solo en áreas bien ventiladas ◾ Evite el contacto accidental con la cadena de la motosierra estática o los rieles de la espada. Estas pueden ser muy filosas. Siempre use guantes y pantalones largos o chaparreras al manipular la motosierra, la cadena de la motosierra o la espada.
  • Page 120 No cargue el paquete de batería en la lluvia ni en lugares mojados. ◾ Si ocurren situaciones que no están cubiertas en este manual, tenga cuidado y use un criterio sensato. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
  • Page 121: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Lubricador automático: Un sistema que lubrica automáticamente la espada y la cadena de la sierra. Tronzado de troncos: El proceso de cortar transversalmente un árbol talado o un tronco en tramos longitudinales. Púas tronzadoras de troncos: El diente puntiagudo o los dientes puntiagudos para utilizarse cuando se tale o cuando se troncen troncos para pivotar la sierra y mantener la posición mientras se está...
  • Page 122: Introducción

    En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su motosierra.
  • Page 123: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltaje Longitud de la espada 12" (300mm) Paso de la cadena 3/8" (9.5mm) Calibre de la cadena 0.043" (1.1mm) Tipo de cadena AC1200 Velocidad de la Cadena 20m/s Tipo de espada AG1200 Capacidad del depósito de aceite de la 8.4 oz.
  • Page 124: Lista De Empaque

    LISTA DE EMPAQUETAMIENTO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Motosierra Funda de la cadena Espada Cadena de la sierra Funda de la batería Llave de combinación Manual del operador MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 125: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU MOTOSIERRA (Fig. 8) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Page 126 Interruptor gatillo de velocidad variable Enciende y apaga la motosierra y ajusta la velocidad de la cadena. Lengüeta de fijación Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada del gatillo de velocidad variable. Se debe plegar hacia arriba antes de que el gatillo de velocidad variable se pueda activar.
  • Page 127 Indicador de “aceite bajo” La luz red parpadea: El nivel de aceite está bajo. La luz está apagada: El nivel de aceite es normal. Indicador de la capacidad de la batería La luz verde parpadea: La carga de la batería está casi agotada. Luz verde continua: La batería está...
  • Page 128: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
  • Page 129 ENSAMBLAJE Y Paleta del freno antirretroceso DESENSAMBLAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de ensamblar la sierra o realizar mantenimiento del producto. Tuerca de la espada ADVERTENCIA: Ensamblaje de la cubierta lateral No toque ni ajuste nunca la cadena mientras el motor esté...
  • Page 130 c) El pasador tensor está acoplado Sentido de corte en el agujero de la espada. AVISO: Asegúrese de que la dirección de las flechas ubicadas en los dientes Tornillo de fijación de la cadena de la sierra señale siempre Piñón Perno de guía hacia delante (Fig.
  • Page 131 TENSADO DE LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: No toque ni ajuste nunca la cadena mientras el motor esté en marcha. La cadena de la sierra está muy afilada; use siempre guantes protectores cuando realice mantenimiento de la cadena. La cadena de la sierra se expande o se contrae durante la utilización normal de la sierra.
  • Page 132: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA : No permita que estar familiarizado con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : Siempre use lentes de protección con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
  • Page 133 1. Desconecte el enchufe eléctrico de Indicador de “aceite bajo” la motosierra. 2. Limpie la tapa del tanque de aceite y el área alrededor de la misma para asegurarse de que no caiga suciedad en el tanque de aceite. 3. Posicione la motosierra sobre uno de sus lados en una superficie firme Capacidad del y plana, de manera que la tapa...
  • Page 134 AJUSTE DEL FLUJO DE ACEITE ◾ Esta sierra está equipada con un tornillo de ajuste del flujo de aceite, ubicado en la parte inferior de la herramienta, que se utiliza para ajustar el flujo de aceite para Tornillo de ajuste lubricar la cadena, la espada y el del flujo de aceite sistema de corte (Fig.
  • Page 135 1. Busque un punto preferible para Gancho de cinturón colgar esta funda de la batería en el arnés de escalada y cuelgue la Arnés de escalada funda de la batería en el arnés de escalada utilizando el gancho de cinturón (Fig. 19). 2.
  • Page 136 AVISO: ◾ Cuando trepe a un árbol, acople los anillos 1 y 2 del asentador de seguridad en el arnés de escalada utilizando mosquetones [no suministrados] (Fig. 23). ◾ Cuando se esté utilizando la herramienta, retire el anillo 2 del arnés de escalada y agarre la sierra con las dos manos para realizar el corte (Fig.
  • Page 137 Para desinstalar (Fig. 26) Botón de liberación de la batería ADVERTENCIA: El operador debe estar atento siempre a la ubicación de sus pies, los niños o los animales domésticos cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían producir lesiones graves si el paquete de batería se cae.
  • Page 138 4. Mueva la lengüeta de fijación hacia delante y luego presione el gatillo de velocidad variable. Cuanto Gatillo de velocidad variable más jale hacia arriba el gatillo de velocidad variable, mayor será la Lengüeta de fijación velocidad de rotación de la cadena de la sierra (Fig.
  • Page 139 ◾ No deje que ninguna persona que no haya leído este manual del operador o recibido instrucciones adecuadas para la utilización segura y adecuada utilice esta motosierra. ◾ Trabaje siempre dentro de una distancia desde la que pueda llamar a otros en caso de que se necesite ayuda.
  • Page 140 ADVERTENCIA: No utilice nunca un agarre con la mano izquierda (con las manos cruzadas) o cualquier postura que podría colocar el cuerpo o un brazo de manera que se atraviese la línea de la cadena. ADVERTENCIA: No accione el Línea de la cadena interruptor gatillo con la mano izquierda ni agarre la empuñadura delantera con la mano derecha.
  • Page 141 EGO para reemplazar el piñón de la cadena. Compruebe también el sistema del freno. Si las marcas de desgaste en el forro del freno son desiguales, contacte a su distribuidor de servicio EGO para reemplazar el forro del freno (Fig. 34).
  • Page 142 Fijación de la sierra a la funda Ojal de la batería Gancho para sierra Acople el gancho para sierra del asentador de seguridad en el ojal (Fig. 35). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 143: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, desconecte el enchufe de alimentación de la motosierra antes de inspeccionarla, limpiarla o realizar mantenimiento. Una herramienta alimentada por baterías con el enchufe de alimentación insertado está siempre encendida y puede arrancar accidentalmente. ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • Page 144 ELIMINE EL POLVO 1. Desconecte el enchufe de alimentación, deje que la motosierra se enfríe y apriete la tapa del tanque de aceite. 2. Active el freno de la sierra. 3. Utilice la llave de combinación Cubierta de remoción de polvo (suministrada) para aflojar el tornillo y luego abra la cubierta de remoción de polvo (Fig.
  • Page 145 MANTENIMIENTO DE LA CADENA Use solo cadenas de bajo contragolpe para esta motosierra. Esta cadena de corte rápido brinda una reducción del contragolpe cuando se mantiene correctamente. Una cadena bien afilada corta la madera sin esfuerzo, incluso con muy poca presión. Nunca use una cadena dañada o sin filo.
  • Page 146 2. Asegúrese de que la cadena esté Lima redonda de 5/32 in correctamente instalada y que la Diente cortante (4.0 mm) perilla de ajuste rápido de tensión de la cadena esté completamente apretada, lo cual garantiza que la cadena tenga la tensión correcta. Angle Dirección de d’affûtage de...
  • Page 147 ADVERTENCIA: Si el afilado de la cadena no es correcto, aumenta el potencial de efecto rebote. ADVERTENCIA: Si no reemplaza o repara la cadena en caso de que esté dañada, se pueden producir lesiones graves. Ángulos de afilado de la placa Ángulos de afilado de la placa superior superior (Fig.
  • Page 148 Espacio libre del talón de Espacio libre del talón de profundidad profundidad 1. El talón de profundidad debe mantenerse a un espacio libre de 0.025 in (0.6 mm), como se muestra en la Fig. 44. Use una herramienta 0.025 in (0.6 mm) de calibre de profundidad (se vende por separado) para verificar el espacio libre de los talones de...
  • Page 149 La espada debe limpiarse (incluidos los rieles de la espada, el orificio para grasa Bar Rails y el orificio para aceite) todos los días que se use y debe verificarse que no presente desgaste ni daños (Fig. 40). Las deformaciones o rebabas en los rieles de la espada son una consecuencia normal Lubricating Hole del desgaste de la espada.
  • Page 150 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ◾ No almacene ni transporte la motosierra cuando esté en funcionamiento. Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de almacenar o transportar la motosierra. ◾ Coloque siempre la funda de la espada sobre la espada y la cadena antes de almacenar o transportar la motosierra.
  • Page 151: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Otra. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para realizar la reparación. ◾ ◾ El paquete de batería Enfríe el paquete de batería o la o la motosierra está...
  • Page 152 El freno de la antirretroceso de la cadena no se cadena. activa. ◾ ◾ Posible Contacte a Servicio al Cliente de EGO malfuncionamiento del para realizar la reparación. freno de la cadena. ◾ ◾ Solidificación Cambie al aceite lubricante apropiado del aceite a baja (adecuado para baja temperatura).
  • Page 153 ◾ ◾ Otra. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para realizar la reparación. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CSX3000/CSX3000-FC...
  • Page 154: Garantía

    Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
  • Page 155 EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo...
  • Page 156 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM...

This manual is also suitable for:

Power+ csx3000-fcPower+ csx3003

Table of Contents