EGO CS1800E Manual

EGO CS1800E Manual

Power+ chain saw
Hide thumbs Also See for CS1800E:
Table of Contents
  • Akku-Kettensäge
  • Tronçonneuse Sans Fil
  • Motosierra Inalámbrica
  • Motosserra Sem Fios
  • Motosega Cordless
  • Accu Kettingzaag
  • Ledningsfri Motorsav
  • SE Sladdlös Kedjesåg
  • Akkukäyttöinen Moottorisaha
  • Trådløs Motorsag
  • RU Беспроводная Цепная Пила
  • Bezprzewodowa Pilarka Łańcuchowa
  • Akumulátorová Řetězová Pila
  • Akumulátorová Reťazová Píla
  • Vezeték Nélküli Láncfűrész
  • Ferăstrău Cu Lanț ȘI Cu Acumulator
  • BrezžIčna Verižna Žaga
  • Belaidis Grandininis Pjūklas
  • Bezvadu Ķēdes Zāģis
  • GR Ασυρματο Αλυσοπριονο
  • TR Blosuz Elektri̇ Kli̇ Testere
  • Juhtmeta Kettsaag
  • Акумуляторна Ланцюгова Пила
  • Безкабелен Верижен Трион
  • Baterijska Lančana Pila
  • უსადენო ჯაჭვური ხერხი
  • He ‫מסור חשמלי אלחוטי

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EGO CS1800E

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless chain saw Vezeték nélküli láncfűrész Akku-kettensäge Ferăstrău cu lanț și cu acumulator Tronçonneuse sans fil Brezžična verižna žaga Belaidis grandininis pjūklas Motosierra inalámbrica Motosserra sem fios Bezvadu ķēdes zāģis Ασυρματο αλυσοπριονο Motosega cordless Blosuz elektri̇ kli̇ testere Accu kettingzaag Ledningsfri motorsav Juhtmeta kettsaag Акумуляторна...
  • Page 2 BRUSHLESS...
  • Page 3: Cordless Chain Saw

    Safety Instructions PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: Read all safety warnings, instructions, not use a power tool while you are tired or under illustrations and specifications provided with this the influence of drugs, alcohol medication.
  • Page 4 ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children and Follow all charging instructions and do not charge do not allow persons unfamiliar with the power tool the battery pack or tool outside the temperature or these instructions to operate the power tool. Power range specified in the instructions.
  • Page 5 ◾ ◾ Use extreme caution when cutting brush and saplings. Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. enables better control of the chain saw in unexpected situations.
  • Page 6 If the chain brake is clogged with wood If situations occur which are not covered in this chips, the function of the chain brake may deteriorate. manual, use care and good judgment. Contact EGO Always keep the device clean. Customer Service for assistance.
  • Page 7: Akku-Kettensäge

    Sicherheitshinweise ◾ ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das ELEKTROWERKZEUGEN für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines Netzkabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anlei- ◾...
  • Page 8 ◾ ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Absauganlage und an Auffangvorrichtungen Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, Gefahrenquellen durch Staub ausschalten.
  • Page 9 ◾ REPARATUREN Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Buschwerk und jungen Trieben. Das dünne ◾ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer Schnittgut kann von der Sägekette erfasst werden und qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung in Ihre Richtung geschleudert werden oder Sie aus identischer Ersatzteile reparieren.
  • Page 10 ◾ Beide Reaktionen können dazu führen, dass Sie die Kon- Druck- und Zugkräfte – Die Reaktionskraft wirkt immer trolle über die Säge verlieren. Dadurch besteht schwere entgegengesetzt zur Kettenlaufrichtung, in der die Verletzungsgefahr. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich Säge in das Holz eintaucht. Deshalb muss der Benutzer auf die in Ihre Säge integrierten Sicherheitsvorrichtungen.
  • Page 11 Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie in gewissem Maße verloren. Daher ist besondere Vorsicht vorsichtig und vernünftig vor. Wenden Sie sich an geboten. den EGO-Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. WEITERE WARNUNGEN FÜHRUNGSSCHIENE ◾ Eine Kettensäge ist für die Benutzung mit beiden Diese Kettensäge wird mit einer Führungsschiene...
  • Page 12: Tronçonneuse Sans Fil

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou L’OUTIL ÉLECTRIQUE emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾ Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, AVERTISSEMENT : utilisez une rallonge électrique adaptée à...
  • Page 13 ◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. dispositifs d’extraction et de récupération des Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient pour lesquelles il a été...
  • Page 14 RÉPARATION prenez garde à l’effet ressort. Quand la tension des fibres du bois est relâchée, la branche risque, à cause ◾ Faites réparer votre outil électrique par un de l’effet ressort, de frapper l’opérateur et/ou de projeter réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des la tronçonneuse, lui en faisant perdre le contrôle.
  • Page 15 arrière vers l’opérateur (Fig. 3). toujours dans le sens opposé au sens de déplacement de la chaîne au point de contact avec le bois. C’est Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le pourquoi l’opérateur doit être prêt à contrôler la contrôle de l’outil et provoquer de graves blessures TRACTION lorsque la coupe est effectuée au niveau corporelles.
  • Page 16 Utilisez exclusivement une sens. Contactez le service client EGO pour obtenir chaîne de rechange équivalente à la chaîne d’origine ou des conseils.
  • Page 17: Motosierra Inalámbrica

    Instrucciones de seguridad ◾ MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias,...
  • Page 18 ◾ ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en realizar.
  • Page 19 ◾ SERVICIO TÉCNICO Preste atención al cortar ramas que se encuentren sometidas a tensión, ya que podrían rebotar. ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban Al liberarse la tensión existente en las fibras de la efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve madera, la rama en cuestión podría golpearle y/o a cabo personal técnico cualificado que, además, hacerle perder el control de la motosierra.
  • Page 20 Cualquiera de estas reacciones podría hacerle perder opuesta a la dirección de desplazamiento de la cadena el control de la motosierra y provocarle lesiones físicas en el momento de hacer contacto con la madera. Por graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de lo tanto, el usuario deberá...
  • Page 21 Póngase en contacto con el departamento ADVERTENCIAS COMPLEMENTARIAS de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. ◾ La motosierra ha sido diseñada para utilizarla con ambas manos. Tanto el usuario como sus asistentes ESPADA DE MOTOSIERRA y/o personas presentes en la zona de trabajo podrían...
  • Page 22: Motosserra Sem Fios

    Instruções de segurança ◾ AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada FERRAMENTAS ELÉTRICAS para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾...
  • Page 23 ◾ Não permita que a familiaridade ganha com manuseamento inseguro e/ou perda de controlo da a utilização de ferramentas o torne mais ferramenta. complacente e ignore os princípios de segurança UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar BATERIA lesões severas numa fração de segundo.
  • Page 24 ◾ AVISOS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA Siga as instruções quanto a lubrificação, aplicação de tensão na serra e mudança de acessórios. Uma ◾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode corrente da serra quando a motosserra se encontra partir ou aumentar a probabilidade de ressalto.
  • Page 25 ◾ Não se estique e não corte acima da altura do Para testar o funcionamento do travão da corrente, efetue ombro. Isto ajuda a evitar o contacto sem intenção da os seguintes passos (Imagem 6): ponta e permite um melhor controlo da motosserra em ◾...
  • Page 26 Contacte o serviço de apoio ao cliente da da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como EGO para obter assistência. uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros BARRA DE ORIENTAÇÃO...
  • Page 27: Motosega Cordless

    Avvertenze di sicurezza ◾ AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI differenziale. L’uso di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di SICUREZZA PERSONALE...
  • Page 28 ◾ Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché funziona correttamente. Un utensile elettrico che non potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Page 29 ◾ Tenere la motosega esclusivamente tramite le per operazioni diverse da quelle per cui è progettata superfici di presa isolate, perché la catena può può comportare situazioni di pericolo. entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se la ◾ Non tentare di abbattere un albero se non si catena tocca un cavo elettrificato può...
  • Page 30 ◾ Verificare che l’area di lavoro sia priva di freno catena non funziona correttamente, non usare ostruzioni. Evitare che la punta della barra guida la motosega finché non è stata riparata da un tecnico entri a contatto con tronchi, rami, recinzioni o altre qualificato.
  • Page 31 Durante l’abbattimento, tenere eventuali altre persone a una distanza pari ad almeno due volte l’altezza dell’albero. ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. MOTOSEGA CORDLESS...
  • Page 32: Accu Kettingzaag

    Veiligheidsinstructies ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP kabels vergroten het risico op een elektrische schok. ◾ Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis WAARSCHUWING: bedient, gebruik dan een verlengkabel die geschikt Lees alle veiligheidswaar- is voor gebruik buitenshuis.
  • Page 33 ◾ ◾ Wanneer de montage van stofafzuiging- of Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en deze instructies en houd hierbij rekening met gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor de werkomstandigheden en de uit te voeren stofopvang kan helpen om het risico in verband met werkzaamheden.
  • Page 34 SERVICE zaagketting worden vastgegrepen en in uw richting worden geslingerd of u uit balans brengen. ◾ Laat uw elektrisch gereedschap repareren door ◾ Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep een gekwalificeerde reparateur en alleen met met de kettingzaag uitgeschakeld en uit de identieke reserve-onderdelen.
  • Page 35 Behoud een stevige greep, met de duimen en vingers WAARSCHUWING: Pas de kettingrem nooit aan en om de handgrepen van de kettingzaag, en beide probeer hem nooit buiten werking te zetten. handen op de zaag en breng uw lichaam en armen Zorg ervoor dat de kettingrem correct werkt voordat u in een positie waar u de krachten van de terugslag de kettingzaag in gebruik neemt.
  • Page 36 Neem contact op met de klantenservice gebroken zwaard of blad, het veroorzaken van een van EGO als u hulp nodig heeft. terugslag of het uitwerpen van materiaal. ZAAGBLAD Deze zaag is uitgerust met een zaagblad dat een neus met kleine radius heeft.
  • Page 37: Ledningsfri Motorsav

    Sikkerhedsanvisninger GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM sted, skal du bruge en strømforsyning med et fejlstrømsrelæ. Brug af et fejlstrømsrelæ, reduceres ELEKTRISKE APPARATER risikoen for elektrisk stød. PERSONLIG SIKKERHED ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug anvisninger, illustrationer og specifikationer, der din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj.
  • Page 38 ◾ Træk stikket til apparatets strømforsyning ud modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt og af stikkontakten og/eller fjern batteripakken, forårsage brand, eksplosion eller risiko for personskade. inden du foretager justeringer, skifter tilbehør ◾ Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for eller lægger elværktøjet til opbevaring.
  • Page 39 ◾ ◾ Hvis man saver en gren over, der sidder i spænd, Hold ordentligt fast i håndtagene, med kan den svirpe hårdt tilbage. Når spændingen i tommelfingrene og fingrene fast omkring håndtagene, og med begge hænder på saven. træfibrene frigøres, kan den fjederbelastede stamme ramme brugeren og/eller slynge motorsaven ud af Placer din krop og arm, så...
  • Page 40 En måling af savedybden før hver savning kan reducere i denne brugsvejledning, skal du være forsigtig og bruge din sunde fornuft. Kontakt EGO’s kraften på et tilbageslag, ved at forhindre saven i at save for dybt ind i området, hvor tilbageslag kan opstå. Kæden kundeservice for hjælp.
  • Page 41: Se Sladdlös Kedjesåg

    Säkerhetsinstruktioner ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare ELVERKTYG minskar risken för elektriska stötar. PERSONLIG SÄKERHET VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt instruktioner, illustrationer och specifikationer som förnuft när du använder ett elverktyg.
  • Page 42 ◾ Koppla ifrån kontakten från strömkällan och/ i kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. eller batteripaketet från elverktyget innan några Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och justeringar gör, tillbehör byts eller elverktyget brännskador. läggs undan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder ◾...
  • Page 43 ◾ Använd inte kedjesågen i ett träd, på en stege, inbyggda i din såg. på taket eller annat instabilt stöd. Användning av Som användare av kedjesåg bör du vidta flera steg för att en kedjesåg på detta sätt kan resultera i allvarliga ditt sågjobb skall vara olycks- och skadefritt.
  • Page 44 Om situationer uppstår som inte tas upp i denna manual, var försiktig och använd sunt förnuft. VARNING: Om kedjebromsen kärvar på grund av Kontakta EGO kundtjänst för hjälp. träspån försämras kedjebromsens funktion. Se till att enheten alltid är ren. SVÄRD LÅGREKYL SÅGKEDJA...
  • Page 45: Akkukäyttöinen Moottorisaha

    Turvallisuusohjeet ◾ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUS- Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä VAROITUKSET varustettua pistorasiaa. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun riskiä. VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirus- ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, tukset ja tekniset tiedot.
  • Page 46 ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa palovammoja tai tulipalon. käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. ◾ Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket on vaarallista ja laite on korjattava. nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä.
  • Page 47 ◾ Älä käytä moottorisahaa ollessasi puussa, saattaa aiheuttaa sen, että terälevy tulee taakse kohti tikapuilla, katolla tai muun epävakaan tuen päällä. käyttäjää (kuva 3). Moottorisahan käyttö tällä tavalla saattaa aiheuttaa Kumpi tahansa näistä reaktioista saattaa aiheuttaa sen, vakavan henkilövahingon. että menetät moottorisahan hallinnan, joka puolestaan ◾...
  • Page 48 KETJUN JARRU kädellä. Yhdellä kädellä käyttäminen saattaa aiheuttaa käyttäjän, avustajien ja/tai sivullisten vakavan Moottorisahassa on ketjun jarru, joka pysäyttää sekä loukkaantumisen. moottorin että ketjun liikkeen takapotkun tapauksessa. ◾ Vältä tahatonta kosketusta teräketjuun tai Ketjun jarru voidaan aktivoida ketjun takapotkun terälevyn kiskoihin. Ne voivat olla erittäin jarrukahvan etuliikkeellä...
  • Page 49: Trådløs Motorsag

    Sikkerhetsinstruksjoner ◾ GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR Hvis du er nødt til å bruke et elektroverktøy i fuktige omgivelser, skal du bruke en jordfeilbryter- ELEKTROVERKTØY beskyttet strømforsyning. Bruk av GFCI reduserer risikoen for elektrisk støt. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene, PERSONLIG SIKKERHET instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene ◾...
  • Page 50 ◾ ◾ Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som batteripakken ut av verktøyet før du foretar er skadet eller tilpasset. Skadde eller modifiserte justeringer, skifter tilbehør eller setter bort batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre maskinen.
  • Page 51 ◾ Sørg alltid for skikkelig fotfeste, og bruk Som en motorsagbruker, bør du ta flere skritt for å holde motorsagen kun når du står på en fast, sikker sagejobbene dine frie for ulykker og skader. og jevn overflate. Glatte eller ustabile overflater så Tilbakeslag er et resultat av verktøysmisbruk og/eller som stiger kan føre til at man mister balansen eller uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås ved...
  • Page 52 ◾ Unngå uforvarende kontakt med det stasjonære ADVARSEL: Aldri endre eller forsøke å deaktivere sagkjedet eller sagsverdet. Disse kan være svært kjedebremsen. skarpe. Bruk alltid hansker og lange bukser eller Kontroller at kjedebremsen fungerer som den skal før du skogsvernbukser når du håndterer motorsagen, bruker motorsagen.
  • Page 53: Ru Беспроводная Цепная Пила

    Инструкция по технике безопасности ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ используйте предназначенный для этого удлинительный кабель. Использование кабеля, БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ подходящего для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ◾ Если использование электроинструмента в сыром месте неизбежно, подключайте его через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 54 ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте электроинструмент только со специально предназначенными для него ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА аккумуляторами. Использование любого другого ◾ Не прикладывайте к электроинструменту вида аккумуляторных батарей может стать причиной чрезмерных усилий. Используйте подходящий несчастных случаев или пожара. для ваших задач электроинструмент. Правильно ◾...
  • Page 55 Неправильное положение рук при работе с пилой все возможные риски и не предпримете меры, чтобы избежать их. При валке дерева оператор или повышает риск несчастного случая. посторонние лица могут получить тяжелые травмы. ◾ Держите инструмент только за поверхности с защитным покрытием, так как цепь пилы ПРИЧИНЫ...
  • Page 56 данном руководстве, соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Для ПИЛЬНАЯ ЦЕПЬ С НИЗКОЙ ОТДАЧЕЙ получения помощи обращайтесь в службу поддержки клиентов EGO. Ограничители подачи (ограничительные зубья), расположенные перед каждым зубом, позволяют снизить силу отдачи за счет того, что не дают...
  • Page 57 ШИНА ЦЕПИ Пила поставляется с шиной с узким кончиком. Такие шины, как правило, дают меньшую отдачу. При замене шины выбирайте запчасти из списка, приведенного в данном руководстве. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО! БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА...
  • Page 58: Bezprzewodowa Pilarka Łańcuchowa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIEC- przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ZEŃSTWA UŻYWANIA ELEKTRONARZĘDZI ◾ Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej wilgotności jest nieuniknione, należy OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację różnicowoprądowym.
  • Page 59 ◾ Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie olejem lub smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie do znajomości narzędzia wynikające z jego częstego trzymania mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji używania doprowadziło do lekceważenia i i/lub utraty kontroli nad narzędziem. ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy AKUMULATOROWYCH...
  • Page 60 ◾ Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy równowagi. naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy ◾ Pilarkę należy nosić wyłączoną, z dala od ciała. akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie Należy ją trzymać za uchwyt przedni. Na czas przez producenta lub pracowników autoryzowanego transportowania lub przechowywania pilarki serwisu.
  • Page 61 Pilarkę należy zawsze pewnie trzymać obydwiema uruchomiony przez poruszenie się do przodu uchwytu rękoma; kciuki i palce należy zaciskać na jej uchwy- hamulca odbicia łańcucha, ponieważ w chwili odbicia tach, a ciało i ramiona ustawić w taki sposób, aby móc pilarka kręci się...
  • Page 62 W wykonaniem cięcia należy zamocować przecinany celu uzyskania pomocy prosimy skontaktować się z element. Podczas obalenia lub okrzesywania należy punktem obsługi klienta EGO. określić i zabezpieczyć niebezpieczne gałęzie. ◾ Agresywne lub zbyt gwałtowne cięcie lub używanie PROWADNICA pilarki w sposób niewłaściwy może prowadzić...
  • Page 63: Akumulátorová Řetězová Pila

    Bezpečnostní pokyny OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ◾ Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve vlhkém prostředí, použijte napájení chráněné PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zemním jističem. Použití přerušovače zemního obvodu (GFCI) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a technické...
  • Page 64 ◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. popáleniny. ◾ ◾ Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který...
  • Page 65 ◾ Vždy udržujte správný postoj a s řetězovou pilou opatření, aby při vaší práci nedocházelo k nehodám nebo pracujte, pouze když stojíte na pevném, bezpečném úrazům. a rovném povrchu. Kluzké nebo nestabilní povrchy, Zpětný ráz je důsledkem nesprávného použití anebo jako např.
  • Page 66 čistotě. návodu, použijte pečlivý a dobrý úsudek. Pro pomoc kontaktujte zákaznický servis společnosti PILOVÝ ŘETĚZ SE SLABÝM ZPĚTNÝM RÁZEM EGO. Omezovací patky (omezovací zuby) před každým řezacím zubem mohou minimalizovat reakční sílu zpětného VODICÍ LIŠTA rázu tím, že zabrání řezacím zubům, aby zabraly příliš...
  • Page 67: Akumulátorová Reťazová Píla

    Bezpečnostné pokyny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ◾ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE uzemneným prúdovým chráničom. Použitie uzemneného prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané BEZPEČNOSŤ...
  • Page 68 ◾ ◾ Nepoužívajte elektrické náradie, ak sa nedá Za nevhodných podmienok môže z akumulátora zapnúť a vypnúť použitím vypínača. Akékoľvek unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom je vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 69 ◾ Nepoužívajte reťazovú pílu na strome, na rebríku, Každá z týchto reakcií môže spôsobiť stratu kontroly nad na streche alebo na nestabilnej podložke. Prevádzka pílou, ktorá môže mať za následok vážne zranenie osôb. reťazovej píly týmto spôsobom by mohla mať za Nespoliehajte sa výlučne na bezpečnostné...
  • Page 70 že zabránia píleniu príliš tomto návode, pristupujte k nim s opatrnosťou a hlboko v oblasti spätného nárazu. Používajte náhradnú správnym úsudkom. Pre ďalšie rady kontaktujte reťaz, ktorá je ekvivalentom k originálnej reťazi alebo je zákaznícky servis EGO. certifikovaná. AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA...
  • Page 71 VODIACA LIŠTA Táto píla je vybavená vodiacou lištou, ktorá má hrot s malým polomerom. Hroty s malým polomerom majú vo všeobecnosti menší potenciál pre spätný náraz. Pri výmene vodiacej lišty sa uistite, že objednávate lištu uvedenú v tomto návode. ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! AKUMULÁTOROVÁ...
  • Page 72: Vezeték Nélküli Láncfűrész

    Biztonsági utasítások AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONAT- ◾ Az elektromos szerszám szabadtéri üzemeltetéséhez használjon szabadtéren használható hosszabbító KOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZ- kábelt. A szabadtéren használható kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. TETÉSEK ◾ Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám használata nedves helyen, használjon földelő FIGYELMEZTETES: Olvassa el az elektromos áramköri megszakítóval ellátott tápellátást.
  • Page 73 ◾ Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. meghatározott akkumulátoregységekkel használja. A munkájához használja az arra alkalmas Bármely más akkumulátoregység használata sérülés- elektromos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos vagy tűzveszélyt okozhat. kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban ◾ Amikor nem használja az akkumulátoregységet, dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül. tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs, ◾...
  • Page 74 ◾ A láncfűrészt csak a szigetelt fogófelületeknél Visszarúgás akkor fordulhat elő, ha a láncvezető vége fogja meg, mert a fűrészlánc rejtett vezetékekkel vagy a csúcsa megérint egy tárgyat, vagy ha a fa körbezár- érintkezhet. A feszültség alatt álló vezetékkel érintkező ja, és beszorítja a vágásba a fűrészláncot (1.
  • Page 75 útmutatóban, akkor faforgáccsal, akkor a láncfék funkciója romlik. Mindig tartsa óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. tisztán a készüléket. Forduljon az EGO ügyfélszolgálatához segítségért. ALACSONY VISSZARÚGÁSÚ FŰRÉSZLÁNC LÁNCVEZETŐ A vágók előtt lévő kaparók (mélységkorlátozók) csökkent- A láncfűrész olyan láncvezetővel van felszerelve, amely kis hetik a visszarúgást úgy, hogy megakadályozzák, hogy...
  • Page 76: Ferăstrău Cu Lanț Și Cu Acumulator

    Instrucțiuni privind siguranța INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ ◾ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE alimentare protejată cu un întrerupător de protecție la defecțiune circuit de împământare. Utilizarea unui AVERTISMENT: astfel de întrerupător reduce riscul de electrocutare.
  • Page 77 ◾ Nu utilizaţi scula electrică dacă întrerupătorul iritări sau arsuri. nu comută pe poziţiile pornit şi oprit. Orice sculă ◾ Nu utilizați un set de acumulatori sau o sculă electrică ce nu poate fi controlată cu întrerupătorul este avariată sau modificată. Acumulatorii deteriorați sau periculoasă...
  • Page 78 ◾ Păstraţi-vă întotdeauna stabilitatea şi utilizaţi câteva măsuri pentru executarea lucrărilor de tăiere fără ferăstrăul cu lanţ numai când staţi pe o suprafaţă accidente sau vătămări. stabilă, plană şi sigură. Suprafeţele alunecoase Reculul este rezultatul utilizării necorespunzătoare a sculei sau instabile, cum sunt scările, pot cauza pierderea şi/sau a procedurilor sau condiţiilor de operare incorecte şi echilibrului sau a controlului asupra ferăstrăului cu lanţ.
  • Page 79 și raționament. Contactați tăiere pot minimiza forța unei reacții de recul împiedicând Serviciul clienți EGO pentru ajutor. dinții să sape prea adânc în zona de recul. Utilizați numai un lanț de schimb care este echivalentul celui original sau ȘINA DE GHIDARE...
  • Page 80: Brezžična Verižna Žaga

    Varnostna navodila SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEK- napajanja pri najmanjšem okvarnem toku. Uporaba stikala bo zmanjšala nevarnost električnega udara. TRIČNA ORODJA OSEBNA VARNOST OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila, ◾ Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum.
  • Page 81 ◾ ◾ Odklopite vtič iz vira napajanja in/ali baterije, preden Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano opravite kakršne koli prilagoditve, menjate dodatke ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali ali shranjujete električno orodje. Tovrstni preventivni spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih zagona električnega orodja.
  • Page 82 ◾ Vedno stojte trdno na tleh in motorno žago Če uporabljate motorno žago, morate tudi sami poskrbeti uporabljajte le na fiksni, varni in ravni podlagi. za primerno zaščito med žaganjem. Spolzke ali nestabilne površine, kot so lestve, lahko Povratni udarec je posledica nepravilne uporabe orodja in/ povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno ali nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev, temu pa se žago.
  • Page 83 Za pomoč se Naprava naj bo vedno čista. obrnite na podporo za kupce izdelkov EGO. VERIGA Z NIZKIM POVRATNIM UDARCEM VODILO MEČA Merilniki globine pred vsakim rezilom lahko zmanjšajo silo Ta žaga je opremljena z vodilom meča, ki ima konico z...
  • Page 84: Belaidis Grandininis Pjūklas

    Saugos instrukcijos BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ◾ Jei nėra galimybės išvengti elektrinio įrankio naudojimo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo NURODYMAI šaltinį, apsaugotą nuotėkio rele. Nuotėkio relė sumažina pavojų patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, ASMENINĖ...
  • Page 85 ◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti pagalbos į gydytojus. Iš baterijos ištekėjęs skystis gali ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, kurio dirginti arba nudeginti. jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina sutaisyti. ◾ Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ◾...
  • Page 86 ◾ Visada tvirtai stovėkite ir su grandininiu pjūklu priemonių, kad pjovimo darbai vyktų be nelaimingų atsiti- dirbkite tik tada, kai stovite ant stabilaus, tvirto ir kimų ir sužalojimų. lygaus paviršiaus. Stovint ant slidaus arba nestabilaus Atatranka vyksta netinkamai naudojant įrankį ir (ar) dėl paviršiaus, pvz., kopėčių, galima prarasti pusiausvyrą...
  • Page 87 Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, neleisdami pjaunantiesiems nareliams per giliai įlįsti būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. atatrankos srityje. Grandinę keiskite tik originalia arba Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo sertifikuota atsargine grandine. tarnybą. DĖMESIO: Pjūklo grandinės galandamos per visą...
  • Page 88: Bezvadu Ķēdes Zāģis

    Drošības instrukcija VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪ- ◾ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu piemēroti BAS BRĪDINĀJUMI āra darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo ◾ Ja tomēr elektroinstrumenta darbināšana mitrā...
  • Page 89 ◾ ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKOPE Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabājiet to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra ◾ Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Lietojiet saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu attiecīgajam darbam piemērotāko elektroinstrumentu. sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu Piemērots elektroinstruments labāk un drošāk spēs izpildīt starp spailēm, tuvumā.
  • Page 90 ◾ ATSITIENA CĒLOŅI UN OPERATORA AIZSARDZĪBA Turiet ķēdes zāģi tikai pie izolētajām satveršanas virsmām, jo zāģa ķēde var saskarties ar Atsitiens var rasties, kad zāģa vadotnes sliedes priekšējā apslēptiem vadiem. Ar spriegumam pieslēgtu vadu daļa vai gals pieskaras priekšmetam vai kad zāģēšanas laikā saskarē...
  • Page 91 BRĪDINĀJUMS! Ja ķēdes bremze ir nosprostota ar novērtējiet situāciju. Ja nepieciešama palīdzība, koka skaidām, ķēdes bremzes darbība var pasliktināties. sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. Vienmēr uzturiet instrumentu tīru. ZEMA ATSITIENA ZĀĢA ĶĒDE Nošķēlējzobi (dziļummēri) pirms katra griezēja var samazināt atsitiena ietekmes spēku, novēršot to, ka griezēji iegrimst...
  • Page 92 VADOTNES SLIEDE Zāģis ir aprīkots ar vadotnes sliedi, kurai ir virsotne ar mazu rādiusu. Virsotnēm ar mazu rādiusu parasti ir mazā- ka atsitiena iespējamība. Mainot vadotnes sliedi, pasūtiet tieši tādu sliedi, kāda norādīta šajā rokasgrāmatā. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS! BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS...
  • Page 93: Gr Ασυρματο Αλυσοπριονο

    Οδηγίες ασφαλείας ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ εργαλείο από την πρίζα. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μελετήστε όλες τις ηλεκτροπληξίας. προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες ◾...
  • Page 94 ◾ ◾ Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα αιχμηρά και καθαρά. ρούχα ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα Τα κοπτικά εργαλεία που έχουν συντηρηθεί σωστά και και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. διαθέτουν αιχμηρές κόψεις είναι λιγότερο πιθανό να Χαλαρά...
  • Page 95 ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών και το εργαλείο δεν πρέπει Μη χρησιμοποιήσετε το αλυσοπρίονο ενόσω να εκτίθενται σε φωτιά ή υπερβολικά υψηλή βρίσκεστε επάνω σε δέντρο, σκάλα, στέγη ή θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά ή θερμοκρασία οποιαδήποτε άλλη ασταθή υποστήριξη. Η λειτουργία πάνω...
  • Page 96 ◾ ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΓΙΑ ΤΟ Βεβαιώνεστε ότι η περιοχή στην οποία κόβετε είναι ελεύθερη από εμπόδια. Μην επιτρέπετε η άκρη της ΛΑΚΤΙΣΜΑ οδηγητικής μπάρας να έρχεται σε επαφή με κορμούς, Το λάκτισμα μπορεί να προκληθεί όταν η άκρη της κλαδιά...
  • Page 97 στο παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά. Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση ◾ Ένα αλυσοπρίονο προορίζεται για χρήση και με τα πελατών της EGO για βοήθεια. δύο χέρια. Από λειτουργία με το ένα χέρι μπορεί να προκύψει σοβαρός τραυματισμός στο χειριστή, στους ΟΔΗΓΗΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ...
  • Page 98: Tr Blosuz Elektri̇ Kli̇ Testere

    Güvenlik talimatları ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK gerekiyorsa, kaçak akım rölesi bulunan bir şebeke kullanın. GFCI (toprak hata devre kesicisi) kullanımı UYARILARI elektrik çarpma riskini azaltır. UYARI: Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm KİŞİSEL GÜVENLİK güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik ◾...
  • Page 99 ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli ederse, ayrıca tıbbi yardım alın. Aküden akan sıvı aleti kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol tahriş veya yanıklara neden olabilir. edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. ◾ Aküyü veya aleti hasarlı veya üzerinde değişiklik ◾...
  • Page 100 ◾ Çalışma süresince ayaklarınızı yere sağlam basın, üzerinde yer alan güvenlik aygıtlarına güvenmeyin. elektrikli testereyi sadece sabit, güvenli ve düz bir zemin Elektrikli testere kullanıcısı olarak, kesim işlerinizin kaza üzerindeyken çalıştırın. Kaygan veya ayaklı merdiven gibi veya yaralanmalardan uzak olması için gerekli önlemleri sağlam olmayan ortamlar dengenin veya elektrikli testere almanız gerekir.
  • Page 101 ◾ Bu kılavuzda yer alamayan durumlar meydana temiz tutun. gelirse, dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. DÜŞÜK GERI TEPMELI TESTERE ZINCIRI Her bir kesicinin önündeki tırmıklar (derinlik ölçekleri), PALA kesicilerin geri tepme bölgesinde çok derine girmelerini Bu testere, küçük yarıçaplı...
  • Page 102: Juhtmeta Kettsaag

    Ohutuseeskirjad ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED ISIKLIK OHUTUS ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja rakendage HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kaasas olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. kui olete väsinud, või ravimite, alkoholi Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, või narkootikumide mõju all.
  • Page 103 ◾ Eemaldage juhe vooluvõrgust ja/või akuplokk satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Akust seadme küljest enne kui alustate seadme väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. kohandamist, tarvikute lisamist või eemaldamist ja ◾ Ärge kasutage kahjustunud või modifitseeritud enne seadme hoiustamist. Selliste ohutusmeetmete akuplokki või tööriista.
  • Page 104 ◾ Pinge all oleva oksa lõikamisel olge ettevaatlik, sest Tagasilöök on väärkasutuse ja/või ebakorrektsete töövõtete see võib teie poole paiskuda. Puukiududes oleva või töötingimuste tagajärg ning seda saab vältida, järgides pinge vabanemisel võib mõni koormatud oks operaatori alltoodud juhiseid. ja/või sae vastu paiskuda, mille tulemusena kaob ◾...
  • Page 105 Hoidke Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis seade alati puhas. kirjeldatud, käituge hoolsalt ja lähtuge tervest mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. VÄIKESE TAGASILÖÖGIGA KETTSAAG JUHTLATT Iga lõikeseadme ees olevad räsad (sügavusmõõdikud) Selle saega on kaasas väikese tipuga juhtlatt. Väikeste minimeerivad potentsiaalse tagasilöögi jõudu, takistades...
  • Page 106: Акумуляторна Ланцюгова Пила

    Правила техніки безпеки ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО підвищують ризик ураження електричним струмом. ◾ Під час роботи з електроінструментом надворі ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З використовуйте подовжувач, призначений для ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ зовнішніх робіт. Використання подовжувача, призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі ураження...
  • Page 107 може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. інструкцією, зважаючи на робочі умови та роботу, яку слід виконати. Використання ◾ Не дозволяйте навичкам, отриманим після електроінструмента не за призначенням може стати частого використання інструментів, змусити вас причиною виникнення небезпечних ситуацій. стати самовпевненими та ігнорувати принципи ◾...
  • Page 108 СЕРВІС вдарити оператора та/або відкинути ланцюгову пилу та призвести до втрати контролю. ◾ Обслуговування електроінструмента повинен ◾ Будьте надзвичайно обережними під час виконувати кваліфікований ремонтник із пиляння кущів та молодих дерев. Тонкий матеріал використанням лише ідентичних запасних може захопити пильний ланцюг і вдарити вас або частин.
  • Page 109 Віддача – це результат неправильного використання няє мотор і рух ланцюга в разі віддачі. Гальмо ланцюга інструмента і недотримання належної техніки та умов можна привести в дію рухом вперед рукоятки гальма експлуатації; цьому можна запобігти, як зазначено нижче. віддачі ланцюга, оскільки пила обертається назад під час...
  • Page 110 Для розпилювання закріпіть заготовку перед розсудливість. Зверніться до клієнтської служби різанням. Під час рубання дерев або підрізання сучків виявляйте та закріплюйте небезпечні EGO по допомогу. гілки. НАПРЯМНА ШИНА Ця пила оснащена напрямною шиною, яка має малий радіус носика. Носики малого радіусу зазвичай мають...
  • Page 111: Безкабелен Верижен Трион

    Инструкции за безопасност ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА инструмент. Дръжте кабела настрана от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Повредени или оплетени кабели увеличават риска ИНСТРУМЕНТИ от електрически удар. ◾ Когато работите с електрически инструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички на...
  • Page 112 ◾ Ако са предоставени устройства за свърване на съответствие с тези инструкции, като вземете прахоуловител или съоръжения за събиране, предвид условията на работа и вида работа, която уверете се, че те са свързани и са правилно ще бъде извършвана. Употребата на електрическия използвани.
  • Page 113 ОБСЛУЖВАНЕ верижния трион. ◾ ◾ Когато режете главен клон на дърво, който е Обслужвайте вашия електрически инструмент под напрежение внимавайте за пружинен ефект. чрез квалифициран техник, като използвате Когато обтягащото напрежение във фибрите само идентични резервни части. Това ще осигури на...
  • Page 114 УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ОТКАТ НА Всяка от тези реакции може да предизвика загуба на контрол върху триона, което може да доведе до ТОЗИ ВЕРИЖЕН ТРИОН сериозно нараняване. Не разчитайте единствено на СПИРАЧКА НА ВЕРИГАТА устройствата за безопасност вградени в триона. Верижният...
  • Page 115 в това ръководство, бъдете предпазливи и ◾ използвайте добра преценка. Свържете се с Никога не работете с верижния трион, който е обслужване на клиенти на EGO за помощ. повреден или неправилно регулиран или който не е изцяло или сигурно сглобен. Уверете се, че ВОДЕЩА ШИНА...
  • Page 116: Baterijska Lančana Pila

    Sigurnosne upute OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- diferencijalne struje smanjuje se rizik od strujnog udara. TRIČNE ALATE OSOBNA SIGURNOST ◾ Budite oprezni, gledajte što radite i upotrebljavajte UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna uobičajeni osjećaj kad radite s električnim alatom. upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije Električni alat ne upotrebljavajte kad ste umorni ili isporučene s ovim električnim alatom.
  • Page 117 ◾ Prije podešavanja, mijenjanja nastavaka ili pokazati nepredvidivo ponašanje koje može rezultirati spremanja alata izvadite utikač iz utičnice i/ili iz požarom, eksplozijom ili opasnošću od ozljeda! alata izvadite baterije. Takve preventivne sigurnosne ◾ Komplet baterija ili alat ne izlažite vatri ili previsokoj mjere smanjuju rizik od iznenadnog pokretanja temperaturi.
  • Page 118 ◾ Uvijek održavajte propisno držanje i lančanu ćete spriječiti pojavu nezgode ili ozljede za vrijeme rezanja. pilu upotrebljavajte samo kada stojite na čvrstoj, Povratni udar rezultat je nepravilne uporabe alata i/ili neisprav- sigurnoj i ravnoj površini. Skliske ili nestabilne nih radnih postupaka ili uvjeta i može se izbjeći poduzimanjem površine kao što su ljestve mogu prouzročiti gubitak propisnih mjera opreza kako je navedeno u nastavku.
  • Page 119 Održavajte čistoću uređaja. ovim priručnikom, postupite oprezno i uz dobru prosudbu. Za pomoć se obratite centru korisničke LANAC PILE S MALIM POVRATNIM UDAROM službe proizvođača EGO. Mjerači dubine ispred svakog rezača mogu smanjiti silu VODILICA reakcije povratnog udara sprečavanjem predubokog prodi- ranja rezača u zoni povratnog udara.
  • Page 120: უსადენო ჯაჭვური ხერხი

    უსაფრთხოების წესის ინსტრუქცია ◾ ელექტრული ხელსაწყოს არ დატოვოთ ელექტრული ხელსაწყოები წვიმაში ან სველ ადგილას. ელექტრულ უსაფრთხოების ზოგადი ხელსაწყოში შესული წყალი ზრდის მაჩვენებლები ელექტრული შოკის მიღების რისკს. ◾ არ დააზიანოთ დენის სადენი. არასოდეს გაფრთხილება: გაეცანით ამ ელექტრულ გამოიყენოთ სადენი ხელსაწყოს ხელსაწყოსთან დაკავშირებულ ყველა სატარებლად, მოსაქაჩად...
  • Page 121 ჩამრთველის ღილაკზე დადებული თითით ან მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს ან ხელსაწყოს დენში მიერთება, რომელსაც ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის გააქტიურებული აქვს ჩართვის ღილაკი, ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. იწვევს ინციდენტებს. მსგავსი პრევენციული უსაფრთხოების ზომები ამცირებს ელექტრული ხელსაწყოს ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული უცაბედი ჩართვის რისკს. მარეგულირებელი...
  • Page 122 ◾ ავტორიზებული სერვისის მომწოდებლის გამოიყენეთ ელექტრული ხელსაწყოები მიერ არის შესაძლებელი. მხოლოდ სპეციალურად აღნიშნული აკუმულატორებით. სხვა აკუმულატორების ჯაჭვური ხერხის უსაფრთხოების მითითებები გამოყენებამ შესაძლოა წარმოშვას ფიზიკური ◾ მოაცილეთ სხეულის ყველა ნაწილი დაზიანების ან ხანძრის რისკი. ხერხის ჯაჭვს ხელსაწყოს გამოყენებისას. ◾ როდესაც აკუმულატორს არ იყენებთ, ხერხის...
  • Page 123 დაგაკარგვინოთ ჯაჭვურ ხერხზე. შესაძლოა გამოიწვიოს უცაბედი უკურეაქცია, გამოაგდოს ხერხის ძელი მაღლა ან უკან ◾ დაიცავით განსაკუთრებული სიფრთხილე მომხმარებლისკენ (ნახ. 2). როდესაც ჭრით ბუჩქს ან ნორჩ ხეებს. თხელი ტოტები შესაძლოა ჩაითრიოს ძელის თავში არსებული ხერხის ჯაჭვის ხერხის ჯაჭვმა და ისინი თქვენსკენ ჩაყოლამ...
  • Page 124 ◾ ◾ მოათავსეთ ჯაჭვური ხერხი ბრტყელ დარწმუნდით რომ არე, სადაც აპირებთ ზედაპირზე და დარწმუნდით რომ ჭრის განხორცილებას, თავისუფალია დაბრკოლებებისგან. არ მისცეთ საშუალება ხერხითან რაიმე სხვა საგანი ან დაბრკოლება არ მოვა ახლო კონტაქტში. ხერხის წვერი შეეხოს მორს, ტოტს, ღობეს ან სხვა რაიმე დაბრკოლებას, რომელსაც ◾...
  • Page 125 თუ ისეთი სიტუაცია შეიქმნა, რომელიც არაა პროცესის დაწყებამდე. აღწერილი ინსტრუქციაში, გამოიყენეთ ◾ საღი აზრი და მიიღეთ ფრთხილი როდესაც ხერხავთ ძელს, დაამაგრეთ იგი გადაწყვეტილებები. მიმართეთ EGO-ს ჭრის დაწყებამდე. ხეების მოჭრისას ან კლიენტთა მომსახურების ცენტრს გასხეპისას, მოახდინეთ სახიფათო ტოტების დახმარებისთვის. იდენტიფიცირება და დამაგრება.
  • Page 126 Sigurnosna uputstva OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA mestu neizbežno, koristite izvor napajanja sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje. Korišćenje ELEKTRIČNI ALAT GFCI smanjuje rizik od strujnog udara. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna LIČNA BEZBEDNOST upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije priložene ◾ Ostanite u pripravnosti, pazite šta radite i koristite uz ovaj električni alat.
  • Page 127 ◾ Odvojite utikač iz izvora napajanja i/ili bateriju iz eksplozije ili rizika od povrede. električnog alata pre bilo kakvog podešavanja, ◾ Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj menjanja dodataka ili skladištenja električnog alata. temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 130 °C Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od može izazvati eksploziju.
  • Page 128 ◾ Kad sečete granu koja je pod tenzijom, pazite na nepravilnih procedura ili uslova rukovanja i može se odskakanje. Kad se tenzija u vlaknima drveta otpusti, izbeći preduzimanjem odgovarajućih mera opreza kako je grana kao opruga može da udari rukovaoca i/ili izbaci navedeno ispod: motornu testeru van kontrole.
  • Page 129 Ako dođe do situacija koje nisu obrađene u ovom zube da se zariju suviše duboko u zoni povratnog udarca. priručniku, primenjujte oprez i zdravo rasuđivanje. Koristite samo rezervni lanac koji je sertifikovan ili je Obratite se EGO korisničkoj službi za pomoć. ekvivalentan originalnom lancu. VODILICA OPREZ: Kako se lanac oštri tokom svog radnog veka,...
  • Page 130 Sigurnosna uputstva OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- ◾ Ako je rad s električnim alatom u vlažnom području neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim TIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje. Upotrebom zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik od strujnog udara. UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije LIČNA SIGURNOST isporučene s ovim električnim alatom.
  • Page 131 ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga tekućina dođe u kontakt s očima, dodatno potražite prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni pomoć ljekara. Tekućina koju izbaci baterija može alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. potrebno ga je popraviti.
  • Page 132 ◾ Motornu žagu nemojte upotrebljavati na stablu, Svaka od ovih reakcija može uzrokovati gubitak kontrole ljestvama, s krovne terase ili druge nestabilne nad žagom, što može rezultirati teškim tjelesnim povre- podloge. Rad motorne žage na taj način može dama. Nemojte da se pouzdate isključivo u sigurnosne rezultirati teškim tjelesnim povredama.
  • Page 133 Mjerači dubine ispred svakog rezača mogu smanjiti silu Za pomoć se obratite centru korisničke službe reakcije povratnog udara sprečavanjem predubokog proizvođača EGO. prodiranja rezača u zoni povratnog udara. Upotrebljavajte VODILICA samo zamjenski lanac koji je ekvivalentan originalnom lancu ili koji je certificiran.
  • Page 134: He ‫מסור חשמלי אלחוטי

    ‫הוראות בטיחות‬ ◾ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי‬ ‫הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים‬ ‫והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים‬ ‫עבודה חשמליים‬ ‫במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר‬ ‫החשמלי כאשר אתם עייפים או תחת השפעה של‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫סמים, אלכוהול...
  • Page 135 ‫אשר אינם מכירים את המכשיר החשמלי או אשר‬ .‫לגרום לנזק ולהעלות את הסיכון לשרפה‬ ‫לא קראו את ההוראות להפעיל את המכשיר‬ ‫שירות‬ ‫החשמלי. מכשירים חשמליים הם מסוכנים כאשר הם‬ ◾ ‫בצעו עבודות שירות על המכשיר החשמלי שלכם‬ .‫בידם של אנשים אשר לא הוכשרו להפעיל אותם‬ ◾...
  • Page 136 ◾ ‫טיפול נכון במסור החשמלי יפחית את האפשרות של‬ ‫עשו שימוש במוטות ושרשראות חלופיים המצוינים‬ .‫המגע המקרי עם שרשרת המסור הפועלת‬ ‫על ידי היצרן. מוטות ושרשראות חלופיים לא‬ ◾ ‫עקבו אחר ההוראות בנוגע לשימון, מתח שרשרת‬ ‫מתאימים עלולים לגרום לשבירת שרשרת ו/או תגובה‬ ‫ואביזרי...
  • Page 137 ,‫אם תיתקלו במצבים שאינם מתוארים במדריך זה‬ :‫אזהרה‬ ‫פעלו בזהירות ובעזרת שכל ישר. צרו קשר עם‬ ,‫אם בולם השרשרת עמוס בחלקיקי עץ‬ .‫ לעזרה‬EGO ‫מחלקת שירות הלקוחות של‬ ‫פונקציית בולם השרשרת עלולה לא לפעול כראוי. שימרו‬ .‫תמיד על המכשיר נקי‬ ‫מוט מנחה‬...

Table of Contents