Page 1
004916 GOLVFLÄKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GULVVIFTE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WENTYLATOR STOJĄCY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR • För aldrig in några föremål genom apparatens galler. • Avsedd för inomhusbruk. • Vidrör inte apparaten med • Packa upp produkten och våta händer eller kontrollera att inga delar kroppsdelar. saknas eller är skadade. • Bär eller dra inte apparaten i •...
TEKNISKA DATA Fjärrkontroll Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Knapp Funktion Ineffekt 44,80 W POWER Startar och stänger av fläkten. Driftvärde 0,50 (m³/min)/W Ändrar varvtalsinställning i Effektförbrukning i standbyläge (Psb) 0,46 W SPEED ordningen HI, MED, LOW. Årlig effektförbrukning 10,24 kWh Aktiverar/avaktiverar Skyddsklass oscillerande gång.
Page 6
Batteribyte eller manöverpanelen. Motsvarande indikeringslampa tänds upptill på fläkten. Tryck in spärren och öppna batteriluckan. Sätt i batteriet med pluspolen uppåt. Använd endast batterier av Timerfunktion rekommenderad typ. Aktivera/avaktivera timerfunktionen genom Skjut in batteriluckan i fjärrkontrollen. att trycka på TIMER på fjärrkontrollen eller manöverpanelen.
Page 8
SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke berør apparatet med våte hender eller • Beregnet for innendørs bruk. kroppsdeler. • Pakk ut produktet, og • Ikke bær eller trekk apparatet kontroller at ingen deler i ledningen. Ikke dra i mangler eller er skadet. ledningen når du skal trekke •...
TEKNISKE DATA Fjernkontroll Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Knapp Funksjon Inneffekt 44,80 W POWER Slår på og av viften. Driftsverdi 0,50 (m³/min)/W Endrer turtallsinnstillingen i Effektforbruk i standbymodus (PSB) 0,46 W SPEED rekkefølgen HI, MED, LOW. Årlig effektforbruk 10,24 kWh Aktiverer/deaktiverer Beskyttelsesklasse...
Tidsurfunksjon Skifte batteri Aktiver/deaktiver tidsurfunksjonen ved å Trykk inn sperren og åpne batteriluken. trykke på TIMER på fjernkontrollen eller Sett inn batteriet med plusspolen vendt betjeningspaneler. Trykk gjentatte ganger for å oppover. Bruk bare batterier av anbefalt endre den innstilte tiden mellom 0,5 og 8 timer type.
Page 11
004916 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Maksimal lufthastighet 22,50 m³/min Viftens inneffekt 44,80 Driftsverdi 0,50 (m³/min) W Strømforbruk i standby-modus 0,46 Lydeffektnivå 59,57 dB(A) Maks. luftstrømhastighet 2,40 Årlig effektforbruk kWh/a 14,85 kWh/a Driftverdistandard: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Kontaktinformasjon: www.jula.no...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z przeznaczeniem. Urządzenia nie wolno używać • Do użytku wewnątrz w łazienkach. pomieszczeń. • Nie wkładaj żadnych • Rozpakuj produkt i sprawdź, przedmiotów w kratki czy w zestawie nie brakuje urządzenia. żadnych części i czy nie są • Nie dotykaj urządzenia one uszkodzone. mokrymi rękoma ani innymi •...
Symbole Pilot Przycisk Funkcja Klasa II. Włączanie i wyłączanie POWER wentylatora. Zatwierdzona zgodność Zmiana prędkości obrotowej z obowiązującymi dyrektywami. SPEED w następującym porządku: HI, MED, LOW. Zużyty produkt należy zutylizować Aktywacja lub dezaktywacja jako złom elektryczny. ruchu oscylacyjnego. Aktywuje wyłącznik czasowy w zakresie 0,5–8 godziny. TIMER DANE TECHNICZNE Wyłącznik czasowy można...
Ruch oscylacyjny • Nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogą uszkodzić Aktywuj lub dezaktywuj ruch oscylacyjny, części z tworzywa. naciskając przycisk OSC na pilocie lub panelu sterowania. Zapali się odpowiednia lampka kontrolna w górnej części wentylatora. Wymiana baterii Naciśnij blokadę i otwórz pokrywę komory baterii.
Page 15
004916 Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalna prędkość nawiewu 22,50 m³/min Moc wejściowa 44,80 Wartość eksploatacyjna 0,50 (m³/min) W Zużycie mocy w trybie czuwania 0,46 Poziom mocy akustycznej 59,57 dB(A) Maksymalna prędkość przepływu powietrza 2,40 Roczny pobór mocy kWh/a 14,85 kWh/a Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej: IEC 60879:1986 (corr. 1992)
SAFETY INSTRUCTIONS the grille on the appliance. • Do not touch the appliance • For indoor use. with wet hands or wet parts • Unpack the product and of your body. check that no parts are • Do not carry or pull the missing or damaged.
TECHNICAL DATA Remote control Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Button Function Input power 44.80 W POWER Starts and switches off the fan. Operating value 0.50 (m³/min)/W Adjusts the speed in the SPEED Power consumption in standby mode (Psb) sequence HI, MED, LOW.
Timer function Replacing the battery Enable/disable the timer function by pressing Press in the catch and open the battery TIMER on the remote control or the control flap. panel. Press to change the set time from 0.5 Insert the battery with positive terminal up. to 8 hours in steps of 0.5.
Page 19
004916 Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 22.50 m³/min Fan power input 44.80 Service value 0.50 (m³/min) W Standby power consumption 0.46 Sound power level 59.57 dB(A) Maximum flow speed 2.40 Annual power consumption kWh/a 14.85 kWh/a Operating value standard: IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Need help?
Do you have a question about the 004916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers