Page 2
Customer Service / Müşteri Hizmetleri: (+90) 444 93 53 E-Mail / E-Posta: info@magmaweld.com Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa / TURKEY All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Page 3
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK RS 400 MK MIG/MAG WELDING MACHINE POSTE À SOUDER MIG / MAG СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG / MAG-СВАРКИ MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ * Only available on RS 250 MK, RS 300 MK and RS 350 MK models.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards.
Page 6
Safety Precautions RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Before repairing the machine, remove all power connections and/or connector plugs or turn off the machine. • Be careful when using a long mains cable.
Page 7
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Safety Precautions • Shielding gases such as argon are denser than air and can be inhaled instead of air if used in confined spaces. This is dangerous for your health as well.
Page 8
Safety Precautions RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Electrical equipment should not be repaired by unauthorized persons. Errors occurred if failed to do so may result in serious injury or death when using Maintenance Work the equipment.
Page 9
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Safety Precautions • This device is in group 2, class A in EMC tests according to TS EN 55011 standard. • This class A device is not intended for use in residential areas where electrical Excessive Use Of The power is supplied from a low-voltage power supply.
Page 10
Safety Precautions RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Welding cables should be kept as short as possible. They must move along the floor of the work area, in a side by side manner. Welding cables should not be wound in any way.
1.1 General Information RS 200 MK, RS 250 MK, RS 300 MK, RS 350 MK and RS 400 MK are 3 phase step controlled, constant voltage industrial compact MIG/MAG machines to weld all types of solid and flux cored wires in any kind of fabrication and repair work shops.
Installation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Installation 2.3 Mains Plug Connection For your safety, never use the mains cord of the machine without a plug. • No plug has been connected to the mains cable since there may different types of outlets available in plants, construction sites and workshops.
Page 18
Installation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • If the CO2 heater is to be used, first connect the CO2 heater to the gas cylinder. After connecting the gas regulator to the CO2 heater, insert the plug of the CO2 heater into the CO2 heater outlet on the back of the machine.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Operation OPERATION 3.1 Connection to Mains When plugging the power plug into the outlet, make sure that the power switch is set to “0”.
Operation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 3.3 Selection and Replacement of Wire Feed Rollers • Open the cover of the wire feed part. You will see the four-roller wire feed system.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Operation 3.4 Placing the Wire Spool and Wire Feeding Process • Unscrew the screw of the wire transport system by turning it.
Operation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK A: Suitable wire pressure and conduit dimensions B: The wire is distorted since the pressure lever is too tight. C: The roller surface is deteriorated due to excessive pressure on the pressure lever.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Operation 3.7 Starting and Ending the Welding Process • Determine the Coarse Adjustment “, Fine Adjustment” and Wire Feed Speed from the welding parameters table of your machine according to the diameter of the wire you will use, the type of gas you will use and the thickness of the material to be welded, and set your machine to these settings.
Page 24
Operation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Maintenance and Service MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions.
Maintenance and Service RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 4.3 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. • The machine is not connected to...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Maintenance and Service • The fuse has blown • Check the fuse Failure Reason Solution Fan is not operating • Fan motor failure •...
Annex RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK ANNEX 5.1 Fine Settings in the Wire Feed Unit You can make fine adjustments through the panel which is above wire feeder, 1- Burn Back Adjusment Trimmer: In order to increase the burn back time, rotate the trimmer clockwise with a slot screwdriver.
Consignes de Sécurité RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à...
Page 39
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Consignes de Sécurité • Vous pouvez vous protéger d’une électrisation potentielle en vous isolant de la surface de travail et du sol. Utilisez un matériau isolant non inflammable, électriquement isolant, sec et non endommagé, suffisamment grand pour couper le...
Page 40
Consignes de Sécurité RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Éloignez-vous des objets en mouvement. • Gardez tous les capots de protection tels que les portes, les panneaux, les portes des Les pièces mobiles peuvent...
Page 41
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Consignes de Sécurité • Ne maintenez pas la torche contre une partie du corps, d’autres personnes ou tout autre métal lors du dévidage du fil de soudage.
Page 42
Consignes de Sécurité RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Afin de garantir les conditions de transport nécessaires, consultez les règles de l’Organisation Internationale du Travail sur le poids du transport et les réglementations en vigueur dans votre pays.
Page 43
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Consignes de Sécurité Avant d’installer la machine de soudage et de découpe, le responsable du site et / ou Conformément à l’article 5.2 de CEI 60974-9 ;...
Page 44
Consignes de Sécurité RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Le courant électrique passant par n’importe quel conducteur crée des champs électriques et magnétiques régionaux (CEM). Les opérateurs doivent suivre les Le soudage à...
Avec ces postes, vous pouvez souder avec une large gamme d’amperage 24/7. Optimisé pour RS 200 MK 0,8 mm, RS 250 MK, RS 300 MK et RS 350 MK 1.00 mm, RS 400 MK 1,2 mm. Ces machines ont un refroidissement par ventilateur et une protection thermique contre une surchauffe.
Installation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manqu- ant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Installation 2.3 Branchements Électriques Pour votre sécurité, n’utilisez jamais le câble secteur de la machine sans fiche. • Puisqu’il peut y avoir différentes prises en fonction de l’usine, des chantiers de construction et des ateliers, le câble...
Page 52
Installation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en gardant la tête et le visage à l’écart de la sortie de la valve de la bouteille et laissez-la ouverte pendant 5 secondes.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Utilisation UTILISATION 3.1 Branchement Au Réseau Lors de l’insertion de la fiche, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la machine • Avant de connecter la machine au secteur, vérifiez le triphasé avec est en position “0”.
Utilisation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 3.3 Choix et Remplacement des Galets du Dévidoir • Ouvrez le capot du dévidoir. Vous verrez le système de dévidage à 4 rouleaux.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Utilisation 3.4 Installation de la Bobine de Fil et Dévidage • Dévissez et retirez la vis du système de support de fil. Insérez la bobine de fil à...
Utilisation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK A : Pression de fil et dimensions de conduit appropriées B : Le levier de pression étant trop serré, le fil est déformé.
Utilisation RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 3.8 Paramètres de Soudage • Les paramètres de soudage ont été définis par soudage horizontal avec fil solide dans des conditions de laboratoire.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Maintenance et Défaillances MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES • L’entretien et la réparation de la machine doivent être effectués par des personnes compétentes.
Maintenance et Défaillances RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 4.2 Maintenance Non Périodique • Le mécanisme du dévidoir doit être toujours maintenu propre et les surfaces des bobines ne doivent jamais être lubrifiées.
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Vérifiez que le flux de gaz est Incident Cause Solution • Le flux de gaz n’est pas ouvert ou ouvert, assurez-vous que le flux défaillant...
Annexe RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK ANNEXE 5.1 Réglages Précis du Dévidoir Vous pouvez effectuer des réglages fins à travers le panneau qui se trouve au-dessus du dévidoir, 1- Tondeuse de réglage du retour de flamme : Afin d’augmenter le temps de combustion, tournez la...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Annexe 5.3 Schémas de Circuits Abréviations Utilisées Dans les Diagrammes de Circuits Commutateur de Réglage Grossier ABRÉVIATIONS DESCRIPTIONS Commutateur de Réglage Précis...
Page 66
Annexe RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 200 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 67
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Annexe RS 250 MK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 68
Annexe RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 300 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 69
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Annexe RS 350 MK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 70
Annexe RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 400 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 71
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Содерaжание СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие сварочного аппарата Этикетка продукта Технические характеристики Вспомогательные устройства и приспособления Контроль доставки...
Правила техники безопасности RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для...
Page 73
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Правила техники безопасности • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся...
Page 74
Правила техники безопасности RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Не приближайтесь к движущимся объектам. • Закрывайте и запирайте все крышки, панели, дверцы и т.п. защитные Движущиеся части могут...
Page 75
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Правила техники безопасности • Шум, выделяемый некоторым оборудованием и работами, может нанести вред слуху. Повышенный Уровень Шума • При повышенном уровне шума используйте утверждённые к применению...
Page 76
Правила техники безопасности RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • При перемещении оборудования при помощи какого-либо механизма (тележка, вилочный погрузчик и пр.) убедитесь в надлежащем состоянии точек крепления механизма и оборудования (крепление подвесок, ремней...
Page 77
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Правила техники безопасности • При возникновении каких-либо помех, могут быть приняты дополнительные меры для обеспечения совместимости в виде использования коротких кабелей, экранированных кабелей, перемещения сварочного аппарата в...
Page 78
Правила техники безопасности RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Во время сварки в оборудовании генерируется магнитное поле. Это может привести к притягиванию оборудованием металлических предметов. Для...
Page 79
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Правила техники безопасности • Выберите метод сварки и сварочный аппарат, соответствующий запланированным сварочным работам. Энергоэффективность • Установите параметры сварочного тока и/или напряжения, соответствующие...
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 Общее описание RS 200 MK, RS 250 MK, RS 300 MK, RS 350 MK и RS 400 MK - это промышленные компактные трехфазные аппараты MIG / MAG со ступенчатым управлением, которые используются в производственных цехах и мастерских для сварки всех типов проволоки и порошковой проволоки. Система подачи...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Информация по установке и настройке ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае...
Информация по установке и настройке RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Если сварка выполняется внутри помещения, обеспечьте достаточную систему вытяжки сварочного дыма. При выполнении сварки в закрытых помещениях, в связи с риском вдыхания сварочного дыма...
Информация по эксплуатации RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Подключение к сети При установке вилки в розетку убедитесь, что выключатель аппарата • Перед подключением аппарата к сети проверьте 3 фазы с...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Информация по эксплуатации A: Соответствующее прижатие проволоки и размер канала B: Чрезмерное зажатие прижимного рычага приводит к нарушениям формы проволоки. C: Чрезмерное зажатие прижимного рычага приводит к повреждениям поверхности ролика.
Информация по эксплуатации RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 3.6 Использование режимов запуска • Положение-2 работает так, как показано на Рисунке 16. • Положение-4 работает так, как показано на Рисунке 17. Положение-4 обеспечивает сварщику...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Информация по эксплуатации 3.8 Параметры Сварки • Параметры сварки получены при горизонтальной сварке сплошной проволокой в лабораторных условиях. Значения могут варьироваться в зависимости от применения и рабочих условий.
Page 94
Информация по эксплуатации RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 400 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими...
Güvenlik Kuralları RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır.
Page 109
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Güvenlik Kuralları • Çift açık devre voltajı olacağı için 2 farklı makinaya bağlı elektrod penselerine aynı anda dokunmayın. • Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun ve kabloların bağlantılarını...
Page 110
Güvenlik Kuralları RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın.
Page 111
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Güvenlik Kuralları • Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun.
Page 112
Güvenlik Kuralları RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK • Bu cihaz TS EN 55011 standardına göre EMC testlerinde grup 2, class A dır. • Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun Ark Kaynağı...
Page 113
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Güvenlik Kuralları • İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş...
Bu makinelerle geniş bir akım skalasında 24/7 kay- nak yapabilirsiniz. RS 200 MK 0.8 mm için, RS 250 MK, RS 300 MK ve RS 350 MK 0.1 mm için, RS 400 MK 1.2 mm için optimize edilmiştir. Bu makineler aşırı ışınmaya karşı fan soğutma ve termik korumaya sahiplerdir.
Page 115
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Çalışma Çevrimi Yatay Karakteristik Boşta Çalışma Gerilimi MIG / MAG Kaynağı Şebeke Gerilimi ve Frekansı...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı...
Kullanım Bilgileri RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 3.4 Tel Sepetini Yerleştirme ve Teli Sürme • Tel taşıma sisteminin vidasını çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını tel zemine paralel ve hep aşağıdan gelecek şekilde tel taşıma sistemi miline geçirin ve vidayı...
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Kullanım Bilgileri A: Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü B: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor.
Bakım ve Arıza Bilgileri RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir.
Ekler RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK 5.3 Devre Şemaları Devre Şemalarında Kullanılan Kısaltmalar Kaba Ayar Şalter KISALTMA AÇIKLAMA İnce Ayar Şalter Ana Transformatör Kumanda Trafosu Sigorta - Tel Sürme Motoru ve Tel Sürme Kartı...
Page 135
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Ekler RS 200 MK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 136
Ekler RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 250 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 137
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Ekler RS 300 MK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 138
Ekler RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK RS 350 MK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 139
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK Ekler RS 400 MK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 140
Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE The Product / Ürün Appropr ate for profess onal and ndustr al usage. RS 200 MK 240Amp (%23) MIG/MAG Weld ng Mach ne Profesyonel ve endüstr yel kullanıma uygun RS 200 MK 240Amp (%23) MIG/MAG Kaynak Mak nes Date of assessment / Değerlendirme Tarihi...
Page 141
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 142
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 143
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 144
MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
Page 148
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 18.10.2021 UM_RSMK200_400_022015_102021_002_148 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...
Need help?
Do you have a question about the RS 200 MK and is the answer not in the manual?
Questions and answers