Download Print this page

Rancilio CLASSE 9 Series User Manual page 8

Advertisement

Switch ON / OFF
Ein- / Ausschalten
Mise en marche / arrêt
Switch ON with timer (Classe 9 USB)
Einschalten mit Timer (Classe 9 USB)
Mise en marche avec minuterie (Classe 9 USB)
Hold button D of the left group for 5 sec. to switch machine to stand-by. Wake up machine by pressing any button.
Taste
D
der linken Brühgruppe für ca. 5 Sek. drücken um Maschine in Standby zu schalten. Wiedereinschalten mit beliebiger Taste.
Tenir poussé le bouton
D
du groupe a gauche x 5 sec. pour mettre la machine en Stand By. Pour rallumer la machine pousser un bouton quelconque.
Program the timer fi rst – we recommend to use the «Cleaning reminder»
to perform cleaning during working hours
Zuerst den Timer programmieren – wir empfehlen die «Reinigungserinnerung»
zu benutzen, um die Reinigung während des Betriebs durchzuführen
Commencer par programmer la minuterie – nous recommandons d'utiliser le
«rappel de nettoyage» pour eff ectuer le nettoyage en cours de service
1
Automatic switch ON of the machine
Automatisches Einschalten der Maschine
Mise en marche automatique de la machine
Wait until boiler is fi lled up and the pressure is reached
Warten bis der Boiler gefüllt und der Druck erreicht ist
Attendre que la chaudière soit remplie et la pression dans
la chaudière soit atteinte
8
Switch OFF with timer (Classe 9 USB)
Ausschalten mit Timer (Classe 9 USB)
Arrêt avec minuterie (Classe 9 USB)
1
When cleaning reminder appears, perform the «Daily cleaning»
Beim Erscheinen der Reinigungserinnerung «Tägliche Reinigung»
durchführen
Lorsque le rappel de nettoyage apparaît, eff ectuer le
«nettoyage quotidien»
2
Automatic Switch OFF as defi ned
Automatisches Ausschalten der Maschine
Arrêt automatique de la machine
Even we recommend with the use of the timer not to close the water tap, we as the
manufacturer cannot be considered resposible in case of damage to people, animals
or things.
Obwohl wir bei der Verwendung des Timers empfehlen den Wasserhahn nicht zu
schliessen, können wir als Hersteller nicht für Schaden bei Personen, Tieren und Sachen
verantwortlich gemacht werden.
Même si nous recommandons de ne pas fermer le robinet d'eau en cas d'utilisation
de la minuterie, nous déclinons en tant que producteur toute responsabilité pour des
dommages occasionnés à des personnes, des animaux ou des objets.

Hide quick links:

Advertisement

loading