Anslut 014758 Operating Instructions Manual

Anslut 014758 Operating Instructions Manual

Floor fan
Hide thumbs Also See for 014758:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

GOLVFLÄKT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
GULVVIFTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
WENTYLATOR PODŁOGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
FLOOR FAN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
STANDVENTILATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LATTIATUULETIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
VENTILATEUR SUR PIED
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VLOERVENTILATOR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 014758

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014758 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 014758

  • Page 1 Item no. 014758 GOLVFLÄKT STANDVENTILATOR BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LATTIATUULETIN GULVVIFTE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 6 inte används. Dra inte i SÄKERHETSANVISNINGAR sladden för att dra ut • Avsedd för inomhusbruk. stickproppen. • Den här produkten kan • Lämna minst 30 cm fritt användas av barn från åtta utrymme runt produkten, för år och uppåt samt av att säkerställa ostörd och personer med nedsatt fysisk, korrekt funktion.
  • Page 7: Tekniska Data

    • Utsätt inte produkten för Ineffekt 40 W Skyddsklass direkt solljus. • Använd inte produkten BESKRIVNING tillsammans med extern Motor varvtalsregulator. Spärrvred • Använd inte produkten i Pelare närheten av brännbara Vinklad skruv vätskor eller gaser. Plastmutter • Stäng av produkten och dra ut Fläktnavkåpa stickproppen före rengöring.
  • Page 8 Skruva på plastmuttern medurs och dra åt önskad höjd och lås den genom att dra åt för att fästa det bakre gallret. höjdinställningsringen. Skjut på fläktrotorn på motoraxeln och vrid sedan fläkten för hand för att KONTROLLPANEL kontrollera att den roterar fritt. Indikering av naturlig ventilation Skruva på...
  • Page 9: Användning Av Fjärrkontroll

    OBS! UNDERHÅLL Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada BATTERIBYTE plastdelarna. Öppna batterifacket genom att trycka på batterilocket och dra det utåt. BILD 9 014758 Beskrivning Beteckning Värde Enhet Maximal lufthastighet 35,9 m³/min Fläktens ineffekt 32,9 Driftvärde...
  • Page 10 • La det være minst 30 cm SIKKERHETSANVISNINGER klaring rundt produktet for å • Beregnet for innendørs bruk. sikre uforstyrret og korrekt • Dette produktet kan brukes funksjon. av barn fra åtte år og • Kontroller at produktet får oppover og av personer med utført pendlingsbevegelsen redusert fysisk, sansemessig sin uten å...
  • Page 11: Tekniske Data

    • Ikke bruk produktet sammen BESKRIVELSE med ekstern Motor turtallsregulator. Sperrehendel • Produktet må ikke brukes i Søyle nærheten av brennbare Vinklet skrue væsker eller gasser. Plastmutter • Slå av produktet og trekk ut Viftenavdeksel støpselet før rengjøring. Bakre gitter •...
  • Page 12 Skyv vifterotoren på motorakselen og drei KONTROLLPANEL deretter viften for hånd for å kontrollere at Indikator for naturlig ventilasjon det kan rotere fritt. Indikator for nattmodus Skru på viftenavdekselet mot klokken og Indikator for vifteturtall stram den. Monter deretter det fremre gitteret.
  • Page 13 SKIFTE BATTERI MERK! Åpne batterirommet ved å trykke på batterilokket og trekke det utover. Ikke bruk bensin, løsemidler eller rengjøringsmidler som kan skade BILDE 9 plastdelene. 014758 Beskrivelse Betegnelse Verdi Enhet Maksimal lufthastighet 35,9 m³/min Viftens inneffekt...
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    nie używasz produktu. Nie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ciągnij za przewód, aby wyjąć • Do użytku wewnątrz wtyk. pomieszczeń. • Zostaw co najmniej 30 cm • Produktu mogą używać dzieci wolnej przestrzeni wokół w wieku od ośmiu lat, osoby produktu w celu zapewnienia o obniżonej sprawności właściwego działania bez fizycznej, sensorycznej lub zakłóceń.
  • Page 15: Dane Techniczne

    • Nie używaj produktu w pobliżu Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ wanny, prysznica lub basenu. rozporządzeniami. • Nie narażaj produktu na Zużyty produkt oddaj do bezpośrednie działanie słońca. utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Nie używaj produktu z zewnętrznym regulatorem DANE TECHNICZNE prędkości obrotowej. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz •...
  • Page 16: Możliwości Regulacji

    do żądanej wysokości i zablokuj ją, oscylacji, wyciągając gałkę do położenia dokręcając pierścień regulacji wysokości. wyjściowego. Zamontuj obudowę silnika i zablokuj ją Ustawienie kąta w żądanym położeniu za pomocą pokrętła blokady. Aby ustawić kąt nachylenia obudowy silnika RYS. 3 (2), a tym samym strumień powietrza, dociskaj ostrożnie kratkę...
  • Page 17: Wymiana Baterii

    z oznaczeniem biegunów wewnątrz ciągłej wszystkie lampki kontrolne są zgaszone. komory baterii. Wyłącznik czasowy można ustawić także za pomocą pilota. Ponownie załóż pokrywkę. RYS. 10 Przycisk wyboru trybu pracy Naciśnij wielokrotnie przycisk wyboru trybu CZYSZCZENIE pracy „M” (mode) lub przytrzymaj go, aby UWAGA! przełączać...
  • Page 18 014758 Opis Oznaczenie Wartość Jednostka Maksymalna prędkość strumienia powietrza 35,9 m³/min Moc wejściowa 32,9 Wartość eksploatacyjna 1,09 (m³/min) W Zużycie mocy w trybie czuwania 0,21 Poziom mocy akustycznej 56,81 dB(A) Maksymalna prędkość przepływu 2,20 Roczny pobór mocy kWh/a 10,76 kWh/a Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej: IEC 60879:1986 (zm. 1992)
  • Page 19: Safety Instructions

    product is not in use. Do not SAFETY INSTRUCTIONS pull the power cord to pull • Only intended to be used out the plug. indoors. • Leave a free space of a least • This product can be used by 30 cm round the product to children from eight years and ensure safe and correct...
  • Page 20: Technical Data

    • Do not expose the product to TECHNICAL DATA direct sunlight. Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Input power 40 W • Do not use product together Safety class with an external speed controller. DESCRIPTION • Do not use the product near Motor flammable liquids or gas.
  • Page 21: Control Panel

    FITTING THE FAN BLADE Height adjustment AND GRILLE To raise or lower the motor housing, release the height adjusting ring (3), pull out or push Align the holes on the back of the grille together the telescopic pillar to the required with the pins on the motor housing.
  • Page 22: Using The Remote Control

    Do not use petrol, solvents or detergents that can damage the plastic parts. MAINTENANCE REPLACING THE BATTERY Open the battery compartment by pressing the lid and pulling it out. FIG. 9 014758 Description Designation Value Unit Max air speed 35.9 m³/min...
  • Page 23 im Liegen verwendet SICHERHEITSHINWEISE werden. • Für die Innenanwendung. • Den Stecker aus der Steckdose • Dieses Produkt darf von ziehen, wenn das Produkt Kindern ab 8 Jahren und nicht verwendet wird. Den Personen mit Stecker nicht am Kabel aus eingeschränkten physischen, der Steckdose ziehen.
  • Page 24: Technische Daten

    • Ist das Kabel oder der Stecker Servicewerkstatt beschädigt, muss das durchgeführt werden. entsprechende Teil zur • Wenn das Produkt nicht Gefahrvermeidung von mehr ordnungsgemäß einem zuständigen Techniker funktioniert, muss es mit oder einer anderen dem Schalter am Bedienfeld qualifizierten Person ausgeschaltet werden.
  • Page 25: Montage

    10. Vorderes Gitter MONTAGE DES VORDEREN GITTERS ABB. 1 Die Befestigungsklemmen am vorderen Gitter von oben in die obersten Maschen des hinteren Gitters einhaken. Die Bilder MONTAGE zeigen die richtige Montage, wenn man ACHTUNG! von der Rückseite des Produkts nach vorn blickt.
  • Page 26 Anzeige Zeiteinstellung Ein/Aus-Schalter Zeiteinstellung Zum Ein- und Ausschalten des Produkts den Moduseinstellung Hauptschalter drücken. Beim Einschalten läuft der Lüfter zunächst mit niedriger Drehzahl. Drehzahleinstellung Zum Ausschalten erneut den Schalter Ein/Aus-Schalter drücken. Sie können den Lüfter auch über die Fernbedienung ein- und ausschalten. ABB.
  • Page 27 014758 Beschreibung Bezeichnung Wert Einheit Maximale Luftgeschwindigkeit 35,9 m³/min Lüftereingangsleistung 32,9 Betriebswert 1,09 (m³/min)/W Stromverbrauch im Standby-Modus 0,21 Schallleistungspegel 56,81 dB(A) Maximale Durchflussrate 2,20 Jährliche Leistungsaufnahme kWh/a 10,76 kWh/a Norm für Betriebswert: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Kontaktdetails: www.jula.com...
  • Page 28 • Jätä vähintään 30 cm TURVALLISUUSOHJEET vapaata tilaa tuotteen • Tarkoitettu sisäkäyttöön. ympärille häiriöttömän ja • Tätä tuotetta voivat käyttää oikean toiminnan lapset 8 vuoden iästä alkaen varmistamiseksi. ja henkilöt, joilla on fyysinen • Tarkista, että tuote voi tehdä tai psyykkinen heiluriliikkeensä...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    • Älä altista tuotetta suoralle TEKNISET TIEDOT auringonpaisteelle. Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Ottoteho 40 W • Älä käytä tuotetta ulkoisen Suojausluokka nopeudensäätimen kanssa. • Älä käytä laitetta syttyvien KUVAUS nesteiden tai kaasujen lähellä. Moottori Räikkä • Pysäytä tuote ja vedä Pilari pistotulppa pistorasiasta Jalka...
  • Page 30 Korkeudensäätö PUHALLINMOOTTORIN JA SÄLEIKÖN ASENNUS Moottorikotelon nostamiseksi tai laskemiseksi löysää korkeudensäätörengasta (3), vedä Sovita takasäleikön kiinnitysreiät tai työnnä teleskooppipilari haluttuun moottorikotelon ulkoneviin tappeihin. korkeuteen ja lukitse se kiristämällä Kierrä muovimutteria myötäpäivään ja korkeudensäätörengasta. kiristä takasäleikön kiinnittämiseksi. Työnnä tuulettimen roottori moottorin OHJAUSPANEELI akselille ja tarkista sitten käsin, että...
  • Page 31: Kaukosäätimen Käyttö

    5 metriä 30 asteen kulmassa nesteitä. vastaanottimesta oikealle tai vasemmalle. HUOM! KUNNOSSAPITO Älä käytä bensiiniä, liuottimia tai pesuaineita, jotka voivat vahingoittaa PARISTON VAIHTO muoviosia. Avaa paristolokero painamalla 014758 Kuvaus Nimitys Arvo Yksikkö Suurin ilmanopeus 35.9 m³/min Puhaltimen ottoteho 32.9 Käyntiarvo...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Débranchez la fiche secteur CONSIGNES DE SÉCURITÉ lorsque vous n’utilisez pas le • Destiné à une utilisation en produit. Ne pas tirer sur le intérieur. cordon pour débrancher la • Ce produit peut être utilisé prise. par des enfants à partir de •...
  • Page 33 personnel qualifié afin PICTOGRAMMES d’écarter tout danger. Lisez le mode d’emploi. • N’utilisez pas le produit à l’extérieur. Classe de protection II. • N’utilisez pas l’appareil à Homologué selon les directives/ proximité d’une baignoire, règlements en vigueur. d’une douche ou d’une Le produit usagé...
  • Page 34: Montage Du Pied

    Poussez sur les moitiés de grille l’une MONTAGE DU PIED contre l’autre avec les deux mains, jusqu’à Insérez la partie inférieure du montant dans le ce qu’elles s’enclenchent l’une dans l’autre pied et vissez-la avec les vis coudées. avec un déclic. FIG.
  • Page 35: Utilisation De La Télécommande

    Choix de la minuterie UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de Dirigez la télécommande vers le ventilateur et réglage du temps ou restez appuyez dessus appuyez sur le bouton souhaité. La portée de pour augmenter progressivement le temps de la télécommande est d’environ 5 mètres sur un marche réglé.
  • Page 36 014758 Description Désignation Valeur Unité Flux d’air maximal 35,9 m³/min Puissance du ventilateur 32,9 Performances 1,09 (m³/min) W Consommation électrique en mode de veille 0,21 Niveau de puissance acoustique 56,81 dB(A) Flux maximal 2,20 Consommation électrique annuelle kWh/a 10,76 kWh/a Norme sur les performances : IEC 60879:1986 (corr.
  • Page 37 product mag nooit liggend VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden gebruikt. • Bedoeld voor gebruik • Trek de stekker uit het binnenshuis. stopcontact wanneer het • Dit product kan worden product niet in gebruik is. gebruikt door kinderen vanaf Trek niet aan het snoer om acht jaar en door personen de stekker eruit te trekken.
  • Page 38: Technische Gegevens

    gekwalificeerd personeel om SYMBOLEN risico's te vermijden. Lees de gebruiksaanwijzing. • Gebruik het product niet buitenshuis. Elektrische veiligheidsklasse II. • Gebruik het product niet in Goedgekeurd volgens de buurt van een bad, de geldende richtlijnen/ douche of zwembad. verordeningen. • Stel het product niet bloot Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de aan direct zonlicht.
  • Page 39 Druk de roosterhelften met beide handen MONTAGE VAN VOET naar elkaar toe totdat ze in elkaar Zet de onderkant van de kolom in de voet en vastklikken. schroef deze vast met de haakse schroef. AFB. 1 AANWENDING AANPASSINGSMOGELIJKHEDEN MONTAGE VAN KOLOM AFB.
  • Page 40: Batterijen Verwisselen

    GEBRUIK VAN DE Timer AFSTANDSBEDIENING Druk herhaaldelijk op de timerknop of houd deze ingedrukt om de ingestelde gebruiksduur Richt de afstandsbediening op de ventilator en stapsgewijs te verlengen. Als u het apparaat druk op de gewenste knop. Het bereik van de bijvoorbeeld 7 uur wilt gebruiken, drukt u afstandsbediening is ongeveer 5 meter binnen herhaaldelijk op de knop tot de indicatielampjes...
  • Page 41 014758 Beschrijving Aanduiding Waarde Eenheid Maximale luchtsnelheid 35,9 m³/min Ingangsvermogen ventilator 32,9 Bedrijfswaarde 1,09 (m³/min) W Vermogensverbruik in stand-bystand 0,21 Geluidsvermogensniveau 58,81 dB(A) Maximale stroomsnelheid 2,20 Jaarlijks vermogensverbruik kWh/a 10,76 kWh/a Bedrijfswaardenorm: IEC 60879:1986 (corr. 1992) Contactgegevens: www.jula.com...

Table of Contents