Page 1
METAL LATHES GH-1880ZX Original: Operating Instructions Translations: Betriebsanleitung Manuel Utilisateur France Schweiz / Suisse JPW (Tool) AG TOOL FRANCE SARL Ackerstrasse 45, CH-8610 Uster, 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France Switzerland www.promac.fr www.promac.ch M – GH-1640ZX-T, GH-1840ZX-T, GH-1860ZX-T, GH-1880ZX-T 2019-04...
Page 2
CE-Conformity Declaration CE-Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Metal Lathe Drehbank Tour à métaux GH-1640ZX/GH-1840ZX GH-1860ZX/GH-1880ZX Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new PROMAC -machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET GH 1440/1640/1840/1860/1880 ZX metal lathe to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
Never leave a running machine Long work pieces may need a steady unattended. Before you leave the rest support. A long and thin work 3.2 General safety notes workplace switch off the machine. piece can suddenly bend at high Metalworking machines can be speed rotation.
Floor plan: Cross slide travel 228mm Top slide travel 130mm Tool size max 25 x 25 mm Longitudinal feeds 0.04–2.5mm/r Metric threads...24 0.5–20mm Inch threads…61 1-5/8 – 72 TPI Lead screw pitch Coolant tank capacity 15 L Overall L x W x H 2320/ 2830/ 3320 GH1640,1840/1860/1880ZX x1050 x 1340(1370)mm...
The lathe bed must be level to be Push the lever In case of danger step on the foot break and press the emergency accurate. - right and down for forward rotation stop button. -right and up for backward rotation. Return the lever to its 0-position to 5.3 Mains connection stop the machine.
Fig 11 Fig 7 A…..Cross slide lock C….Longitudinal Travel Hand Wheel D…..Half-Nut Lever (thread cutting) Fig 9 E…..Automatic Feed Lever Carefully remove the chuck form the longitudinal feed…push and spindle. down Clean all contact surfaces. cross feed………..pull and up Lift the chuck up to the spindle nose F…..Adjustable feed clutch and press onto the spindle.
The correct spindle speed depends Fig 14 - Start the machine at the lowest on the type of machining, the cutting spindle speed. The feed direction can be chosen diameter, the material to be - When the tool reaches the end of with the feed reversing lever (A, Fig machined and the cutting tool.
Fig 18 Remove the screws (B). Bed gap can now be removed. Fig 20 To hold big diameter stock, reverse the top jaws. 7.2 Taper turning with tailstock Use Molykote Paste G (or adequate Turning up to a side angle of 5° can grease) to lubricate the jaws.
Fill oil by removing plug (B). Lead screw/ feed rod hub Lubricate 2 ball oilers (A, Fig 25) Drain oil after first moth of operation by removing drain plug on the bottom. Refill with oil. Then change the oil in the apron annually (respectively every 700 operating hours).
*Defective switch, motor or cord- 11. Available accessories consult an electrician. 8.5 Shear pin replacement Refer to the PROMAC -Pricelist for Machine vibration various accessories. Lead screw and feed shaft are *Unbalanced work piece- equipped with shearing pins to Reduce spindle speed.
Page 13
I N C H M E T R I C D I A M E T R A L P I T C H m. π M O D U L E P I T C H...
Page 14
Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen PROMAC-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Metalldrehbank GH 1640/ 1840/ 1860/ 1880 ZX erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Niemals in die laufende Maschine Vermeiden Sie kleine Metallbearbeitungsmaschinen können greifen. Spanndurchmesser bei großen bei unsachgemäßem Gebrauch Drehdurchmessern. Seien Sie aufmerksam und gefährlich sein. Deshalb ist zum konzentriert. Gehen Sie mit Vernunft Vermeiden Sie kurze Einspannlängen. sicheren Betreiben die Beachtung der an die Arbeit.
GH 1640 (1840/ 1860/ 1880) ZX Kühlmitteleinrichtung 5. Transport und Inbetriebnahme Halogen Arbeitslampe Drehdurchmesser über Bett 5.1. Transport und Aufstellung MK-4(MK-5) Rollkörner 400(460)mm MK-5 feste Körnerspitze Die Maschine wird geschlossen auf über Bettbrücke 640(690)mm MK5/MK7 Reduzierung Palette geliefert. über Schlitten 254 (280)mm Gewindeuhr Spitzenweite...
Treten Sie niemals unter Führen Sie Mess- und Einstellarbeiten schwebende Lasten. nur bei Maschinenstillstand durch. Verwenden Sie eine Kontrollieren Sie vor der Bearbeitung Maschinenwasserwaage um das ob das Werkstück sicher eingespannt Maschinenbett eben auszurichten. ist. Die Maschinengenauigkeit ist nur bei Das Spannfutter oder Werkstück nicht ebenem Bett gegeben.
6.2 Werkstückaufspannung 6.1 Bedienungselemente Spannmittel Demontage: Schützen Sie das Maschinenbett vor der Spannmitteldemontage mit einem Holzbrett. Halten Sie das Spannmittel während Sie die 3 Camlock Spannexcenter ¼ Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn lösen. Fig 5 Richten Sie die Markierungen (A, Fig 9) zueinander aus. A….Fußbremse Fig 7 A…..Querschlitten Klemmung...
6.3 Einspannen des Drehmeißels Längs- und Quervorschübe zur Verfügung. Die Schneidwinkel haben nur dann die gewünschte Größe, wenn die Schneide des Drehmeißels auf die Achsmitte des Werkstückes eingestellt wird. Die richtige Höhe des Drehmeißels wird durch Einstellen des Drehmeißels auf die Höhe der Körnerspitze unter Verwendung von Unterlagblechen Fig 10 erreicht.
Feinschlichtoperation: Zur Aufnahme von Spiral- und Spantiefe 0,2mm Zentrierbohrern ist ein Vorschub pro Umdrehung 0.05mm selbstzentrierendes Bohrfutter (Getriebeeinstellung 4, G und III ) (Option) mit Einsteckzapfen MK-4 (MK-5) erforderlich. Drehzahlempfehlungen entnehmen Beim Schruppen großer Durchmesser Sie bitte dem Kapitel 6.4 die Spantiefe reduzieren! Zum Auswerfen des Bohrfutters die Reitstockpinole ganz zurückkurbeln.
(GH 1640 ZX….8 Liter) so die Bewegung des Drehmeißels (GH 1840/ 1860/ 1880 ZX….12Liter) mit. Sie verhindert das Durchfedern von langen und dünnen Werkstücken DIN 51517-2 CL ISO VG32 unter dem Druck des Drehmeißels. (z.B. BP Energol HLP32, Castrol Hyspin Stellen Sie die Gleitbacken spielfrei an AWS 32, Mobil DTE Oil Light) das Werkstück ohne es zu klemmen.
Der Ölstand muss bis zur Markierung Täglich ölen: der Ölstandsanzeige (A, Fig 23) DIN 51502 CG ISO VG 68 reichen. (z. B. BP Maccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2) Fig 26 8.4 Schlittenführung Nachstellung Alle Schlitten sind mit nachstellbaren Fig 23 Keilleisten ausgestattet.
Der Spindelstock wurde ab Werk *Werkzeug instabil gespannt- 11. Lieferbares Zubehör genau ausgerichtet. Werkzeuglänge reduzieren. Siehe die PROMAC Preisliste Prüfen Sie die Ebenheit des *Schlitten haben Führungsspiel- Maschinenbetts bevor Sie Führungsleisten einstellen. fortschreiten. *Schlittenführungen laufen trocken- Drehen Sie ein zylindrisches Führungen ölen.
Page 24
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine PROMAC. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur du tour à métaux GH 1640/1840/1860/1880ZX. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
Ne travailler pas sous l’influence de Ne tarauder, fileter et usiner des 3.2 Consignes de sécurité drogues, d’alcool ou de médicaments. pièces non-équilibrée qu’avec des L’utilisation non-conforme d‘une petites vitesses de rotation. Eloigner de la machine toutes machine pour le travail des métaux personnes incompétentes surtout les Les barres dépassant le chariot peut être très dangereuse.
80 mm Passage d’arbre (voir en fin de document pour le Effectuer le montage de la machine contenu détaillé) dans un local fermé, les conditions Vitesses.12 25-1800/min générales d’atelier suffisent. 4.4 Description de la machine Course du canon 150mm Plan de fondation voir annexe. Cône du canon CM4 (CM-5) ...
5.3 Raccordement au réseau électr. Ne retirer les copeaux que sur la machine arrêtée et à l’aide d’un Le raccordement ainsi que les rallonges utilisées doivent crochet spécial. correspondre aux instructions. Le Ne jamais travailler en laissant le voltage et la fréquence doivent être protecteur du mandrin ou le cache- conformes aux données inscrites sur roues ouverts.
H… Levier sélection vis-mère/broche Démontage accessoire de serrage: Avant le démontage de l’accessoire de chariotage. F, D… broche de chariotage. de serrage, protéger le bâti avec une E, C… vis-mère planche. Tenir l’accessoire de serrage pendant que les 3 pinces excentrées Camlock sont tournées d’¼...
Le choix de l’avance longitudinale ou L'angle de coupe n'a sa grandeur Finition: Profondeur de passe 0,2mm désirée que lorsque le tranchant du transversale est possible en Avance par tour 0.05mm burin est réglé au centre de l'axe de la permanence grâce au levier de (réglage d’engrenage 4, G et III) sélection d’entraînement (E, F, H, G,...
7.2 Tournage conique avec la B) Filetage de pas métriques avec contre-pointe le compteur de filetage: Il est possible de tourner des cônes La plupart des pas métriques peuvent longs, jusqu’à un angle latéral de 5°, être filetés avec le compteur de en déplaçant la contre-pointe filetage.
- Corps de poupée fixe : Hyspin AWS68, Mobil DTE Oil Heavy Lunette mobile Vidange : Medium). (GH 1640 ZX….8 Litres) La lunette mobile est fixée sur le Le niveau d’huile doit atteindre le (GH 1840/ 1860/ 1880 ZX….12Litres) chariot longitudinal et suit le niveau indiqué...
8.3 Graissage quotidien: Le corps de poupée fixe est réglé avec précision au départ usine. Manipuler une fois par jour le Avant d’intervenir, contrôler que la graissage central des chariots (voir chapitre 8.1 machine est parfaitement à plat. Tourner un échantillon, le diamètre de Huiler une fois par jour : tournage doit être le même sur toute DIN 51502 CG ISO VG 68...
Page 33
électriques. Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à la directive DEEE (2012/19/UE). Cette directive n'est efficace que dans l'Union européenne. 11. Accessoires Voir liste de prix PROMAC.
Page 34
GH-1640 ZX – Detailed content of delivery / Detaillierter Lieferumfang / Contenu détaillé de la livraison Qty/Qté. Part no./Sach-Nr./ Description Bezeichnung Description Size/Größe/Dim. Réf. Menge LATHE Drehbank Tour Festshehende Lünette Lunette fixe STEADY REST ZX-SRA16-B Mitlaufende Lünette FOLLOW REST Lunette à suivre ZXFRA16-B Dreibackenfutter THREE JAW CHUCK...
Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie dans les conditions générales (CG). Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail. Tool France PROMAC, JPW Industries-Europe se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment.
Need help?
Do you have a question about the GH-1640ZX and is the answer not in the manual?
Questions and answers