EGO CS1400E Operator's Manual

EGO CS1400E Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless chain saw
Hide thumbs Also See for CS1400E:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
56 volt lithium-ion cordless chain saw
DE
56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
FR
56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil
ES
Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v
PT
Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio
IT
Motosega senza fili a batteria li-lon 56v
NL
56v lithium-ion accukettingzaag
DK
akku motorsav med 56v litium-ion-batteri
SE
56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 v:n lulumlonlakulla akkukäyttöinen
moottorisahA
NO 56v lithium-ion motorsag uten ledning
Беспроводная цепная пила на
RU
литий-ионной батарее (56 в)
Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na
PL
litowo-jonowy akumulator 56v
56v lithium-iontová akumulátorová řetězová pila
CZ
56 voltová lítium-iónová bezdrôtová reťazová píla 197
SK
HU
56 v-os lítium-ion vezeték nélküli láncfűrész 210
RO
Ferăstrău fără fir cu lanț și cu acumulator
litiu ion 56v
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
6
SL
56-voltna litij-ionska brezžična verižna žaga
Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio
19
LT
jonų akumuliatoriumi
33
LV
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis
47
Ασυρματο αλυσοπριονο 56v λιθιου - ιοντων
GR
62
56V li̇ t yum-i̇ y on kablosuz elektri̇ k li̇ testere
TR
76
ET
56v-liitiumioonakuga akutoitel mootorsaag
90
56-вольтна літій-іонна акумуляторна
UK
104
ланцюгова пила
117
56v литиево-йонен безкабелен
BG
верижен трион
130
Baterijska lančana pila s litij-ionskom
HR
143
baterijom od 56 v
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
156
აკუმულატორიანი
ჯაჭვური ხერხი
170
Bežična motorna testera sa litijum-jonskom
SR
baterijom od 56 volti
184
Akumulatorska motorna žaga s litij-ionskom
BS
baterijom od 56 V
HE
‫מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
AR
‫منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
224
MNL_EGO_CS1400E CS1600E_EV01.31_200904
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E
238
251
264
277
292
305
318
333
348
უსადენო
361
381
394
407
420

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EGO CS1400E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E 56 volt lithium-ion cordless chain saw 56-voltna litij-ionska brezžična verižna žaga Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge jonų akumuliatoriumi 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis...
  • Page 2 16 17 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 3 16 17...
  • Page 4 1.3 mm 45°...
  • Page 5 50 mm 50 mm...
  • Page 6: Safety Symbols

    Read, understand, and follow Guaranteed sound power all instructions on the machine before attempting to level. Noise emission assemble and operate. Noise to the environment according to the European community’s Directive. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 7 Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. can be caught in moving parts. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 8: Chain Saw Safety Warnings

    Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 9 ◾ Disengage the chain brake by pulling the chain taken. Do not let go of the chain saw. kickback brake handle towards the front handle. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 10: Guide Bar

    Measured sound power 96.73 dB(A) 96.4 dB(A) leading to kickback, chain throw or the ejection of level L =2.5 dB(A) =2.5 dB(A) material. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 11: Packing List

    8. Latch knob as much as possible. 9. Ejection Mechanism 3. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and straighten any kinks (Fig. I). 10. Electric Contacts 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 12: Adjusting The Chain Tension

    The chain is automatically lubricated with chain oil during it can be turned by hand without binding. The chain must operation. be re-tensioned whenever the flats on the drive links do not sit in the bar groove. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 13: Attaching/Detaching The Battery Pack

    2. Push the chain kickback brake handle forward to the brake position to engage the chain brake (Fig. G). WARNING: Always remove the battery pack from the chain saw during work breaks and after finishing work. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 14 When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 15: Replacing The Bar And Chain

    2. Position the chain saw on its side with the side cover facing upwards. 3. Wear gloves. Remove the side cover by turning the side cover knob counterclockwise. Clean the side cover with a dry cloth. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 16: Guide Bar Maintenance

    ◾ Always place the guide bar sheath on the guide bar and chain before storing or transporting the chain saw. Use caution to avoid the sharp teeth of the chain. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 17: Troubleshooting

    Debris preventing full movement of Clean debris from external chain brake the chain kickback brake handle. mechanism. Chain brake does not engage ◾ ◾ Possible chain brake malfunction Contact EGO Customer Service. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 18: Warranty

    ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 19: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, liegen lassen. die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 20: Elektrische Sicherheit

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 21 Anweisungen dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körper von der nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, Kette erfasst wird. wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 22 Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Öl oder Fett. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig und vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge führen zum Kontrollverlust. in unerwarteten Situationen ermöglicht. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 23 Tragen Sie immer Handschuhe und lange Hosen und zurück bewegen lassen. oder Beinschützer, wenn Sie die Kettensäge, die Um die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse zu testen, Sägekette oder Führungsschiene handhaben. führen Sie die folgenden Schritte aus (Abb. G): 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 24: Technische Daten

    Wert, in dem das Werkzeug Bedienungsanleitung aufgeführte Führungsschiene. genutzt wird, unterscheiden. Zum Schutz des Benutzers HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des Betriebs getragen werden. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 25: Montage

    übereinstimmt. Wenn sie in unterschiedliche alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung Richtungen zeigen, drehen Sie die Sägekette und die des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann Führungsschiene um (Abb. L2.) zu schweren Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 26: Bedienung

    Kette hängen etwa 1,3 mm aus vergossen werden und einen Brand verursachen der Nut der Schiene (Abb. M). HINWEIS: Neue Ketten neigen dazu sich zu dehnen. Prüfen Sie deshalb die Kettenspannung regelmäßig und spannen Sie nach Bedarf nach. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 27 Geräts (Abb. Q). Lassen Sie den Auslöser- Führungsschiene aus dem Holz und schalten Sie die Freigabeknopf los und halten Sie den Ein-/Ausschalter Kettensäge erneut ein. weiter gedrückt. Die Säge läuft nun weiter. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 28 Abb. W2), sägen Sie ein Drittel des Durchmessers an der Unterseite (Ablängen von unten). Führen Sie dann den endgültigen Schnitt durch, indem Sie den Stamm von oben ablängen, bis der erste Schnitt erreicht wird. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 29: Wartung

    Sägekette. Eine stumpfe Sägekette führt zu erhöhter Sie dann mit einer weichen Bürste Ablagerungen körperlicher Belastung, erhöhter Beanspruchung durch von der Führungsschiene, Sägekette, Kettenrad und Vibration, zu einem mangelhaften Schnitt und erhöhtem Seitenabdeckung. Verschleiß. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 30: Transport Und Lagerung

    Nutzungsdauer der Führungsschiene zu verlängern. Schmieren Sie mithilfe einer Fettpresse mit Kettenöl wöchentlich über das Schmierloch (Abb. A-19). Wenden Sie die Führungsschiene und prüfen Sie, ob die Schmierlöcher und Kettennut frei von Verunreinigungen sind. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 31 ◾ Rückstände verhindern die Entfernen Sie die Schmutzrückstände vom vollständige Bewegung des äußeren Mechanismus der Kettenbremse. Kettenbremse rückt Kettenbremshebels. nicht ein ◾ ◾ Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. Kettenbremse. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 32: Garantie

    Rauch frei ◾ ◾ Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes blessures graves. de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers Toujours utiliser la Tenir à deux latéraux. tronçonneuse à deux mains mains. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 34: Sécurité De L'aire De Travail

    Conservez tous les avertissements et toutes alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à les instructions afin de pouvoir les consulter la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque ultérieurement. de choc électrique. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 35: Sécurité Des Personnes

    Court-circuiter les bornes de la batterie peut accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. provoquer des brûlures et un incendie. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 36 Images B et C Description ci-dessous : l’équilibre. Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez de perdre Rebond en rotation l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. Rebond linéaire 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 37 à l’endroit où survient ce rebond. N’utilisez devez résister à la POUSSÉE lorsque vous coupez avec qu’une chaîne de rechange équivalente à la chaîne la partie hautedu guide-chaîne. Voir la (Image F). d’origine ou homologuée. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 38: Avertissements Supplémentaires

    96,73 dB(A) 96,4 dB(A) les endroits mouillés. acoustique mesuré L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) Niveau de pression acoustique au niveau 85,73 dB(A) 85,4 dB(A) des oreilles de =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) l’opérateur L 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 39: Contenu De L'emballage

    2. Tournez l’écrou moleté du capot latéral dans le sens 9. Mécanisme d’éjection antihoraire pour démonter le capot latéral, puis détendez 10. Contacts électriques au maximum le bouton de tension de la chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 40 Pour éviter un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant toute opération d’assemblage de pièce, de réglage ou de nettoyage et quand l’outil n’est pas utilisé. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 41 Cela aide à résister aux forces générées par un rebond. ◾ Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez Votre corps doit toujours être positionné sur la gauche la batterie hors de l’outil. de l’alignement de la chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 42 (coupe inférieure), puis terminez en faisant une coupe à éviter le pincement de la chaîne ou du guide lors de la par le dessus jusqu’à atteindre la première coupe. réalisation de la deuxième coupe oblique. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 43: Entretien

    Essuyez de découpe insatisfaisants et une usure accrue. la surface de la tronçonneuse avec un chiffon propre humidifié avec de l’eau et du savon doux. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 44: Transport Et Rangement

    Utilisez une seringue à graisse pour lubrifier toutes les semaines avec de l’huile de chaîne via le trou de lubrification (Image A-19). Retournez le guide et vérifiez que les trous de lubrification et le rail sont exempts de saletés. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 45: Dépannage

    Le frein de chaîne n’est rebond de chaîne. pas engagé. ◾ ◾ Dysfonctionnement possible du frein Contactez le service client EGO. de chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 46 Il y a des débris dans le rail du guide. Enlevez les débris du rail du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 47: Lea Todas Las Instrucciones

    Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 48: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Corriente Tipo de corriente a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan alterna perfectamente con sus tomas de corriente reducirán enormemente los riesgos de electrocución. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 49: Seguridad Personal

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 50: Servicio Técnico

    Al liberarse la tensión existente en las fibras de la quemaduras. madera, la rama en cuestión podría golpearle y/o hacerle perder el control de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 51 EMPUJE que tiene físicas graves. No confíe exclusivamente en los lugar al cortar a lo largo del canto superior (fig. F). dispositivos de seguridad integrados en su motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 52 Mantenga siempre ◾ Corte únicamente un trozo de material a la vez. limpia la herramienta. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 53: Lista De Embalaje

    3,81 Kg 3,86 Kg 7. Espada protector de espada) 8. Seguro Nivel de potencia acústica 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) ponderado L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) 9. Mecanismo de expulsión MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 54: Montaje

    Asegúrese de que la cadena gira en la espada sin atorarse. 1. Ponga de lado el cabezal de la motosierra, con la tapa lateral hacia arriba (fig. H). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 55 Cuando ya no se vea el aceite lesiones físicas graves. en la mirilla, deje de usar la herramienta inmediatamente y rellene el aceite. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL ACUMULADOR Recargue totalmente el acumulador antes de usarlo. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 56 árbol llegara a tocar cables del tendido eléctrico, Los dedos deberán envolver la empuñadura, con el deberá avisarse inmediatamente a la correspondiente pulgar replegado debajo de la empuñadura delantera. empresa de distribución eléctrica. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 57: Mantenimiento

    La utilización de piezas diferentes o no Ruta de escape de homologadas podría suponer un peligro o causar daños U-3 Corte de tala seguridad en el producto. U-1 Dirección de caída U-4 Bisagra MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 58: Mantenimiento De La Cadena

    3. Utilice guantes. Retire la tapa lateral girando la perilla de fijación en sentido contrario al de las agujas del reloj. Limpie la tapa lateral con un paño seco. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 59: Mantenimiento De La Espada

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 60: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Posible avería del freno de cadena. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 61 Elimine los residuos presentes en el carril. espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 62: Leia Todas As Instruções

    Leia, compreenda diretivas da CE aplicáveis. e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 63: Segurança Na Área De Trabalho

    As áreas desarrumadas ou escuras segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou convidam a acidentes. proteção auditiva usado para as condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 64 As ferramentas elétricas são Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. elétrica é mantida. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 65 Uma ponta e permite um melhor controlo da motosserra em serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode situações inesperadas. partir ou aumentar a probabilidade de ressalto. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 66 Inspecione a peça a ser trabalhada quanto a a barra e com a corrente. pregos, arames e outros objetos estranhos antes de proceder ao corte. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 67: Lista De Peças

    Comprimento da barra 350 mm 400 mm Bainha da corrente de orientação Manual do utilizador Engate da serra 9,5 mm 9,5 mm Extremidade da corrente 1,1 mm 1,1 mm MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 68 Ranhura da barra de Ranhura da barra de causar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria do produto durante a montagem das peças. orientação orientação Flange de L-4 Roda dentada alinhamento MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 69: Ajustar A Tensão Da Corrente

    O Prima o botão de libertação da bateria e puxe a bateria uso de ligações ou acessórios não recomendados pode para fora. resultar em ferimentos pessoais graves. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 70 Retire detritos, pedras, casca solta, pregos, agrafes e ◾ fio da árvore O seu corpo deverá estar sempre do lado esquerdo da linha da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 71 Retire a cobertura lateral e depois utilize uma escova corte fácil. suave para retirar os resíduos da barra de orientação, corrente da serra, roda dentada e cobertura lateral. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 72: Substituir A Barra E A Corrente

    MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 73: Transporte E Armazenamento

    MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 74: Resolução De Problemas

    O travão da corrente não funciona. ◾ ◾ Possível mau funcionamento do Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. travão da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 75 Limpe os resíduos na ranhura. de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 76: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Non usare l’apparecchio Non esporre in caso di pioggia e non alla pioggia lasciarlo all’aperto quando piove. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 77: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. lo richiedono, indossare anche maschere antipolveri, calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. orecchie per ridurre il rischio di infortunio. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 78 Se indumenti. danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 79 Lame e catene di olio e grasso. Le impugnature unte sono scivolose e ricambio non appropriate comportano il rischio di comportano il rischio di perdita di controllo. rottura della catena e/o contraccolpo. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 80 Disinnestare il freno catena spingendo l’impugnatura da lavorare prima del taglio. Durante il taglio di del freno catena verso l’impugnatura anteriore. abbattimento o la diramatura, identificare e fissare ◾ Avviare la motosega. i rami pericolosi. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 81: Barra Guida

    Barra guida Larghezza scanalatura 1,1 mm 1,1 mm Copertura della barra 90PX052X 90PX052X (Oregon) Manuale di istruzioni Modello catena (Oregon) 90PX056X (Oregon) 144MLEA041 144MLEA041 (Oregon) Modello barra guida (Oregon) 164MLEA041 (Oregon) MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 82 ATTENZIONE! Per estendere la durata di vita della barra AVVERTENZA! Si raccomanda agli operatori di guida, invertirla di tanto in tanto. inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un cavalletto. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 83: Funzionamento

    Per evitare l’avvio accidentale e il gruppo batteria. conseguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante l’assemblaggio dei componenti, le operazioni di regolazione e pulizia e quando non è in uso. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 84 Rimuovere dall‘albero pietre, sporcizia, pezzi di contraccolpo. corteccia, chiodi, graffette e cavi. ◾ Il corpo deve sempre trovarsi a sinistra della linea della catena. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 85: Manutenzione

    Pulire la superficie della supportato da rami, travi o cunei. Seguire le istruzioni motosega con un panno pulito inumidito con acqua previste per facili operazioni di taglio. saponata. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 86: Manutenzione Della Catena

    (Fig. A-19). senza sforzo, anche esercitando molta poca pressione. Capovolgere la barra guida e controllare che i fori di lubrificazione e la scanalatura della barra siano privi di impurità. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 87 Tenerla al riparo da agenti corrosivi, ad esempio possono infiltrarsi nelle falde acquifere sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per e contaminare la catena alimentare, con disgelo. effetti dannosi sulla salute e il benessere. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    ◾ La catena non ingrana il pignone. Reinstallare la catena, accertandosi che le maglie Il motore funziona ma di trascinamento sulla catena siano posizionate la catena non ruota. completamente sul pignone. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 89: Garanzia

    ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della barra Eliminare i detriti nella scanalatura. guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 90: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of Gebruik altijd twee handen standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. Tweehandige bij het bedienen van de greep kettingzaag 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 91: Elektrische Veiligheid

    ◾ Als het gebruik van elektrisch gereedschap in tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. een vochtige ruimte noodzakelijk is, gebruik dan een verliesstroomautomaat. Het gebruik van een verliesstroomautomaat verkleint het risico op elektrische schokken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 92: Persoonlijke Veiligheid

    Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand veroorzaken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 93 Als gebruiker van de kettingzaag dient u enkele spanning in de houtvezels verdwijnt kan het onder stappen te ondernemen om uw zaagwerk vrij van spanning staande voorwerp de bediener raken en/of de ongelukken of letsel te houden. kettingzaag oncontroleerbaar maken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 94 Draag altijd handschoenen en een lange broek de terugslag; hij kan ook geactiveerd worden door de of chaps tijdens het hanteren met de kettingzaag, traagheidskrachten die ontstaan door een snelle terugslag. zaagketting, of het zaagblad. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 95 K=1,5 m/s K=1,5 m/s Vibratie a verstand. Neem contact op met de klantenservice Voorste 4,146 m/s 3,081 m/s van EGO als u hulp nodig heeft. handvat K=1,5 m/s K=1,5 m/s ZAAGBLAD ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten Deze zaag is uitgerust met een zaagblad dat een neus volgens de standaard testmethode en kan worden met kleine radius heeft.
  • Page 96: Inhoud Van De Verpakking

    Als zij zich in tegengestelde richting bevinden, dient u de zaagketting om te draaien en opnieuw op het zaagblad te monteren (afb. L2). 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 97 2. Reinig de dop maar ook het gedeelte eromheen en draai hem vervolgens linksom om hem te hij warm is, kan hij te strak zitten als hij weer afkoelt. verwijderen (afb. N). Controleer de koude spanning voor het volgende gebruik. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 98 Haal altijd het accupack uit de kettingzaag wanneer u een pauze inlast of na gebruik van het gereedschap. Correcte grip op de handgrepen (afb. E) ◾ Draag anti-slip handschoenen voor een maximale grip en bescherming. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 99 Stop de motor altijd voordat u van boom naar boom gaat. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 100 Demonteer het versleten zaagblad en de ketting de ketting worden geslepen door een gekwalificeerde (afb. Y) servicemonteur. 1. Verwijder de accu, laat de zaag afkoelen en draai de dop van de olietank vast. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 101: Transport En Opslag

    (afb. A-19). Draai het grondwater lekken en in de voedselketen zaagblad en controleer of de smeeropeningen en de komen wat schadelijk is voor uw ketting groef vrij zijn van onzuiverheden. gezondheid en welzijn. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 102 ◾ Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt niet geactiveerd ◾ ◾ Mogelijke kettingrem storing Neem contact op met de klantenservice van EGO. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 103 ◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef van het Verwijder het vuil in de groef. zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 104 Garanteret lydstyrke. Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, Støjemissionen er i Støj som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle overensstemmelse med instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. EU-direktivet. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 105: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Hvis en skruenøgle eller nøgle Hold børn og tilskuere væk, når et elværktøj er i efterlades på en drejende del på elværktøjet, kan føre brug. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen. til personskader. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 106 Når egnet andet end hvad et er beregnet til, kan føre til farlige beskyttelsesbeklædning bruges reduceres risikoen situationer. for personskader, som følge af flyvende vragdele eller utilsigtet kontakt med savkæden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 107 TRYKKE, når den øverste kant saves over (billede F). klemme, kan sværdet slynge hurtigt tilbage mod brugeren (billede C). Du kan se en beskrivelse af billede B og C nedenfor: Drejende tilbageslag Lineær tilbageslag AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 108: Yderligere Advarsler

    FORSIGTIG: Som kæder slibes i løbet af deres levetid, får de en større tendens til at give tilbageslag, så man skal være ekstra forsigtig, når disse bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 109 ◾ røre ved savkæden, hvis du mister grebet på det forreste Den angivne samlede vibrationsstyrke kan også bruges i en foreløbig vurdering af eksponeringen. håndtag. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 110 Husk på, at det til stramning af kæden med uret. Gentag denne kan føre til alvorlige skader, hvis du ikke er opmærksom i proces, indtil kæden sidder stramt. blot et sekund. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 111 Sørg for at rillerne på batteripakken passer med rillerne i til at modstå kræfterne, der genereres ved et tilbageslag. batterirummet, og tryk batteripakken ned, indtil du hører ◾ et ”klik”. Din krop skal altid være til venstre for savelinjen. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 112 ◾ Hvis træstammen saves over på en skråning, skal du udskæring laves. altid højere op end træstammen, som vist på billede X. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 113 BEMÆRK: Se tandhjulet efter for slid og skader, når du vejledningen. skifter kæden. Hvis der er tegn på slid eller skader i de angive områder, skal tandhjulet skiftes af en kvalificeret servicetekniker. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 114: Transport Og Opbevaring

    Rengør motorsaven grundigt før opbevaring. Motorsaven skal opbevares indendørs på et tørt sted, der er låst og/eller utilgængelige for børn. ◾ Motorsaven skal holdes væk fra ætsende stoffer, såsom havekemikalier og salte til is. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 115 ◾ ◾ Snavs forhindrer Rengør for snavs på den eksterne kædebremsehåndtaget i at kunne kædebremsemekanisme. Kædebremsen akti- bevæges. veres ikke ◾ ◾ Mulig funktionsfejl på kædebremsen Kontakt EGO’s kundeservice AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 116 ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 117: Symbolernas Betydelse

    På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 118: Säkerhet I Arbetsområdet

    Olyckor kan hända om du bär eldrivna verktyg med ◾ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga eller fingret på strömbrytaren eller startar eldrivna verktyg med mörka arbetsområden kan leda till olyckor. strömbrytaren i påslaget läge 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 119: Säkerhetsvarningar För Motorsågen

    Motorsågen får aldrig användas stående uppe i ett och arbetet som ska utföras. Användning av eldrivna träd. Användning av en motorsåg i ett träd kan leda till verktyg för ej avsedda ändamål kan medföra risk. svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 120 Lita inte medan sågen förs bakåt pga kast; alternativt kan det enbart på sågens inbyggda säkerhetsanordningar. aktiveras av tröghetskraft vid snabb rörelse bakåt. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 121 ◾ Undvik oavsiktlig kontakt med sågkedjan eller svärdsskenorna medan sågkedjan står stilla. Dessa detaljer kan vara mycket vassa. Ha alltid på dig skyddshandskar och långbyxor eller benskydd medan du hanterar motorsågen, sågkedjan eller sågsvärdet. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 122 VARNING: Om någon detalj saknas eller är skadad eller trasig får sågen inte användas tills detaljen har blivit utbytt. Användning av produkten med skadade eller saknade detaljer kan leda till risk för svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 123 är korrekt spänd innan användning. VARNING: Använd inga detaljer eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren av denna produkt. Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör kan leda till svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 124 GRUNDLÄGGANDE FÄLLNING, KVISTNING OCH Tryck på batteriets låsknapp och dra ut batteripaketet. KAPNING. VARNING: Se alltid till att du har säkert fotfäste och håll stadigt i sågen med båda händerna medan motorn är igång. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 125 är klart och använd service. Användning av andra detaljer kan leda till risker trä-, plast- eller aluminiumkilar för att bända upp eller skada på produkten. skäret och rikta trädet i den önskade fällriktningen. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 126 Nötning innanför svärdsskenorna som möjliggör kedjan nötning eller skada. att glappa sidlänges ◾ Montera det nya svärdet och kedjan Böjt sågsvärd. ◾ Följ instruktionerna i avsnittet JUSTERING AV Spruckna eller trasiga skenor KEDJESPÄNNINGEN i bruksanvisningen. ◾ Utböjda skenor 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 127: Transport Och Förvaring

    ◾ Rengör motorsågen noga innan den ställs av. Förvara motorsågen inomhus, i ett torrt utrymme som är låst och/eller oåtkomligt för barn ◾ Håll sågen på avstånd från korroderande ämnen såsom trädgårdskemikalier och avisningssalter. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 128 ◾ ◾ Skräp hindrar kastskyddshandtagets Rengör den utvändiga kastskyddsmekanismen fulla rörelse. från skräp. Kastskyddet löser inte ut ◾ ◾ Kastskyddet kan vara defekt. Kontakta EGO Kundtjänst. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 129 Fyll på olja för svärdet och kedjan. heta och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 130: Lue Kaikki Ohjeet

    Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä Äänipäästöt ympäristöön Melu Euroopan yhteisön ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota direktiivin mukaisesti. sen tai käyttää sitä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 131: Työalueen Turvallisuus

    Irrota jakoavaimet tai kiintoavaimet ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään ◾ Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät osaan kiinni jätetty kiinto- tai jakoavain voi aiheuttaa sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa työkalun henkilövahingon. hallinnan menettämisen. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 132 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin suunniteltuun Riittävä suojavaatetus vähentää henkilövahinkoa, käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen. joka voi aiheutua lentävästä sahausjätteestä tai tapaturmaisesta kosketuksesta moottorisahan kanssa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 133 Teräketjun puristuminen pitkin terälaipan kärkeä voi iskeä hallitsemaan TYÖNTÖ leikatessa terälaipan alareunalla terälaipan nopeasti takaisin kohti käyttäjää (kuva C). ja VETO leikatessa yläreunaa pitkin. (kuva F). Kuvien B ja C käyttökuvaus alla: Kääntyvä takapotku Suora takapotku 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 134 ◾ Kun kaadat puuta, pidä sivulliset vähintään kahden kaivautumasta liian syvälle takapotkuvyöhykkeelle. Käytä puun mitan päässä vain varaosaketjua, joka vastaa alkuperäistä ketjua tai joka on sertifioitu. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 135: Tekniset Tiedot

    Se suojaa myös sinkoutuvilta standardikoemenetelmän mukaan ja sitä voidaan oksilta ja auttaa estämään vasemman käden koskemista käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. teräketjuun, jos sen ote lipeää etukahvasta. ◾ Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 136: Ketjun Kireyden Säätö

    (kuva L-2). VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden tuotteeseen 7. Laita sivukansi takaisin paikalleen ja kiristä saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin sivukannen nuppia jonkin verran. murto-osa huolimattomuutta riittää aikaansaamaan vakavan henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 137 Vasemman käden tulee olla suorana kyynärpää lukittuna. Tämä auttaa vastustamaan takapotkun Liittäminen (kuva O) aikaansaamia voimia. Aseta akun urat kiinnitysaukkoihin ja paina akkua ◾ Kehon tulee aina olla sahauslinjan vasemmalla puolella. alaspäin, kunnes kuulet naksahduksen. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 138 (yläsahaus). Sahaa sitten loppuun alapuolelta tai terälaipan puristumista, kun toinen viilto tehdään. niin, että alemmat kaksi kolmasosaa kohtaavat ensimmäisen sahausloven. ◾ Kun pilkot rinteessä, seiso aina tukin suhteen ylämäessä kuvan X osoittamalla tavalla. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 139 Kun vaihdat ohjausterälevyä ja ketjua, käytä aina vaurioista esiintyy ilmoitetuilla alueilla, anna valtuutetun käyttöoppaassa kerrottua terälevyn ja ketjun yhdistelmää. huoltoteknikon vaihtaa vetopyörä. Kuluneen terälevyn ja ketjun purkaminen (kuva Y) 1. Irrota akku, anna sahan jäähtyä ja kiristä öljysäiliön korkki. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 140: Kuljetus Ja Varastointi

    Varo ketjun teräviä hampaita. ◾ Puhdista moottorisaha perusteellisesti ennen varastointia. Säilytä moottorisahaa sisätiloissa kuivassa paikassa, joka on lukittu ja/tai johon lapset eivät pääse. ◾ Pidä syövyttävien aineiden, kuten puutarhakemikaalien ja tiesuolan, ulottumattomissa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 141 Sahausjätettä sivusuojassa. Irrota akkuyksikkö, irrota sen jälkeen sivusuoja ja puhdista sahausjätteet. ◾ ◾ Ketju ei kytkeydy vetopyörään. Asenna ketju uudelleen varmistaen, että Moottori käy, mutta ketjun vetolenkit ovat kokonaan paikoillaan ketju ei pyöri vetopyörässä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 142 ◾ ◾ Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. savuavat ◾ ◾ Sahausjätettä terälaipan urassa. Puhdista sahausjäte urasta. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 143: Les Alle Instruksjoner

    Garantert lydeffektnivå. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Støy Støyutslipp til miljøet i henhold til EU-direktiv. Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 144: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Distraksjoner kan føre til personskade. at du mister kontrollen. ◾ Ikke strekk deg over. Pass på å ha skikkelig fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 145 ◾ Elektroverktøyet skal bare brukes med den kontrollen over motorsagen. spesifiserte batteripakken. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 146 Tilbakeslag er et resultat av verktøysmisbruk og/eller bruker motorsagen. Kjedens tilbakeslags-håndtak skal uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås kunne flyttes frem og tilbake lett. ved å ta riktige forholdsregler som angitt nedenfor: 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 147 Bruk aldri en motorsag som er skadet eller er feiljustert, eller som ikke er helt eller korrekt montert. Vær sikker på at sagkjedet stopper når bryteren slippes. ◾ Inspiser arbeidsstykket for spiker, ståltråd, eller andre fremmedlegemer før du sager i det. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 148 Hvis noen av delene er skadet eller mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er skiftet ut. Bruk av dette produktet med skadede eller mangler deler kan føre til alvorlig personskade. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 149: Justering Av Kjedestrammingen

    Trekk til alle festene og J-1 Kjededriftslenker L-2 Spenningsjusteringsstift hettene godt, og ikke bruk dette produktet før alle J-2 Sverdspor L-3 Sverdspor manglende eller skadede deler har blitt byttet. L-1 Justeringsflens L-4 Kjedetannhjul 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 150 Ta alltid ut batteripakken før rengjøring. utløseren for å starte (fig. Q). Slipp låseknappen og Bruk tykke hansker når du håndterer sagkjedet. fortsett å trykke på utløseren for å fortsette driften. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 151 Når treet begynner å falle, skal motorsagen fjernes fra vedlikehold på motorsagen. kuttet, motoren stoppes, motorsagen settes ned, og deretter brukes fluktruten som planlagt. Vær på vakt for overhengende grener som kan falle, og pass på fotfestet. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 152: Vedlikehold Av Sverdet

    Bruk fettsprøyte for å smøre Juster kjedestrammingen med kjedeolje ukentlig, gjennom smørehullene (fig. A-19). Følg instruksjonene i avsnittet JUSTERE Snu sverdet og kontroller at smørehullene og kjedesporet KJEDESTRAMMINGEN i denne bruksanvisningen. er frie for urenheter. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 153: Transport Og Lagring

    Hvis elektrisk apparater kastes på Holdes vekk fra etsende midler, for eksempel søppelfyllinger, kan farlige stoffer hagekjemikalier og avisingssalter. lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden, og forårsake skader på helse og velvære. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 154 ◾ ◾ Rusk hindrer full bevegelighet Rens ut rusk fra den eksterne av kjedets bremsehåndtak for kjedebremsemekanismen. Kjedebremsen tar tilbakeslag. ikke tak ◾ ◾ Mulig feil i kjedebremsen Ta kontakt med EGOs kundeservice. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 155 Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. varmt og ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 156: Меры Предосторожности

    травм. При работе с таким инструментом всегда предметам. надевайте защитные очки, очки с боковыми щитками или лицевые щитки. Поверх защитных очков рекомендуется надевать защитную маску Wide Vision или использовать стандартные защитные очки с боковыми щитками. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 157: Общие Меры Предосторожности При Работе С Электроинструментом

    ◾ Не прикасайтесь к заземленным предметам, Частота (циклов в Герцы таким как трубы, радиаторы и холодильники. секунду) Когда вы прикасаетесь к заземленному объекту, риск поражения электрическим током повышается. Ватты Мощность БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 158 ◾ Следите за остротой и чистотой режущего куда наступаете. Так вы сможете контролировать инструмента. Режущий инструмент с инструмент даже в непредвиденных ситуациях. острыми лезвиями реже ломается и его легче контролировать. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 159 переднюю. Если вы держите цепную пилу иначе, камень и другие строительные материалы, помимо то подвергаете себя опасности — соблюдайте дерева. Использование цепной пилы не по назначению указанное расположение рук. может привести к возникновению опасных ситуаций. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 160 См. описание деталей на рис. G ниже: работы кончик шины не касался бревен, веток, ограды и других препятствий. Ручка цепного тормоза в рабочем положении Ручка цепного тормоза в положении тормоза БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 161: Технические Характеристики

    колеса, а также привести к разрыву цепи, сильной Измеренный уровень 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) отдаче, выбрасыванию цепи или материала. звуковой мощности L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) ◾ Обрабатывайте только одну заготовку за раз. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 162 ЗНАКОМСТВО С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ (рис. A) рекомендуется потренироваться пилить бревна на 1. Курок-выключатель козлах. 2. Фиксатор выключателя 3. Кнопка фиксатора батареи 4. Крышка масляного бака 5. Окошко уровня масла 6. Пильная цепь 7. Шина БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 163 инструмента и для снижения риска тяжелых травм переворачивать шину, чтобы продлить срок ее службы. всегда убирайте из него аккумуляторную батарею при сборке, регулировке или очистке, а также перед тем как убрать инструмент на хранение. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 164 инструмента. должен быть равномерно распределен между ними. ◾ Левая рука должна быть выпрямлена в локте. Это поможет бороться с отдачей. ◾ Вы должны всегда находиться слева от линии работы цепи. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 165 и равномерно распределяли вес между ними. По коры, гвозди, скрепки и провода. возможности бревно следует приподнять, используя в качестве подставок ветки, другие бревна или поленья. Для упрощения данной процедуры соблюдайте простые правила. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 166 уходе за цепью обратите внимание на следующее. цепное колесо и кожух мягкой щеткой. ◾ Неправильный угол заточки режущих зубьев ◾ При замене пильной цепи обязательно очищайте повышает отдачу. паз шины от опилок и пыли. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 167 Смазывайте шину маслом для цепи раз в неделю, благосостоянию людей. подавая его из масленки в смазочное отверстие (рис. A-19). Переверните шину и убедитесь, что смазочные отверстия и паз для цепи не забиты мусором. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 168 ◾ Ручка цепного тормоза не может Очистите мусор снаружи механизма цепного свободно двигаться из-за мусора. тормоза. Не срабатывает цепной тормоз ◾ ◾ Тормозная система неисправна Свяжитесь с сервисной службой EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 169 испускают дым ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 170: Symbole Bezpieczeństwa

    Strona ta przedstawia i opisuje symbole bezpieczeństwa, które mogą pojawić się na tym urządzeniu. Przeczyta Ten product jest zgodny z ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na mającymi zastosowanie urządzeniu przed jego montażem i obsługą. dyrektywami WE. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 171: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Dbaj o czystość i dobre oświetlenie w miejscu warunkach sprzętu ochronnego takiego jak np. maska pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają powstawaniu przeciwpyłowa, buty z podeszwami antypoślizgowymi, kask wypadków. lub nauszniki ochronne zmniejszy ewentualne obrażenia. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 172 W rękach niedoświadczonych niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi podczas obsługi użytkowników elektronarzędzia mogą stanowić pilarki może doprowadzić do wkręcenia odzieży w zagrożenie. łańcuch lub zetknięcia się łańcucha z ciałem. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 173 Uważaj, by przód prowadnicy niebudowlanych. Stosowanie pilarki do czynności, do nie dotykał kłód, gałęzi, płotów lub innych przeszkód,w których nie jest ona przeznaczona, może doprowadzić które można uderzyć podczas obsługi pilarki. do niebezpiecznych sytuacji. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 174 łańcuchowej może spowodować dopóki nie zostanie on naprawiony przez serwisanta o przedwczesne zużycie prowadnicy, łańcucha i/lub właściwych kwalifikacjach. zębatki oraz pęknięcie łańcucha lub prowadnicy, powodujące odbicie, odrzut łańcucha lub wyrzut materiału. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 175 4. Korek zbiornika oleju Pojemność zbiornika na 150 ml 150 ml 5. Wziernik kontroli oleju olej do łańcuchów 6. Łańcuch pilarki Waga (bez akumulatora, 3,81 Kg 3,86 Kg bez powłoki łańcucha) 7. Prowadnica PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 176 Zawsze noś rękawice podczas manipulowania prowadnicą i łańcuchem; te elementy są ostre i mogą zawierać zadziory. 1. Umieść głowicę napędową pilarki łańcuchowej na jej boku z boczną pokrywą skierowaną w górę (Rys. H). PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 177 Mocno przykręć wszystkie 1. Pociągnij uchwyt hamulca odbicia łańcucha w zatrzaski i korki i nie używaj urządzenia aż brakujące lub kierunku przedniego uchwytu do pozycji działania uszkodzone części nie zostaną wymienione. (Rys. G). PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 178 łańcuch „zawiasa łamania”. Unika ona obrócenia się pniaka oraz i prowadnicę z drewna, uruchom ponownie pilarkę. przewrócenie się w niewłaściwym kierunku. Nie wycinaj całkowicie zawiasy. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 179 łańcuchowej. Uważaj, by wskazówek zegara. Czyść boczną pokrywę suchą łańcuch nie dotknął ziemi. Po zakończeniu cięcia odczekaj, aż łańcuch zatrzyma się zanim poruszysz pilarką. Zawsze ściereczką. wyłączaj silnik przed przejściem do drugiego drzewa. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 180: Konserwacja Łańcucha

    UWAGA: Sprawdź, czy napędowe koło łańcuchowe nie jest zużyte lub uszkodzone przy wymianie łańcucha. Jeśli pojawią się objawy zużycia lub uszkodzeń na określonym obszarze, należy wymienić napędowe koło łańcuchowe przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 181: Transport I Przechowywanie

    Przechowuj z dala od czynników korozyjnych takich jak niebezpiecznych substancji do wód chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzające. gruntowych i przedostaniem się ich do łańcucha pokarmowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości życia użytkownika. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 182: Rozwiązywanie Problemów

    Usuń zanieczyszczenia z zewnętrznego w pełnym ruchu uchwytu hamulca mechanizmu hamulca łańcucha. Hamulec łańcucha nie odbicia łańcucha. włącza się ◾ ◾ Możliwość niewłaściwego działania Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. hamulca łańcucha PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 183 Napełnianie smarem prowadnicy i łańcucha. podczas działania ◾ ◾ Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 184: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní Garantert lydeffektnivå. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží Hluk Støyutslipp til miljøet i a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré henhold til EU-direktiv. pokyny ke stroji. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 185: Bezpečnost Na Pracovišti

    Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte stavěcí a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. klíny nebo klíče. Klíč nebo klín, který zůstane na Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. rotující části elektrického zařízení, může způsobit úraz. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 186: Použití A Péče O Akumulátorové Nářadí

    Pokud se uvolní napětí ve vláknech Elektrické nářadí používejte výhradně se dřeva, může se odpružená větev zasáhnou obsluhu specifikovanými akumulátory. Použití jiných anebo způsobit ztrátu kontroly nad řetězovou pilou. akumulátorů může způsobit riziko úrazu nebo požáru. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 187 Rukojeť brzdy řetězu při zpětném rázu se nevhodného pracovního postupu nebo podmínek a lze musí pohybovat snadno vpřed a vzad. mu předcházet přijetím následujících opatření: Chcete-li vyzkoušet funkci brzdy řetězu, postupujte následovně (obr. G): 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 188 Zkontrolujte, zda se pilový 144MLEA041 řetěz zastaví při uvolnění spínače 144MLEA041 (Oregon) Typ vodicí lišty ◾ Před řezáním zkontrolujte, zda nejsou v obrobku (Oregon) 164MLEA041 hřebíky, dráty nebo jiná cizí tělesa. (Oregon) 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 189: Obsah Balení

    Položte hnací jednotku řetězové pily na bok tak, aby boční kryt směřoval vzhůru (obr. H). 1. Spínač 2. Pojistka 3. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru 4. Uzávěr olejové nádrže 5. Průhled pro kontrolu hladiny oleje 6. Pilový řetěz 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 190: Nastavení Napnutí Řetězu

    Olej se může rozlít a informace viz část: „VÝMĚNA LIŠTY A ŘETĚZU“. způsobit požár. POZNÁMKA: Při nákupu v řetězové pile není olej. Před použitím je nezbytné naplnit nádrž olejem. Pila se při práci automaticky maže řetězovým olejem. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 191 že se strom svalí nebo sesune po skácení směrem ze svahu. ◾ Pro dosažení maximální pevnosti úchopu a ochrany používejte protiskluzové rukavice. ◾ Na pevném a rovném povrchu držte pilu pevně oběma rukama. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 192 řezat zdola nahoru, aby nedošlo k zaklínění řetězové pily. ◾ Po každém použití odstraňte nečistoty z řetězu a vodicí lišty měkkým kartáčem. Otřete povrch řetězové pily čistým hadrem navlhčeným ve slabém mýdlovém roztoku. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 193: Údržba Vodicí Lišty

    Správně nabroušený pilový řetěz řeže dřevem bez námahy, a to i s malým tlakem. Nikdy nepoužívejte tupý nebo poškozený pilový řetěz. Tupý řezací zub pilového řetězu vede ke zvýšenému fyzickému namáhání, zvýšenému zatížení vibracemi, neuspokojivým výsledkům řezání a zvýšenému opotřebení. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 194: Přeprava A Skladování

    Uchovávejte ji v bezpečné vzdálenosti od korozivních zavážkách nebo skládkách, mohou do látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli. podzemní vody prosáknout nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškodit tak vaše zdraví a zdravotní stav. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 195: Odstraňování Problémů

    ◾ Nečistoty brání úplnému pohybu Odstraňte nečistoty z externího mechanizmu rukojeti brzdy řetězu při zpětném rázu. brzdy řetězu. Brzda řetězu se neaktivuje ◾ ◾ Možné poruchy brzdy řetězu Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 196 Doplňování maziva lišty a řetězu. zahřívají a kouří se nádrž. z nich ◾ ◾ Nečistoty v drážce vodicí lišty. Odstraňte nečistoty z drážky. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 197: Bezpečnostné Symboly

    Støyutslipp til miljøet i symboly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než henhold til EU-direktiv. budete montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 198 Počas používania náradia udržujte deti a iné osoby v dostatočnej vzdialenosti. Rozptýlenie môže ◾ Nepreceňujte svoje sily. Vždy udržujte stabilný postoj spôsobiť stratu kontroly. a rovnováhu. To umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia v nečakaných situáciách. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 199 Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ rovnom povrchu. Šmykľavé alebo nestabilné povrchy, ako akumulátora, môže spôsobiť vznik požiaru pri použití s sú rebríky, môžu spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly iným akumulátorom. nad reťazovou pílou. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 200 Ak chcete vyskúšať funkciu brzdy reťaze, vykonajte alebo podmienok a dá sa mu predísť aplikáciou nižšie nasledujúce kroky (obr. G.): uvedených opatrení: 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 201: Ďalšie Upozornenia

    ◾ Nikdy nepoužívajte reťazovú pílu, ktorá je poškodená alebo nesprávne nastavená, alebo ak nie je úplne a bezpečne nainštalovaná. Uistite sa, že po uvoľnení spúšťača sa reťaz zastaví. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 202: Technické Údaje

    VAROVANIE: Nepoužívajte tento výrobok, ak aktuálnych podmienok použitia. niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, až kým nebudú nahradené. Používanie výrobku s poškodenými alebo chýbajúcimi časťami môže viesť k vážnemu zraneniu. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 203 Nepoužívajte žiadne doplnky alebo koliesko bočného krytu, aby ste zabezpečili pevné príslušenstvo, ak ho neodporúča výrobca uvedeného napnutie reťaze. výrobku. Používanie nástavcov alebo príslušenstva, ktoré nie je odporúčané, môže viesť k vážnemu zraneniu osôb. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 204 Ľavá ruka by mala byť vystretá a lakeť pevný. Pomáha to odolávať silám vytvoreným spätným nárazom. Odpojenie (obr. P) ◾ Telo by malo byť vždy na ľavej strane dráhy reťaze. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie a vytiahnite akumulátor. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 205 Pomáha to predchádzať zovretiu zobrazené na obr. W3, urobte zárez do 1/3 priemeru reťaze alebo vodiacej lišty pri robení druhého rezu. zhora (vrchný rez). Potom dokončite prvý rez spodným rezom do 2/3. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 206 špeciálnu kombináciu lišty a reťaze ozubené koleso na známky opotrebenia. Ak sa v danej uvedenú v návode. oblasti vyskytujú známky opotrebenia alebo poškodenia, dajte si hnacie ozubené koleso vymeniť kvalifikovanému servisnému technikovi. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 207: Údržba Vodiacej Lišty

    Pred skladovaním reťazovú pílu dôkladne vyčistite. Skladujte reťazovú pílu v interiéri, na suchom mieste, ktoré je uzamknuté a/alebo mimo dosahu detí. ◾ Udržujte mimo dosahu agresívnych látok, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 208: Riešenie Problémov

    články na reťazi zapadajú do ozubeného kolesa. neotáča ◾ ◾ Nečistoty bránia pohybu rukoväte Očistite špinu z vonkajšieho brzdového brzdy spätného nárazu reťaze. mechanizmu reťaze. Brzda reťaze nezaberá ◾ ◾ Možná chyba brzdy reťaze Kontaktujte zákaznícky servis EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 209 Olejová nádrž reťaze je prázdna. Doplňte mazivo lišty a reťaze. ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 210: Biztonsági Szimbólumok

    Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók Kétkezes mindkét kezét, amikor a és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az tartás láncfűrészt működteti. összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 211: Elektromos Biztonság

    Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám követi a figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet használata nedves helyen, használjon földelő és/vagy súlyos sérülést okozhat. áramköri megszakítóval ellátott tápellátást. A GFCI használata csökkenti az áramütés veszélyét. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 212: Személyi Biztonság

    Az elektromos kéziszerszámokat csak speciálisan A munkájához használja az arra alkalmas meghatározott akkumulátoregységekkel használja. elektromos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos Bármely más akkumulátoregység használata sérülés- kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban vagy tűzveszélyt okozhat. dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 213 épített biztonsági eszközökre. olyan csúszós vagy instabil felületek, mint a létrák Láncfűrész-használóként néhány lépést meg egyensúlyvesztést okozhatnak, vagy a láncfűrész kell tennie ahhoz, hogy a favágás baleset- és irányításának elvesztését. sérülésmentes legyen. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 214 Alacsony visszarúgású fűrészlánc A vágók előtt lévő kaparók (mélységkorlátozók) csökkenthetik a visszarúgást úgy, hogy megakadályozzák, hogy a vágók túl mélyen a visszarúgási zónába mélyedjenek. Csak az eredeti lánccal azonos, vagy hitelesített csere láncot használjon. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 215: Műszaki Adatok

    A névleges rezgési összérték mérése standard óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. bevizsgálási módszerrel történt, és használatával a Forduljon az EGO ügyfélszolgálatához segítségért. szerszámok egymással összehasonlíthatók. ◾ A névleges rezgési érték a kockázat előzetes felméréséhez is felhasználható. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 216: Csomagolás Tartalma

    ágakkal szemben, és segít elkerülni, hogy a bal kéz a láncfűrészhez érjen, ha lecsúszik az első fogantyúról. 7. Helyezze vissza az oldalsó burkolatot, és enyhén húzza meg az oldalsó burkolat gombot. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 217 3. Óvatosan töltse a speciálisan erre készült olajat a tartályba, amíg az el nem éri a szűrő alját. A felesleges olajat törölje le, és helyezze vissza a sapkát. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 218 ◾ Az elülső fogantyút mindig a bal kezével és a hátsó fogantyút a jobb kezével fogja meg. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 219 Egy vágással távolítsa el a kisebb gyengíthetik vagy megsemmisíthetik a műanyagot, amely ágakat a V ábrán látható módon. A megfeszült ágakat lentről súlyos személyi sérülést okozhat. felfelé kell vágni, hogy elkerülje a láncfűrész beszorulását. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 220 Fordítsa át a láncvezetőt, és ellenőrizze, hogy az olajozó Csak alacsony visszarúgású fűrészláncot használjon nyílások és a láncvezető szennyezettek-e. ehhez a láncfűrészhez. A gyors vágólánc csökkenti a visszarúgást, ha megfelelően van karbantartva. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 221: Szállítás És Tárolás

    Tartsa távol maró hatású szerektől, például kerti Če električne naprave odvržete na vegyszerektől, és jégmentesítő sótól. smetišča, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 222 ◾ A szennyeződés megakadályozza a Tisztítsa meg a szennyeződésektől a külső A láncfék nem visszarúgás elleni fékfogantyú teljes láncfék mechanizmust. illeszkedik mozgását. ◾ ◾ A láncfék esetleg meghibásodott. Forduljon az EGO ügyfélszolgálathoz. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 223 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése. ◾ ◾ Szennyeződés van a láncvezetőn. Távolítsa el a szennyeződéseket a láncvezetőről. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 V-OS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 224: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Citiți, înțelegeți, și respectați toate expune la în ploaie şi nu-l lăsaţi în instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. ploaie exterior în timp ce plouă. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 225: Siguranţa Electrică

    (fără cablu de alimentare) care funcţionează sub influenţa medicamentelor, a alcoolului sau a cu acumulator. medicaţiei. Un moment de neatenţie în timp ce utilizaţi sculele electrice se poate solda cu vătămări grave. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 226 în timp ce utilizaţi ferăstrăul cu lanţ se instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase în mâna poate solda cu agăţarea de către lanţ a hainelor sau utilizatorilor neinstruiţi. corpului dumneavoastră. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 227 Utilizarea ferăstrăului cu lanţ pentru operaţii ar putea fi lovit în timp ce operați acest ferăstrău. diferite de cele pentru care este destinat s-ar putea solda cu o situaţie periculoasă. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 228 și/sau a pinionului precum și ruperea lanțului ori a barei, putând duce la recul sau la ejectarea materialelor de către lanț. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 229 Tip de lanț de ferăstrău (Oregon) 90PX056X (Oregon) 144MLEA041 144MLEA041 (Oregon) Tip șină de ghidare (Oregon) 164MLEA041 (Oregon) Capacitate rezervor de 150 ml 150 ml ulei de lanț FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 230 Fantă șină de ghidare accidentală care ar putea cauza vătămări personale grave, ghidare întotdeauna scoateți setul de acumulatori din sculă când L-1 Flanșă de aliniere L-4 Roată dințată asamblați componente. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 231: Scopul Utilizării

    Utilizarea de accesorii nerecomandate se poate solda cu vătămări grave. Aliniați nervurile de pe acumulator cu fantele de instalare și apăsați în jos setul de acumulatori până la auzul unui clic. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 232 întrucât copacul se poate rostogoli stângace (cu brațele încrucișate) sau orice altă poziție care sau să alunece după ce este doborât. v-ar poziționa corpul sau brațul peste linia lanțului (Fig. R). FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 233 Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură precum în ilustrația din Fig. V. Ramurile aflate sub tensiune trebuie tăiate de jos în sus pentru a evita îndoirea ferăstrăului cu lanţ. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 234 Întoarceți șina de ghidare și asigurați-vă că orificiile AVERTISMENT: Întotdeauna purtați mănuși când de lubrifiere și canelurile lanțului nu sunt acoperite de manevrați lanțul; aceste componente sunt ascuțite și pot impurități. prezenta bavuri. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 235 în pânza freatică şi acestea pot intra în lanţul trofic, afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 236: Ghid De Depanare

    Frâna de lanț nu se activează ◾ ◾ Este posibil ca frâna de lanț să nu Contactați Serviciul de clienți EGO. funcționeze corect FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 237 Reziduuri în canelura șinei de ghidare. Curățați reziduurile din canelură. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. FERĂSTRĂU FĂRĂ FIR CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR LITIU ION 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 238: Varnostni Simboli

    Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se Ta izdelek je skladen z lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite veljavnimi direktivami ES. navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 239: Varnost Delovnega Območja

    VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. ◾ Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. V neurejenih in temnih območjih se rade zgodijo nesreče. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 240: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    Mnogo nesreč se pripeti Če se veriga žage dotakne žice, ki je pod električno zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij. napetostjo, se lahko izpostavljeni kovinski deli električnega orodja naelektrijo in povzročijo električni udar. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 241 (slika B). na spodnjem delu meča, in POTISK, ko žaga vzdolž zgornjega dela (slika F). Stiskanje verige vzdolž zgornjega dela meča lahko meč hitro potisne nazaj proti upravljavcu (slika C). 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 242 Naprava naj bo vedno čista. bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč Veriga z nizkim povratnim udarcem stopite v stik s storitvijo za kupce EGO. Merilniki globine pred vsakim rezilom lahko zmanjšajo silo MEČ povratnega udarca tako, da rezilom preprečijo preglobok Ta žaga je opremljena z mečem, ki ima konico z majhnim...
  • Page 243: Tehnični Podatki

    če roka zdrsne s sprednjega ročaja. vrednosti, pri kateri se orodje uporablja. Z namenom zaščite upravljavca mora uporabnik v dejanskih pogojih uporabe nositi rokavice in zaščito za ušesa. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 244 Postopek varovanje tudi s strani. Če tega ne storite, vam lahko v oči ponavljajte dokler povešanje ne izgine. priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude poškodbe. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 245 OPOZORILO: PRIKLJUČITEV/ODKLAPLJANJE BATERIJSKEGA Nikoli ne uporabljajte levoročnega prijema (prekrižanih rok) ali položaja, ob katerem bi bila SKLOPA vaše telo ali roka preko linije verige (slika R). Pred prvo uporabo ga popolnoma napolnite. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 246 ◾ Ko je deblo podprto po celotni dolžini, kot ocenite, v katero smer naj bi drevo padlo. prikazuje slika W1, ga odžagajte z zgornje strani. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 247 Če so zobje rezila zadeli ob trde predmete, kot so žeblji OPOZORILO: Medtem ko motor teče, se ne dotikajte in kamni, ali pa sta jih zdrsala blato ali pesek na lesu, ali prilagajajte verige. Veriga je zelo ostra. naj verigo nabrusi kvalificiran serviser. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 248: Vzdrževanje Meča

    Pred skladiščenjem verižno žago temeljito očistite. Verižno žago skladiščite v notranjem prostoru, ki je zaklenjen in/ali nedostopen otrokom. ◾ Ne shranjujte ga v bližini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 249: Odpravljanje Težav

    Odstranite delce iz zunanjega mehanizma zavore ročaja zavore verige ob povratnem verige. Zavora verige se ne udarcu. aktivira ◾ ◾ Možna je okvara zavore verige. Stopite v stik s storitvijo za kupce EGO. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 250 Polnjenje maziva za meč in verigo. prisoten je dim ◾ ◾ Delci v utoru meča. Iz utora očistite delce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 251: Saugos Nurodymai

    šio gaminio. Prieš bandydami surinkti Šis produktas atitinka ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus taikomų EB direktyvų reikalavimus. nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 252: Darbo Vietos Sauga

    Naudokite asmenines apsaugos priemones. akumuliatoriumi maitinamas (akumuliatorinis) elektrinis Visada užsidėkite apsauginius akinius. Tinkamomis įrankis. sąlygomis naudojamos apsaugos priemonės, pvz., respiratorius, neslidūs apsauginiai batai, šalmas arba ausinės, sumažina pavojų susižaloti. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 253: Techninė Priežiūra

    įrankio dalyse taip pat gali atsirasti įrankis sugadintas, prieš naudodami, jį sutaisykite. įtampa, dėl kurios operatorius gali patirti elektros smūgį. Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastai prižiūrimų elektrinių įrankių. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 254 STŪMIMĄ, kai pjaunama viršutine Kai pjūklo grandinė suspaudžiama pjovimo juostos juostos dalimi (F pav.). viršuje, pjovimo juosta gali būti staiga blokšta atgal, operatoriaus link (C pav.). BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 255 Grandinę keiskite tik originalia arba ◾ Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, sertifikuota atsargine grandine. būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 256 šakų ir saugo kairiąją ranką ◾ nuo prisilietimo prie pjūklo grandinės, kai ranka nuslysta Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima nuo priekinės rankenos. naudoti pirminiam poveikio vertinimui. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 257 7. Uždėkite šoninį gaubtą ir šiek tiek priveržkite šoninio ĮSPĖJIMAS. Net ir susipažinę su šiuo gaminiu, būkite gaubto rankenėlę. atsargūs. Atminkite, kad net ir sekundės dalį trunkantis neatsargumas gali lemti sunkų sužalojimą. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 258 Tinkama stovėsena pjaunant (S pav.) AKUMULIATORIAUS ĮDĖJIMAS / IŠĖMIMAS ◾ Reikia abiem kojomis stovėti ant tvirto pagrindo ir Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai įkraukite. tolygiai paskirstyti kūno svorį ant jų. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 259 Laikykitės paprastų nurodymų, kad būtų lengviau pjauti. ◾ Pašalinkite purvą, akmenis, atsilupusią žievę, vinis, ◾ Kai rąstas atremtas per visą ilgį, kaip parodyta W1 pav., kabes ir laidus nuo medžio. jį reikia pjauti iš viršaus. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 260 Keisdami pjūklo grandinę, visada išvalykite medienos atsižvelkite į toliau nurodytus dalykus. skiedras, pjuvenas ir nešvarumus iš pjovimo juostos ◾ griovelio. Netinkamas šoninės plokštelės galandimo kampas gali padidinti pavojų, kad įvyks stipri atatranka. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 261: Transportavimas Ir Laikymas

    Kruopščiai nuvalykite grandininį pjūklą prieš palikdami jį laikymo vietoje. Grandininį pjūklą laikykite patalpoje, sausoje, rakinamoje ir (arba) vaikams nepasiekiamoje vietoje. ◾ Laikykite toliau nuo ėdančiųjų medžiagų, pvz., sodo chemikalų ir druskų ledui tirpdyti. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 262: Trikčių Šalinimas

    Nešvarumai neleidžia grandinės Nuvalykite nešvarumus nuo išorinio grandinės atatrankos stabdymo rankenai stabdžio mechanizmo. Neįsijungia grandinės laisvai judėti. stabdys ◾ ◾ Galimas grandinės stabdžio Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. gedimas. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 263 įkaista bei tuščias. rūksta ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 264 Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, Šis produkts atbilst kuri var parādīties uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas piemērojamo EK direktīvu montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus prasībām. uz iekārtas dotos norādījumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 265: Drošība Darba Vietā

    Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat noguruši vai un tumšās darba vietās ir lielāks negadījumu risks. atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Ja elektroinstrumenta darbināšanas laikā kaut uz mirkli zaudēsiet uzmanību, varat gūt nopietnus ievainojumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 266 šiem norādījumiem, tos lietot. ar ko nesaskaras. Tikai uz mirkli novēršot uzmanību Elektroinstrumenti ir bīstami, ja ar tiem darbojas ķēdes zāģa darbināšanas laikā, jūsu drēbes vai neapmācīti lietotāji. ķermeņa daļas var ieķerties ķēdē. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 267 ķēdes zāģi plastmasas, akmens vai no koka ◾ Vienmēr zāģējiet, ierīcei darbojoties pilnā ātrumā. neizstrādātu celtniecības materiālu zāģēšanai. Pilnībā saspiediet palaides mehānisma slēdzi un Ķēdes zāģa lietošana neparedzētiem mērķiem var radīt saglabājiet zāģēšanas ātrumu. bīstamas situācijas. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 268 Ja ķēdes bremze ir nosprostota ar koka skaidām, ķēdes bremzes darbība var pasliktināties. rokasgrāmatā, rīkojieties uzmanīgi un labi Vienmēr uzturiet instrumentu tīru. novērtējiet situāciju. Ja nepieciešama palīdzība, sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 269 ◾ Norādītā vibrāciju kopējā vērtība var arī tikt izmantot ietekmes sākotnējai novērtēšanai. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 270 šo izstrādājumu, liek jums zaudēt uzmanību. Atcerieties, ka sliedes galu un pagrieziet ķēdes spriegošanas sviru pat uzmanības novēršana uz sekundes daļu ir pietiekama, pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Atkārtojiet šo lai gūtu nopietnus ievainojumus. darbību līdz ķēde vairs nenokarājas. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 271 Pirkstiem jāaptver rokturis tā, lai īkšķis atrastos zem priekšējā roktura. PIEZĪME. Zāģim esot stāvošā pozīcijā, eļļai būtu jāaizpilda visa pārbaudes atvere. Kad pārbaudes atverē vairs nav redzama eļļa, pārtrauciet izmantot zāģi un nekavējoties papildiniet eļļu. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 272 Nozāģējiet mazākos zarus lejup pa kalnu. ar vienu griezienu, kā parādīts V attēlā. Saliektie zari jāzāģē no apakšas uz augšu, lai izvairītos no ķēdes zāģa iespiešanas. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 273 ķēdes griezējs rada papildu fizisko slodzi, palielina eļļām u.tml. nonākt saskarē ar plastmasa daļām. vibrācijas, sniedz neapmierinošus zāģēšanas rezultātus un Ķimikālijas var bojāt, pavājināt vai iznīcināt plastmasu, kā palielina nodilumu. rezultātā varat gūt nopietnus ievainojumus. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 274: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Vienmēr pirms novietošanas glabāšanā vai transportēšanas izņemiet akumulatoru. ◾ Vienmēr pirms ķēdes zāģa novietošanas glabāšanā vai transportēšanas uzlieciet vadotnes sliedei un ķēdei vadotnes sliedes pārvalku. Rīkojieties uzmanīgi, lai izvairītos no asajiem ķēdes zobiem. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 275 ◾ Gruži kavē pilnīgu ķēdes atsitiena Iztīriet gružus no ārējā ķēdes bremzes bremzes roktura kustību. mehānisma. Ķēdes bremze nedarbojas. ◾ ◾ Iespējami ķēdes bremzes darbības Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. traucējumi. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 276 Uzpildiet sliedes un ķēdes smērvielu. ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 277 ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά οποιοδήποτε αντικείμενο ή γυαλιά με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 278: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας γειωθεί. Λεπτά Χρόνος ◾ Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Εναλλασσόμενο Τύπος ρεύματος συνθήκες υγρασίας. Αν εισχωρήσει νερό μέσα στο ρεύμα ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξηθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 279 οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την προς εκτέλεση εργασία. Η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου για λειτουργίες διαφορετικές από αυτές για τις οποίες προορίζεται είναι πιθανόν να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 280 σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις. Αν μια αλυσίδα πριονιού έρθει σε επαφή με «ηλεκτροφόρα» καλώδια, ενδέχεται τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν και αυτά «ηλεκτροφόρα» και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 281 σέρβις. ελεύθερη από εμπόδια. Μην επιτρέπετε η άκρη της οδηγητικής μπάρας να έρχεται σε επαφή με κορμούς, κλαδιά ή οποιοδήποτε άλλο εμπόδιο, το οποίο θα μπορούσε να χτυπηθεί ενώ χειρίζεστε το αλυσοπρίονο. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 282 φθορά της μπάρας, της αλυσίδας ή/και του Τύπος οδηγητικής 144MLEA041 (Oregon) οδοντωτού τροχού καθώς και σπάσιμο της μπάρας (Oregon) 164MLEA041 αλυσίδας ή της μπάρας με συνέπεια λάκτισμα, (Oregon) εκτόξευση της αλυσίδας ή του υλικού. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 283 τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε τυχαία εκκίνηση που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό ατομικό τραυματισμό, απομακρύνετε πάντα τη συστοιχία μπαταριών από το εργαλείο όταν συναρμολογείτε εξαρτήματα. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 284 Μια αλυσίδα που τανύζεται ενώ είναι ζεστή, για να εξασφαλίσετε ότι η αλυσίδα έχει τανυστεί μπορεί όταν κρυώσει να είναι πολύ σφιχτή. Ελέγξτε την σωστά πριν τη χρήση. ψυχρή τάνυση της αλυσίδας πριν από την επόμενη χρήση. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 285 το δοχείο με λάδι πριν τη χρήση. Η αλυσίδα λιπαίνεται 2. Ωθήστε τη λαβή φρένου λακτίσματος αλυσίδας προς αυτόματα με λάδι αλυσίδας κατά τη λειτουργία. τα εμπρός στη θέση φρένου για να εμπλέξετε το φρένο αλυσίδας (Εικ. G). ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 286 Αφήνετε πάντα το αλυσοπρίονο να φτάνει στην πλήρη αλουμινίου για να ανοίξετε την κοπή ώστε να πέσει το ταχύτητα προτού τοποθετήσετε το πριόνι στο ξύλο. δέντρο κατά μήκος της επιθυμητής γραμμής πτώσης. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 287 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ πάντα στην ανωφερή πλευρά του κορμού, όπως ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ποτέ μην αγγίζετε ή ρυθμίζετε φαίνεται στην Εικ. Χ. την αλυσίδα ενώ λειτουργεί ο κινητήρας. Η αλυσίδα πριονιού είναι πολύ αιχμηρή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 288 την κοπή αλλιώς η αλυσίδα θα κόψει στη μια πλευρά. Κατά τη συντήρηση της αλυσίδας, λαμβάνετε υπόψη τα εξής: ◾ Μια ακατάλληλη γωνία πλήρωσης της πλευρικής πλάκας μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο σοβαρού λακτίσματος. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 289 στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι χημικά και αποπαγωτικά άλατα κήπου. πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 290 ◾ Το μοτέρ λειτουργεί Η αλυσίδα δεν εμπλέκει τον οδοντωτό Επανεγκαταστήστε την αλυσίδα εξασφαλίζοντας αλλά η αλυσίδα δεν τροχό οδηγού. ότι οι σύνδεσμοι αλυσίδας στην αλυσίδα περιστρέφεται. εδράζονται εντελώς στον οδοντωτό τροχό. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 291 βγαίνει καπνός ◾ ◾ Υπολείμματα στην εγκοπή οδηγητικής Καθαρίστε τα υπολείμματα στην εγκοπή. μπάρας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 56V ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ — CS1400E/CS1600E...
  • Page 292: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Bırakmayın bırakmayın. GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 293: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ parmağınız açma kapama düğmesi üzerinde dururken ◾ taşımak veya alet açıkken fişi prize takmak kazalara Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma davetiye çıkartır. sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 294 Elektrikli testereyi ağaç üzerindeyken kullanmayın. çalışma şartlarını ve yapılacak işi dikkate alarak bu Elektrikli testerenin ağaç üzerinde kullanılması kişisel talimatlara uygun şekilde kullanın. Elektrikli aletin yaralanmalara neden olabilir. kullanım amacı dışındaki işlerde kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 295 (Şek. C). işlevini kontrol etmeye hazır olmalıdır (Şek. F). Şek. B ve C işlem açıklaması aşağıdaki gibidir: BU ZİNCİRLİ TESTEREDE BULUNAN GERİ TEPME Dönerek geri tepme GÜVENLİK AYGITLARI Lineer geri tepme 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 296 özelliğinin bir kısmını kaybeder ve daha fazla dikkat sarf edilmelidir. EK GÜVENLİK UYARILARI ◾ Elektrikli testere iki elle kullanım için tasarlanmıştır. Tek elle kullanılması operatör, yardımcıları ve/veya çevrede bulunanlar için ciddi yaralanmaya neden olabilir. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 297: Teknik Özellikler

    Elektrikli testere güç başlığı pil takımını mutlaka aletten çıkarın. Testere zinciri UYARI: İlk kez kullanan kullanıcıların en azından bir testere tezgahında kütük kesme çalışması yapmaları Pala tavsiye edilir Zincir kapağı PALA VE ZİNCİRİN MONTAJI/DEĞİŞTİRİLMESİ Kullanma kılavuzu 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 298 Bu ürün temel ağaç kesimi, dal kesme, budama ile kereste ve ağaç kesme işleri için kullanılabilir. UYARI: Alet sadece belirtilen amaç için kullanılmalıdır. Herhangi diğer kullanım hatalı kullanım olarak kabul edilir. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 299 UYARI: Asla testereyi ahşap ile temas halindeyken UYARI: Testereyi bir kesiğin içindeyken başlatmayın. çalıştırmayın. Testereyi ahşaba dokundurmadan önce daima testere zincirinin tam hıza ulaşmasını bekleyin. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 300 çalışan bir alet daima açık konumdadır ve kazara çalışabilir. T-1 Devrilme yönü U-2 Çentik UYARI: Elektrikli testereyi temizlerken, su veya diğer T-2 Güvenlik kaçış yolu U-3 Devirme kesimi sıvıların içine daldırmayın. U-1 Düşme yönü U-4 Mafsal 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 301 çapak içerebilirler. Bu testerede sadece düşük geri tepmeli zincirleri kullanın. Doğru şekilde bakım yapılırsa hızlı kesim zinciri geri tepmeyi azaltır. Düzgün biçimde bilenmiş bir testere zinciri, çok az basınçla dahi ahşabı kolayca kesebilir. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 302 Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya ◾ Bahçe kimyasalları ve eritici tuzlar gibi aşındırıcı çöp toplama alanlarına atılırsa, yer maddelerden uzak tutun. altı sularına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 303: Sorun Giderme

    ◾ Talaş artıkları, zincir geri tepme fren Dış zincir freni mekanizmasındaki artıkları Zincir freni devreye kolunun tam hareketini engelliyor. temizleyin. girmiyor ◾ ◾ Muhtemel zincir freni arızası EGO Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 304 çıkarıyor ◾ ◾ Pala oluğunda talaş artıkları var. Oluktaki artıkları temizleyin. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56V LİTYUM-İYON KABLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 305: Sümbolite Tähendused

    Müra Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, Müratase vastavalt Euroopa mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate Ühenduse direktiivile. masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 306: Tööpiirkonna Ohutus

    ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt ◾ Mootoriga tööriistadega töötamisel hoidke lapsed kohandusvõtmed ja mutrivõtmed. Tööriista pöörleva ja kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumisel võite osa külge unustatud tööriistad võivad põhjustada kaotada kontrolli seadme üle. kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 307 õnnetuste raskusastet. võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. ◾ Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib Ärge kasutage kettsaagi puu otsas. Puu otsas saagi põhjustada ohtlikke olukordi. kasutades tekib vigastusteoht. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 308 Ketipiduri saab aktiveerida lükates keti võite kaotada seadme üle kontrolli ja saada raskeid tagasilöögi piduri hooba, kui saag pöörleb tagasilöögi vigastusi. Ärge lootke ainult sae sisseehitatud ajal tagurpidi; selle aktiveerivad ka kiire tagasitõuke ajal turvaseadmetele. tekkivad inertsjõud. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 309 ◾ Ärge kasutage kettsaagi, mis on kahjustatud valesti kohandatud või pole täielikult ja turvaliselt komplekteeritud. Veenduge, et saekett seiskub pärast päästiku lüliti vabastamist. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 310 Samuti kaitseb see langevate okste eest ja võimaldab ennetada vasaku käega eesmärgil peaks seadme kasutaja kandma kindaid ja sae vastu minemist, kui eesmine käepide peaks käest ära kuulmiskaitsmeid. libisema. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 311 (joon. K). Laske juhtlati ots lahti ja -tarvikuid, mida selle seadme valmistaja pole soovitanud. pöörake keti pingestusnuppu päripäeva. Korrake Mittesoovituslike lisaseadmete või -tarvikute kasutamine toimingut kuni kett on sirge. võib põhjustada raskeid kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 312 Kui peatate sae sest tunnete saagimise saehammaste teravust ja tagasilöögipiduri tööd. Lisaks ajal kinni jäämist, vabastage päästik; eemaldage sae kett tuleb töötada kindlal maapinnal ja piisaval kõrgusel ja juhtlatt puidu küljest ning käivitage saag uuesti. maapinnast. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 313 Ärge lõigake hinge läbi. käepidemete haaret. Vältige keti kontakti maapinnaga. Pärast lõike lõpetamist oodake kuni saag seiskub enne kui edasi liigute. Ühe puu juurest teise juurde liikudes jätke saag alati seisma. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 314 Lati relsside narmastumine või põlemine MÄRKUS: on normaalne kulumisprotsess. Sellised nähud tuleks Nüüd saate kontrollida ka ega ketiratas ilmnemisel kohe viiliga siluda. Allpool mainitud vigadega kulunud või kahjustatud pole. latt tuleks välja vahetada. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 315 Olge ettevaatlikud ja vältige keti teravaid hambaid. ◾ Enne hoiustamist puhastage saag hoolikalt. Hoidke saagi sisetingimustes, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. ◾ Hoidke puhurit eemal korrodeerivatest ainetest (nt aiakemikaalid ja jääsulatussoolad). 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 316 Külgkattes on mustust. Eemaldage akuplokk ning seejärel külgmine kate ja puhastage seade mustusest. ◾ ◾ Kett ei haaku ketirattaga. Paigaldage kett uuesti, jälgides, et selle lülid on Mootor töötab, aga kett korrektselt hammaste vahel. ei käi ringi 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 317 Latt ja kett on kuumad ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. ja suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 318 та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми контакту кінчика Остерігайтеся рекомендуємо захисну маску широкого розміру для напрямної шини віддачі використання поверх окулярів або стандартні відкриті з будь-яким захисні окуляри з бічними щитами. предметом 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 319 іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. ◾ Дітям і спостерігачам заборонено перебувати поруч з електроінструментом, що працює. Вольти Напруга Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. Ампери Струм Частота (число Герци циклів за секунду) Вати Потужність 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 320: Електрична Безпека

    подалі від дітей і не дозволяйте особам, які не шолом-каска і навушники допоможе зменшити ризик мають досвіду роботи з такими інструментами або травмування. не знайомі з цими інструкціями, користуватись електроінструментом. Електроінструменти становлять небезпеку в руках недосвідчених користувачів. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 321 і зберігання ланцюгової пили завжди закривайте виконувати кваліфікований ремонтник із напрямну шину ковпачком. Правильне поводження використанням лише ідентичних запасних з ланцюговою пилою зменшить імовірність частин. Це забезпечить нормальну роботу випадкового контакту з рухомим пильним ланцюгом. електроінструмента. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 322 чином, перед використанням ланцюгової пили. оператор може контролювати, якщо вжити Рукоятка гальма віддачі ланцюга має легко рухатися відповідних запобіжних заходів. Не відпускайте вперед і назад. ланцюгову пилу. Щоб перевірити роботу гальма ланцюга, виконайте такі дії (рис. G): 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 323 Уникайте ненавмисного контакту з нерухомим пильним ланцюгом або рейками напрямної шини. Вони можуть бути дуже гострими. Завжди використовуйте рукавички та довгі штани або чоботи під час поводження зі ланцюговою пилою, пильним ланцюгом або напрямною шиною. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 324: Технічні Характеристики

    контакту лівої руки з пильним ланцюгом, якщо вона використання електроінструмента може відрізнятися зісковзне з передньої ручки. від заявленої величини, у якій використовується інструмент. Щоб захистити оператора, користувач повинен вдягати рукавички та захисні навушники в реальних умовах використання. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 325 вказують у протилежних напрямках, переверніть пильний бути занадто тугим після охолодження. Перевірте ланцюг і напрямну шину в зборі (рис. L2). холодний натяг перед наступним використанням. Замініть бічну кришку та злегка затягніть ручку бічної кришки. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 326 2. Очистьте кришку, а також ділянку навколо, а потім ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди виймайте поверніть її проти годинникової стрілки, щоб зняти акумуляторну батарею з ланцюгової пили під час (рис. N). перерв у роботі та після закінчення роботи. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 327 ◾ Коли дерево починає падати, припиніть ланцюгову пилу з пропилу, зупиніть мотор, покладіть ланцюгову пилу, а потім відійдіть по запланованому шлях відступу. Будьте обережні, коли падають верхні гілки, і добре стійте на ногах. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 328 ПРИМІТКА. Це слушний момент, щоб перевірити ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте для приводну зірочку на надмірний знос або пошкодження. технічного обслуговування лише ідентичні запчастини. Використання будь-яких інших частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 329: Транспортування Та Зберігання

    кваліфікованому технічному спеціалісту. ПРИМІТКА. Під час заміни ланцюга перевірте приводну зірочку на предмет зносу або пошкодження. Якщо в зазначених областях присутні ознаки зносу або пошкодження, слід доручити кваліфікованому технічному спеціалісту замінити приводні зірочки. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 330 дефектні або використані акумуляторні батареї мають збиратись окремо. Якщо електричний пристрій утилізується на сміттєзвалищі, небезпечні речовини можуть витекти в ґрунтові води та потрапити в харчовий ланцюг, що може зашкодити вашому здоров’ю та самопочуттю. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 331 бічну кришку та приберіть сміття. ◾ ◾ Ланцюг не зачіпляє приводну Вийміть акумуляторну батарею та встановіть Мотор працює, зірочку. ланцюг, переконавшись, що приводні ланки але ланцюг не ланцюга повністю розташовані на зірочці. обертається 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 332 гарячі, і з них іде дим пустий. ◾ ◾ Сміття в пазу напрямної шини. Видаліть сміття з пазу. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1400E/CS1600E...
  • Page 333: Инструкции За Безопасност

    винаги носете предпазни очила със странична защита върха на някой обект и визьор за цялото лице, когато е необходимо. Ние препоръчваме предпазна маска с широк визьор за употреба над очила или стандартни предпазни очила със странична защита. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 334: Електрическа Безопасност

    риска от електрически шок ◾ Избягвайте контакт на тялото със заземени Минути Време повърхности, като тръби, радиатори, кухненски Променлив ток Вид ток печки и хладилници. Съществува повишена опасност от токов удар, ако тялото Ви е заземено. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 335: Лична Безопасност

    ◾ Дръжте режещите инструменти остри и чисти. електрическия инструмент, може да доведе до Правилно поддържани режещи инструменти, с остри лично нараняване. режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и по-лесно се контролират. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 336: Предупреждения За Безопасност За Верижния Трион

    Дръжте ръкохватките сухи, чисти и без масло Момент невнимание докато работите с верижния трион може да причини оплитане на вашите дрехи и грес. Гресираните, омазнени ръкохватки са или тяло във веригата. хлъзгави, което води до загуба на контрол. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 337 контакт с върха и позволява по-добър контрол на лесно да се мести назад и напред. верижния трион в непредвидени ситуации. За да тествате работата на спирачката на веригата извършете следните стъпки (фиг. G): 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 338 Избягвайте неволен контакт с веригата на триона, когато е стационарна или с релсите на водещата шина. Те могат да бъдат много остри. Винаги носете ръкавици и дълги панталони или предпазни крачоли, когато боравите с верижния 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 339: Опаковъчен Лист

    хлъзне от предната ръкохватка. действителната употреба на електрическия инструмент може да се различава от декларираната стойност. С цел да се защити оператора, потребителят трябва да носи ръкавици и антифони в действителни условия на работа. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 340 края на шината (фиг. L1). По време на нормална работа на триона, температурата на веригата ще се повиши. Зъбците на правилно обтегната топла верига ще висят приблизително 1.3 мм извън жлеба на шината (фиг. М). 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 341 огън или пламък в близост до маслото или до това стиснете спусъка за да стартирате (фиг. Q). верижния трион. Маслото може да се разлее и да Освободете бутона за отключване и продължете причини пожар. да стискате спусъка за продължителна работа. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 342 освободете спусъка, извадете веригата на триона и да се избегне защипване на веригата на триона или на водещата шина от дървото и след това стартирайте водещата шина, когато се направи вторият прорез. отново верижния трион. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 343 долната страна (разбичване от долу). След това след това използвайте мека четка за да отстраните направете окончателния разрез от горната страна, натрупванията от водещата шина, веригата на който да срещне първия разрез. триона, зъбното колело и страничния капак. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 344 и проверете дали отворите за смазване и жлебът на за трион. Затъпените резци на веригата за трион водят веригата са чисти от мръсотия. до повишено физическо натоварване, увеличено излагане на вибрации, незадоволителни резултати от рязането и повишено износване. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 345 химикали и сол за обезледяване. Ако се изхвърлят електрически уреди в сметища или бунища, опасни вещества могат да изтекат в подпочвените води и да попаднат в хранителната верига, като увредят вашето здраве и благосъстояние. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 346 ◾ ◾ Веригата не е зацепена във Монтирайте повторно веригата, като се уверите, Моторът работи, но задвижващото зъбно колело. че зъбците на веригата са напълно поставени в веригата не се върти. зъбното колело. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 347 Напълнете смазка за шината и веригата. нагорещяват и пушат. празен. ◾ ◾ Отломки в жлеба на водещата Почистете отломките в жлеба. шина. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1400E/CS1600E...
  • Page 348: Sigurnosne Napomene

    Ne izlažite kiši i ne ostavljajte ga na štitnicima. kiši otvorenom kada pada kiša. Ovaj proizvod sukladan je važećim EU direktivama. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 349: Sigurnost Radnog Područja

    “isključeno”. Nošenje alata s prstom na sklopci ili priključivanje alata na napajanje s uključenom sklopkom pogoduje nezgodama. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 350: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    ◾ Lančanu pilu ne koristite na stablu. Korištenje lančane pile dok stojite na stablu može rezultirati tjelesnom ozljedom. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 351 Nemojte se oslanjati isključivo na sigurnosne uređaje koji udarca; također se može aktivirati inercijskim silama koje su ugrađeni u pili. se razvijaju prilikom guranja prema natrag. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 352 DODATNA UPOZORENJA SAČUVAJTE OVE UPUTE! ◾ Lančana pila predviđena je za upotrebu s dvije ruke. Rukovanje s jednom rukom može rezultirati teškim ozljedama rukovatelja, pomagača i/ili promatrača. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 353: Tehnički Podaci

    Ako je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, nemojte koristiti proizvod dok se ne zamijene dijelovi. Upotreba proizvoda na kojemu nedostaju dijelovi ili su oni oštećeni, možete dovesti do ozbiljne tjelesne ozljede. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 354 UPOZORENJE: Nemojte koristiti nikakve priključke ili pribor koje nije preporučio proizvođača ovog proizvoda. Uporaba priključaka ili pribora koji nije preporučen može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 355 ◾ Tijelo mora biti u svakom trenutku lijevo do crte lanca. “klik”. Odvajanje (Sl. P) Utisnite gumb za oslobađanje baterije i izvucite baterijski modul. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 356 Prilikom rezanja na kosom terenu, stojite uzbrdo od Stražnji rez za rušenje debla kao što je prikazano na Sl. X. ◾ Stražnji rez za rušenje napravite na barem 50 mm BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 357 Takvi nedostaci mogu se izravnati turpijom čim se pojave. Vodilica s bilo kojim od sljedećih nedostataka mora 3. Nosite rukavice. Uklonite bočni poklopac okretanjem bravice bočnog poklopca ulijevo. Bočni poklopac se odmah zamijeniti. očistite suhom krpom. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 358 Lančanu pilu dobro očistite prije skladištenja. Lančanu pilu pohranite na suhom mjestu koje je zaključano i nije dostupno djeci. ◾ Držite dalje od korozivnih sredstava kao što su vrtne kemikalije i soli za odleđivanje. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 359: Otklanjanje Pogreški

    Očistite otpad s vanjskog mehanizma kočnice kočnice povratnog udarca lanca. lanca. Kočnica lanca ne ulazi u zahvat ◾ ◾ moguća neispravnost kočnice lanca Obratite se službi za korisnike tvrtke EGO. BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 360 ◾ ◾ Otpad u žlijebu vodilice. Očistite otpad u žlijebu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . BATERIJSKA LANČANA PILA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 361 გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება საშიშროება“, „გაფრთხილება გაფრთხილება“და „ყურადღება ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 362 თავის დამცავი მყარი ჩაფხუტი, ზიანი. საშუალება რათა დაიცვათ თავის არე. გამოიყენეთ ორი ხელით ორივე ჯაჭვური დაჭერა ხერხით სარგებლობისას. არ გამოიყენოთ არ მოათავსოთ წვიმაში ან ხელსაწყო დატოვოთ წვიმის ქვეშ გარეთ წვიმის დროს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 363 ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების სახე დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს დაუტვირთავი დამიწება. დამიწება. არსებული დენის ჩანგალი და დაუტვირთავი ბრუნვის მისი შესაბამისი შტეფსელის არსებობა ბრუნვის სიჩქარე სიჩქარე ამცირებს ელექტრული შოკის რისკს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 364 შეერთების ადგილები, დარწმუნდით სარგებლობისას მყისიერმა რომ ისინი სწორადაა დაკავშირებული რომ ისინი სწორადაა დაკავშირებული უყურადღებობამ შეიძლება მოგაყენოთ და გამოყენებული. და გამოყენებული. მტვრისთვის სერიოზული პირადი ზიანი. განკუთვნილი საშუალებების გამოყენებამ შესაძლოა შეამციროს მასთან დაკავშირებული საფრთხეები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 365 მჭრელი ხელსაწყოების გახლართვა შეასრულებინეთ კვალიფიციურ პირს შეასრულებინეთ კვალიფიციურ პირს ნაკლებად ალბათურია და მათი მხოლოდ იდენტური სათადარიგო მხოლოდ იდენტური სათადარიგო კონტროლიც გაადვილებულია. ნაწილების გამოყენებით. ნაწილების გამოყენებით. მსგავსი პროცედურა უზრუნველყოფს ხელსაწყოს უსაფრთხოდ მუშაობას. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 366 ზედაპირებმა, როგორიცაა კიბე, შესაძლოა მომხმარებლის მიერ მათი პრევენცია მომხმარებლის მიერ მათი პრევენცია გამოიწვიოს ბალანსის ან ჯაჭვურ ხერხზე (ნახ. B, C, D და E) (ნახ. B, C, D და E) კონტროლის დაკარგვა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 367 როცა ჭრის ძელის ქვედა ნაწილით და ძალების კონტროლირება შესაძლებელია აკონტროლოს დაწოლა როცა ჭრის მომხმარებლის მიერ თუ სწორი ხერხის ძელის ზედა კიდეთი (ნახ. F). უსაფრთხოების ნორმები არის დაცული. ხელი არ გაუშვათ ჯაჭვურ ხერხს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 368 შეამოწმეთ სამუშო არე ლურსმანზე, ხერხის უკუცემის მუხრუჭის სადენზე ან სხვა უცხო სხეულების სადენზე ან სხვა უცხო სხეულების სახელური მუშა პოზიციაში არსებობაზე ჭრის პროცესის დაწყებამდე. არსებობაზე ჭრის პროცესის დაწყებამდე. ხერხის უკუცემის მუხრუჭის სახელური სამუხრუჭე პოზიციაში 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 369 ფრთხილი გადაწყვეტილებები. ფრთხილი გადაწყვეტილებები. ყურზე L მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა გარ-ან-ტირ- მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. ებ-ული ხმის სიმ-ძლ-ავრის დონე L 100 dB(A) 99 dB(A) (2000/14/EC რეგულაციის მიხედვით) 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 370 შეისწავლეთ თქვენი ჯაჭვური ხერხი (ნახ. A) არასათანადო გამოყენება და შესაძლოა 1. ჩამრთველი ტრიგერი წარმოქმნას სახიფათო მდგომარეობა, 2. ჩამკეტი ღილაკი რომელმაც შესაძლოა გამოიწვიოს 3. აკუმულატორის მოხსნის ღილაკი სერიოზული პირადი ზიანი. 4. ზეთის საცავის ხუფი 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 371 ხუფის კნოპი და დაატრიალეთ ჯაჭვის კუდში არსებულ ხვრელში (ნახ. L1). დამჭიმავი კნოპი ერთხელ მარჯვნიდან მარცხნივ. აწიეთ ხელით ძელის წვერი და მჭიდროდ დაუჭირეთ გვერდითა ხუფის კნოპს. დარწმუნდით რომ ჯაჭვი თავისუფლად ტრიალებს . 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 372 გაფრთხილება: ყოველთვის მოირგეთ გამოყენებამდე. ჯაჭვი ავტომატურად გვერდითა ეკრანების მქონე მხედველობის იპოხება ზეთით მუშაობის პროცესში. დამცავი საშუალება. ამ ინსტრუქციის 1. მოათავსეთ ჯაჭვური ხერხი გვერდზე ისე, რომ ზეთის საცავის ხუფი იყოს თქვენს მხარეს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 373 მითითებები ხის მოჭრის, გასხეპის და განივი მითითებები ხის მოჭრის, გასხეპის და განივი ჩამრთველ ტრიგერს დასაწყებად (ნახ. ჭრის სწორი ტექნიკის შესახებ ჭრის სწორი ტექნიკის შესახებ Q). ხელი გაუშვით ჩამკეტ ღილაკს და გააგრძელეთ ტრიგერზე თითის დაჭერა მუშაობის გასაგრძელებლად. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 374 სავარაუდოდ დაგორდება დაბლა მოჭრის გამოქანდება უკან და ჩაითრევს ხერხის შემდეგ. ჯაჭვს, გააჩერეთ ხერხვის პროცესი ხის წაქცევის განაკვეთის დასრულებამდე და გამოიყენეთ ხის, პლასტმასის ან ალუმინის სოლები რათა გახსნათ განაკვეთი და წააქციოთ ხე სასურველი მიმართულებით. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 375 დაზიანება. ხერხვისთვის. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის გაიკეთეთ ◾ როცა მორს აქვს საყრდენი მისი მთლიანი დამცავი ხელთათმანები ჯაჭვურ ხერხზე სიგრძის გასწვრივ როგორც ნახ.W1 არის ნებისმიერი სერვისის ჩატარებისას. ნაჩვენები, იგი იხერხება ზევიდან (ზედა განაკვეთი). 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 376 არადამაკმაყოფილებელ ჭრის შედეგებს და იწვევენ ცვეთას. ყოველთვის გამოიყენეთ მომხმარებლის ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი ძელისა და ჯაჭვის კომბინაცია. გაცვეთილი ძელის და ჯაჭვის მოხსნის წესი გაცვეთილი ძელის და ჯაჭვის მოხსნის წესი (ნახ. Y) (ნახ. Y) 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 377 გამოჩენისთანავე. ქვევით ჩამოთვლილი პორბლემების მქონე ძელი უნდა შეიცვალოს. ◾ ძელის რელსების შიგნით არსებული ცვეთა, რომელიც საშუალებას აძლევს ჯაჭვს მობრუნდეს. ◾ გაღუნული ხერხის ძელი. ◾ გაბზარული ან გატეხილი რელსები. ◾ გაშლილი რელსები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 378 2006/66/EC რეგულაციის მიხედვით, დეფექტური ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, უნდა შეგროვდეს ცალკეულად. ელექტრული მოწყობილობების ნაგავსაყრელზე მოთავსებისას, სახიფათო ნარჩენები შესაძლოა გაიჟონოს გრუნტის წყლებში და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, რამაც შესაძლოა დააზიანოს თქვენი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 379 უცხო სხეულები უშლის მოაცილეთ უცხო სხეულები ჯაჭვის ხერხის უკუცემის მუხრუჭის მექანიზმს. ჯაჭვის მუხრუჭის სახელურს სრულ მუხრუჭი არ გადაადგილებას. ფუნქციონირებს ◾ ◾ შესაძლო ჯაჭვის მუხრუჭის მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა ფუნქციონირების დარღვევა მომსახურების ცენტრს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 380 ძელის სიღრუეში უცხო მოაცილეთ უცხო სხეულები ძელის სხეულებია. სიღრუეს. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1400E/CS1600E...
  • Page 381: Sigurnosna Uputstva

    Ne koristite po kiši i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je Ne izlažite kiši niti ostavljajte napolju sklopite i da rukujete njom. dok pada kiša. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 382: Električna Bezbednost

    Nošenje električnih alata sa prstom na prekidaču osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su ili uključivanje u utičnicu električnih alata čiji prekidač je veće šanse da dođe do nezgoda. u uključenom položaju priziva nezgode. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 383 Korišćenje električnog alata za rad preporučuje. Adekvatna zaštitna odeća će smanjiti drugačiji od predviđenog moglo bi da dovede do opasne telesne povrede od letećih komadića ili nehotičnog situacije. kontakta sa lancem testere. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 384 GURANJE kad seče duž gornje ivice (slika F). Opis radnji sa slika B i C pogledajte ispod: SIGURNOSNI UREĐAJI ZA POVRATNI UDARAC NA Rotacioni povratni udarac OVOJ MOTORNOJ TESTERI Linearni povratni udarac BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 385 Obratite se EGO korisničkoj službi za pomoć. OPREZ: Kako se lanac oštri tokom svog radnog veka, on gudi deo osobina smanjivanja povratnog udarca pa treba biti dodatno oprezan. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 386 Ona pruža i zaštitu od isturenih u preliminarnoj proceni izlaganja. grana i pomaže da se spreči kontakt lanca i leve ruke ako leva ruka sklizne sa prednje drške. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 387 (slika K). Pustite vrh vodilice i okrenite dugme za predmeta izbačenih prema očima i drugih ozbiljnih povreda. zatezanje lanca u smeru kazaljke na satu. Ponavljajte ovaj proces dok lanac više ne visi. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 388 čujete „klik“. ◾ Vaše telo uvek treba da bude sa leve strane linije lanca. Za odvajanje (slika P) ◾ Pritisnite dugme za otključavanje baterije i izvucite bateriju. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 389 W3, secite 1/3 prečnika od gornje strane. Zatim lanca ili vodilice kad budete pravili drugi rez. napravite završni rez sečenjem odole donje 2/3 dok ne dođete do prvog reza. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 390 Rasklapanje pohabane vodilice i lanca (slika Y) 1. Izvadite bateriju, pustite da se testera ohladi i zategnite poklopac rezervoara za ulje. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 391: Održavanje Vodilice

    Skladištite motornu testeru u zatvorenom prostoru, na suvom mestu koje je zaključano i/ili nije dostupno deci. ◾ Držite dalje od korozivnih sredstava poput baštenskih hemikalija i soli za odmrzavanje. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 392: Rešavanje Problema

    ◾ Prljavština sprečava potpuno kretanje Očistite prljavštinu sa spoljašnjeg mehanizma ručice kočnice. kočnice. Motorna testera ne seče pravilno ◾ ◾ Moguć kvar kočnice lanca Obratite se EGO korisničkoj službi. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 393 Sipajte mazivo za vodilicu i lanac. zagrevaju i dime ◾ ◾ Prljavština u žlebu vodilice. Očistite prljavštinu iz žleba. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 394 Oznaka CE s primjenjivim Direktivama Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 395 Električni alat stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 396 žage. obaviti. Upotreba električnog alata za radove drukčija od namjenske može rezultirati opasnim situacijama. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 397 (sl. F). smjeru rukovaoca (sl. C). Opis dijelova na sl. B i C pogledajte u nastavku: Rotacijski povratni udar Linerarni povratni udar AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 398 OPREZ! Budući da se lanci oštre tokom njihovog korisnog radnog vijeka, gube kvalitet funkcije malog povratnog udara te je potreban poseban oprez. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 399 14. Stražnji rukohvat 15. Vijak za zatezanje lanca 16. Bočni poklopac 17. Okretno dugme bočnog poklopca 18. Zaštitna navlaka za lanac 19. Otvor za podmazivanje 20. Lančanik na vrhu vodilice AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 400 žage. Pogonske karike ispravno zategnutog toplog lanca visjet će oko 1,3 mm iz žlijeba vodilice (sl. M). NAPOMENA! Novi lanci imaju tendenciju rastezanja. Često provjeravajte zategnutost lanca i prema potrebi ga zategnite. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 401 UPOZORENJE! Komplet baterija uvijek izvadite iz uljem za lanac. motorne žage tokom pauza i nakon završetka radova. 1. Postavite motornu žagu na bočnu stranu sa čepom spremnika ulja okrenutim prema sebi. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 402 V. Napete grane potrebno je rezati u kontakt s opskrbnom mrežom, odmah je potrebno odozdo prema gore kako bi se izbjegla blokada motorne žage. obavijestiti odnosno preduzeće. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 403 Hemikalije Propisno naoštren lanac žage bez napora reže kroz drvo, mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može rezultirati čak i uz vrlo mali pritisak. teškim tjelesnim povredama. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 404 Za sedmično podmazivanje s uljem za lanac putem otvora za podmazivanje upotrebljavajte mazalicu (sl. A-19). Okrenite vodilicu i provjerite jesu li otvori za podmazivanje i žlijeb lanca očišćeni od nečistoća. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 405: Otklanjanje Problema

    Provjerite nivo ulja. Prema potrebi dopunite ulje u spremnik ulja. ◾ ◾ Lanac nije u žlijebu vodilice. Ponovo stavite lanac žage slijedeći uputstva iz odjeljka: “ZAMJENA VODILICE I LANCA” AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 406 ◾ ◾ Naslage u žlijebu vodilice. Očistite naslage u žlijebu. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 407 ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫לשתי‬ ‫הידיים בעת הפעלת‬ .‫בה‬ ‫הידיים‬ .‫המסור החשמלי‬ ‫נא לא‬ ‫נא לא להשתמש במזג‬ ‫לחשוף‬ ‫אוויר גשום או להשאיר‬ ‫לגשם‬ .‫בחוץ בגשם‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 408 ◾ ‫החשמליים מייצרים ניצוצות העלולים להצית את‬ ‫של המכשיר החשמלי. מפתח ברגים או כלי כוונון‬ .‫האבק או האדים‬ ‫המוצמד אל חלק מסתובב של המכשיר החשמלי‬ .‫עלולה לגרום לפציעה אישית חמורה‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 409 ‫שטוח, בטוח ויציב. משטחים מחליקים או בלתי‬ ◾ ‫המתאים למארז סוללה אחד עלול ליצור סכנת אש‬ ‫יציבים כגון סולמות עלולים להוביל לחוסר איזון ואבדן‬ .‫עבור מארז סוללה אחר‬ .‫שליטה על המסור החשמלי‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 410 ‫אזהרה: לעולם אין לנסות לנתק או לשנות את בולם‬ ‫תגובה חזקה לאחור היא התוצאה של שימוש לא‬ .‫השרשרת‬ ‫נאות במכשיר החשמלי ו/או נוהלי הפעלה או תנאים‬ ‫לא מתאימים וניתן למנוע אותה על ידי נקיטת אמצעי‬ :‫זהירות כמתואר למטה‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 411 ‫לעולם אין להפעיל את המסור החשמלי אם יש בו‬ ◾ )‫(אורגון‬ ‫נזקים או אם הוא כוונן שלא כהלכה או אשר לא‬ ‫הורכב לגמרי או בבטחה. וודאו ששרשרת המסור‬ .‫עוצרת את פעולתה כאשר מתג ההדק משוחרר‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 412 ‫הראשונה לבצע לפחות כמה ניסיונות לחיתוך ענפים על‬ .‫גבי מתקן עץ או עריסת עץ‬ ‫הרכבה/החלפה של המוט והשרשרת‬ ‫אזהרה: לבשו תמיד כפפות בעת הטיפול במוט‬ ‫ובשרשרת; רכיבים אלו חדים ועלולים לכלול חלקים‬ .‫מחוספסים‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 413 ‫השרשרת משומנת באופן אוטומטי עם שמן שרשרת בעת‬ ‫משוחררת. סובבו את ידית מתיחת השרשרת בכיוון‬ .‫ההפעלה‬ :‫השעון על מנת למתוח את השרשרת. ראו את החלק‬ .‫„החליפו את המוט והשרשרת“ למידע נוסף‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 414 ‫אזהרה: הסירו תמיד את מארז הסוללה מן המסור‬ ‫רכוש אחר. אם עץ בא במגע עם קווי מתח, יש‬ .‫החשמלי בעת הפסקות ולאחר סיום העבודה‬ .‫להודיע על כך מיד לחברת החשמל‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 415 ‫בהרמת בול העץ מן הקרקע. הסירו את הענפים הקטנים‬ ‫. יש לחתוך ענפים‬V ‫יותר בחתך אחד כמתואר בתמונה‬ ‫מתוחים מן החלק התחתון כלפי מעלה על מנת למנוע‬ .‫ליפוף של שרשרת המסור‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 416 .‫מאמץ, אפילו אם מופעל מעט לחץ‬ ‫לעולם אין להשתמש בשרשרת ניזוקה או קהה. חיתוך‬ ‫בשרשרת קהה גורם למתח פיזי גבוה מאוד, עומס רטט‬ .‫מוגבר, תוצאות חיתוך לא מספקות ובלאי מוגבר‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 417 ‫ביתית או במזבלה, חומרים מסוכנים‬ ◾ ‫הרחיקו מחומרים הגורמים לקורוזיה כגון כימיקלים‬ ‫עלולים לנזול אל האדמה ולהפוך לחלק‬ .‫לגינה ומלחים מסירי קרח‬ ‫משרשרת המזון, דבר העלול לגרום לנזק‬ .‫לבריאות והרווחה שלכם‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 418 .‫נקו שאריות ממנגנון בולם השרשרת החיצוני‬ ‫ידית הבלימה לתגובה חזקה לאחור‬ .‫של השרשרת‬ ‫בולם השרשרת איננו‬ ‫פועל‬ ◾ ◾ ‫פעולה לא מתאימה אפשרית של‬ ‫צרו קשר עם מחלקת שירות הלקוחות של‬ ‫בולם השרשרת‬ .EGO ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 419 ‫מתחממים ומעלי עשן‬ ◾ ◾ .‫אשפה בחריץ המוט המנחה‬ .‫נקו שאריות מן החריץ‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 420 .‫أثناء هطول المطر‬ ‫هذا المنتج متوافق مع‬ ‫شهادة الجودة‬ ‫األوروبية‬ ‫توجيهات شهادة الجودة‬ .‫( المعمول بها‬EC) ‫األوروبية‬ ‫مستوى قوة الصوت‬ ‫المضمون. انبعاثات‬ ‫الضوضاء‬ ‫الضوضاء في البيئة وف ق ً ا‬ .‫لتوجيه االتحاد األوروبي‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 421 ‫ال يجب إدخال تعديالت على القابس بأي حال ٍ من األحوال. ال‬ .‫به‬ .‫تستخدم أي قوابس مهايئة مع اآلالت العاملة بالطاقة المؤر ّ ضة‬ ‫ستؤدي القوابس غير ال م ُع د ّ لة والمقابس المتوافقة إلى الحد من‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 422 ‫البطارية؛ ال تالمسه. إذا حدثت مالمسة بشكل ٍ عرضي، فاغسلها‬ ‫بالماء. إذا المس السائل العينين، فاطلب المساعدة الطبية على‬ ‫الفور. السائل المرتشح من البطارية قد يتسبب في حدوث اهتياج‬ .‫في الجلد أو حروق‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 423 ‫في منطقة رد الفعل االرتدادي. ال تستخدم إال سلسلة مكافئة للسلسلة‬ .‫مفتاح السرعة الزنبركي بالكامل وحافظ على سرعة القطع‬ .‫األصلية أو بسلسلة معتمدة‬ ‫مع الفهم األساسي لرد الفعل االرتدادي، يمكنك تقليل عنصر‬ ◾ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 424 ‫مشغل اآللة، ينبغي على المستخدم ارتداء قفازات وواقيات لألذن في‬ ‫رد فعل ارتدادي لها أقل. عند استبدال قضيب التوجيه، احرص على‬ .‫ظروف االستخدام الفعلية‬ .‫طلب القضيب المدرج في هذا الدليل‬ !‫احفظ هذه التعليمات‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 425 .‫وضع خطير قد يتسبب في وقوع إصابات شخصية خطيرة محتملة‬ :‫حذير‬ ‫لمنع بدء التشغيل غير المقصود، والذي قد يؤدي إلى‬ ‫ت‬ ‫وقوع إصابات شخصية خطيرة، احرص دائ م ًا على خلع مجموعة‬ .‫البطارية من اآللة عند تجميع األجزاء‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 426 ‫الضروري تعبئة خزان الزيت قبل االستخدام. يتم تزييت السلسلة‬ ‫يجب أن تكون األصابع محيطة بالمقبض، بحيث يكون اإلبهام‬ ◾ .‫تلقائ ي ًا بزيت السلسلة أثناء التشغيل‬ .‫ملت ف ً ا حول المقبض األمامي‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 427 ‫، اقطع 1/3 من قطره من أعلى (الجانب العلوي‬W3 ‫في الشكل‬ ◾ .‫مشابك أو أسالك موجودة في الشجرة‬ ‫للزند). ثم استكمل القطع من أسفل بقطع الثلثين المتبقيين إلى أن‬ .‫تلتقي بالقطع العلوي‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 428 ‫طريق إدارة بكرة الغطاء الجانبي عكس اتجاه عقارب‬ ‫باإلضافة إلى ذلك، فقضيب التوجيه به ترس مسنن عند طرفه (الشكل‬ .‫الساعة. نظف الغطاء الجانبي بقطعة قماش جافة‬ ‫). يجب تشحيم الترس المسنن أسبوع ي ًا بمحقنة تشحيم، وذلك‬A-20 ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 429 ‫السلسلي داخل المنزل في مكان جاف مغلق و/أو ال يمكن‬ .‫وهو ما يضر بالصحة والعافية‬ .‫الوصول إليه من قبل األطفال‬ ‫احتفظ بالمنتج بعي د ً ا عن المواد المسببة للتآكل مثل كيماويات‬ ◾ .‫الحديقة وملح إذابة الجليد‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 430 .‫نظف العوالق عن اآللية الخارجية لفرملة السلسلة‬ .‫رد الفعل االرتدادي للسلسلة‬ ‫ال يتم تعشيق فرملة السلسلة‬ ◾ ◾ .EGO ‫تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ ‫خلل وظيفي محتمل في فرملة السلسلة‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...
  • Page 431 ◾ .‫هناك عوالق في تجويف قضيب التوجيه‬ .‫نظف العوالق الموجودة في التجويف‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1400E/CS1600E...

This manual is also suitable for:

Cs1600e

Table of Contents