Download Print this page

gb PLATINUM IDAN Manual page 59

Advertisement

KASUTUS AUTOS
TÄHELEPANU! Kui turvahäll on asetatud autoistmele
nii, et see ei ole stabiilne või on liiga kaldu, saab seda
reguleerida asetates turvahälli alla rätiku. Alternatiivselt
võite ka valida autos uue asukoha.
!
HOIATUS! Ärge asetage turvahälli autoistmele,
mille on aktiivne eesmine turvapadi. See ei kehti
külgmiste turvapatjade kohta.
TÄHELEPANU! Eesmine turvapadi avaneb suure jõuga
ja see võib last tõsiselt vigastada või lõppeda lapse
surmaga.
!
HOIATUS! Turvahäll pakub teie lapsele parimat
võimalikku kaitset ainult juhul, kui kasutusjuhendit
järgitakse täpselt.
!
HOIATUS! gb Idan turvahällile ei tohi teha mitte
mingisuguseid modifikatsioone ilma gb gmbh
heakskiiduta. Turvahälli tohib parandada ainult
isik, kes on selleks volitatud. Alati tuleb kasutada
ainult originaal varuosi ja lisatarvikuid. Kui seda ei
tehta, ei ole ka enam garanteeritud toote kaitsev
funktsioon.
LIETOšANA AUTOMAšĪNĀ
PIEZĪME! Ja autosēdeklis ir novietots uz automašības
sēdekļa un autosēdeklis nav stabils vai atrodas uz
pārlieku liela slīpuma tad tas var tikt pielāgots ar segas
vai dvieļa palikšanu zem autosēdekļa. vai arī varat
izmantot citu vietu automašīnā.
!
BRĪDINĀJUMS! nelietojiet bērna autosēdekli uz
automašīnas sēdekļa, kura priekšpusē ir aktivizēti
gaisa drošības spilveni. Šis neattiecas uz tā
sauktajiem sānu drošības spilveniem.
PIEZĪME! Liels priekšējais gaisa drošības spilvens
izplešas ar lielu spēku, kas var radīt Jūsu bērnam
smagas vai pat letālas traumas.
!
BRĪDINĀJUMS! Autosēdeklis nodrošina labāko
iespējamāko drošību tikai ja tiek precīzi ievēroti
dotās lietošanas instrukcijas norādījumi.
!
BRĪDINĀJUMS! nekādas modifikācijas vai
papildinājumi nedrīkst tikt veikti gb Idan bez gb
gmbh atļaujas. Remontu vai labojumus drīkst
veikt tikai tam mērķim pilnvarota persona. veicot
labojumus drīkst izmantot tikai oriģinālās daļas vai
detaļas. Pretējā gadījumā autosēdekļa aizsardzības
funkcija vairs netiek garantēta.
59

Advertisement

loading