Page 2
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal gjenvinnes.
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Använd alltid godkända skyddsglasögon. Använd också andningsskydd eftersom arbetet kan generera damm som är hälsovådligt. Bär vid behov även hörselskydd och arbetshandskar. Var noga med att alltid inta en stabil och välbalanserad kroppsställning. Spänn fast arbetsstycket med tvingar eller i ett skruvstycke så...
Page 4
SVENSKA HANDHAVANDE Funktioner och egenskaper Säkerhetsskyddat gasreglage och inbyggd regulator 10.000 sågrörelser per minut för snabb och smidig sågning Justerbart bladskydd för inställning av sågdjup Utför raka eller svängda sågskär i metaller (max. 1,6 mm), aluminium (max. 2,0 mm) och i glasfiber upp till 2,5 mm tjocklek ...
Page 5
SVENSKA Sprängskiss Beskrivning Antal Beskrivning Antal Ventilskruv Chuckkåpa O-ring Skruv O-ring Kåpa Tryckluftsregulator Kolvenhet Ventilfjäder Justerskruv Ventilskaft Insexnyckel, 2 mm O-ring Styrplatta Ventilbussning Bladchuck Inloppsbussning Styrbygel (lång) Huvudskruv Styrbygel (kort) Bricka Sågblad Ledsprint Insexnyckel, 4 mm Gasreglage Skruv Ventilkåpa Övre slitbeslag Bussning Bladguide Cylinder...
Page 6
SVENSKA UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Om du inte har en smörjkopp installerad i tryckluftssystemet, smörja tryckluftsmotorn genom luftintaget med en oljekanna eller oljespruta och kör sedan verktyget. Flera droppar SAE10 eller symaskinsolja kan användas för detta ändamål. Använd inte rengöringsolja. Innan du ansluter slangen för användning, häll i 4 eller 5 droppar spindelolja nr 10 i luftintaget. Använd inte tjockare olja eftersom detta kan leda till reducerade prestanda eller felfunktion.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Bruk alltid godkjente vernebriller. Bruk i tillegg åndedrettsvern. Arbeidet kan generere støv som er helseskadelig. Bruk også hørselvern og arbeidshansker ved behov. Pass på at du står støtt og stabilt. Spenn fast arbeidsstykket med tvinger eller i en skrustikke, slik at du har begge hendene frie til å...
Page 8
NORSK BRUK Funksjoner og egenskaper Sikkerhetsbeskyttet gassregulering og innebygd regulator 10 000 sagbevegelser per minutt for rask og smidig saging Justerbar bladbeskyttelse for innstilling av sagedybde Utfør rette eller skrånende sagskjær i metall (maks. 1,6 mm), aluminium (maks. 2,0 mm) og i glassfiber med en tykkelse på...
Page 9
NORSK Splittegning Beskrivelse Antall Beskrivelse Antall Ventilskrue Chuckdeksel O-ring Skrue O-ring Deksel Trykkluftsregulator Kolbeenhet Ventilfjær Justeringsskrue Ventilskaft Sekskantnøkkel, 2 mm O-ring Styreplate Ventilbøssing Bladchuck Innløpsbøssing Styrebøyle (lang) Hodeskrue Styrebøyle (kort) Skive Sagblad Leddsplint Sekskantnøkkel, 4 mm Gassregulator Skrue Ventilmantel Øvre slitebeslag Bøssing Bladføring Sylinder...
Page 10
NORSK VEDLIKEHOLD OG SMØRING Hvis du ikke har en smørekopp installert i trykkluftssystemet, smør trykkluftsmotoren gjennom luftinntaket med en oljekanne eller oljesprøyte og kjør deretter verktøyet. Flere dråper SAE10 eller symaskinolje kan benyttes til dette formålet. Ikke bruk rengjøringsolje. Før du kobler til slangen for bruk, heller du i 4 eller 5 dråper spindelolje nr. 10 i luftinntaket. Bruk ikke tykkere olje, fordi det kan føre til redusert ytelse eller feilfunksjon.
POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zawsze używaj zatwierdzonych okularów ochronnych. Używaj także maski przeciwpyłowej, ponieważ w trakcie pracy może powstać szkodliwy pył. W razie potrzeby stosuj też środki ochrony słuchu oraz rękawice robocze. Podczas pracy zawsze pamiętaj o przyjęciu stabilnej pozycji pozwalającej na utrzymanie równowagi.
Page 12
POLSKI OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań i hałasu podczas korzystania z narzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim i rodzaju materiału, który jest przetwarzany, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę...
Page 13
POLSKI Utylizacja Po całkowitym zużyciu się narzędzia lub uszkodzeniu zbyt poważnym, żeby mogło być naprawione, oddaj je do miejsca zbiórki tego typu narzędzi. Nie wrzucaj narzędzia do ognia. Zamawianie części zamięnnych Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli chcesz zamówić części zamienne (użyj przekroju na następnej stronie do sprecyzowania, o jaki element chodzi).
POLSKI Część Część Opis Liczba Opis Liczba Śruba zaworu Osłona uchwytu Śruba O-ring O-ring Obudowa Regulator sprężonego powietrza Tłok Sprężyna zaworu Śruba regulacyjna Trzon zaworu Klucz imbusowy, 2 mm O-ring Panel sterowania Tuleja zaworu Uchwyt ostrza Wspornik (długi) Tuleja wlotowa Główna śruba Wspornik (krótki) Podkładka...
Page 15
POLSKI Środki zaradcze: Sprawdź wąż przewodzący powietrze i upewnij się, że nie jest zatkany lub ściśnięty. Sprawdź, czy sprężarka wytwarza odpowiednie ciśnienie. Wymień płaty wirnika. Zdemontuj narzędzie i wyczyść wewnątrz według instrukcji. Upewnij się, że regulator prędkości / włącznik działają poprawnie. ...
ENGLISH ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Always wear approved eye protection. Also wear a breathing mask as the work can generate dust that is harmful to health. If necessary, also wear ear protection and protective gloves. Keep a firm footing and a proper balance at all times.
ENGLISH OPERATION Functions and properties Safety lever throttle and integrated regulator 10,000 saw movements per minute for smooth, rapid sawing Adjustable blade guard for setting the cutting depth Performs straight or curved cuts in metals (max. 1.6 mm), aluminium (max. 2.0 mm) and in fibreglass in thicknesses up to 2.5 mm ...
Page 18
ENGLISH Exploded diagram Part Description Quantity Part Description Quantity Valve screw Chuck cover O-ring Screw O-ring Cover Compressed air regulator Piston unit Valve spring Adjustment screw Valve stem Hex key, 2 mm O-ring Guide plate Valve bushing Blade chuck Inlet bushing Guide clamp (long) Main screw Guide clamp (short)
ENGLISH MAINTENANCE AND LUBRICATION If there is no oiler installed in the compressed air system, lubricate the compressed air motor through the air intake using an oil can or oil gun and then operate the tool. Several drops of SAE10 or sewing machine oil may be used for this purpose.
Need help?
Do you have a question about the 071205 and is the answer not in the manual?
Questions and answers