Advertisement

CLASSE 11
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
Manual do utilizador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rancilio CLASSE 11

  • Page 1 CLASSE 11 User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Manual do utilizador...
  • Page 2 Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ....................3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais – Utilização e manutenção ..............32...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Inhalt Sommaire Barista General Overview Manager Menu Übersicht Manager Menü Bediener Allgemeines Vue d’ensemble ..................4 Menu manager ................20 Operateur Généralités Switch ON / Off Technician Menu Ein- / Ausschalten Techniker Menü Mise en marche / arrêt ................6 Menu Technicien ................22 Water renewal Gebrauch Wasseraustausch...
  • Page 4: Overview

    Overview Übersicht Vue d’ensemble USB port Display USB Anschluss Anzeige Port USB Affichage Cup tray Buttons Tassenablage Tasten Plateau tasses Boutons Hot water buttons Tasten Heisswasser Boutons d’eau chaude C-Lever iSteam * Steam wand Dampflanze Lance vapeur Hot water spout Main switch Heisswasserauslauf Hauptschalter...
  • Page 5 Buttons 4 products Display Boiler filling Boilerbefüllung Tasten 4 Produkte Anzeige Remplissage de la chaudière Boutons 4 produits Affichages Boiler heating Boilerheizung Chauffage chaudière Cup warmer 1 Espresso 2 Espresso Tassenwärmer 1 Espresso 2 Espresso Chauffe tasses 1 Espresso 2 Espresso Time Zeit 1 Coffee...
  • Page 6: Switch On / Off

    Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt Open water tap Remove filter holder, knock it out and lock it again Wasserhahn öffnen Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Ouvrir le robinet d’eau Retirer le porte-filtres, le secouer et le bloquer de nouveau Do not damage the filter...
  • Page 7: Use

    Gebrauch Utilisation Preparing coffee Zubereitung von Kaffee Préparation de boissons au café Water renewal: see note on page 26 Warning: Hot surface Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 26 beachten Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Renouvellment d’eau: voir page 26 Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
  • Page 8 Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Préparation d’eau chaude (thé) Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Press the requested hot water button Gewünschte Taste Heisswasser drücken Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée Wait for end of preparation Ende der Zubereitung abwarten...
  • Page 9 Steam C-lever Dampf C-lever C-lever de vapeur For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Attention: surfaces brûlantes Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) 2 sec.
  • Page 10 iSteam (optional) Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam iSteam (optional) Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam iSteam (optionnel) Warning: Hot surface Press and hold button to increase the temperature Achtung: Heisse Oberflächen...
  • Page 11: Cleaning Of The Group Heads

    Cleaning of the group heads Reinigung der Brühgruppen Nettoyage des groupes d’infusion When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at the predefined time Wenn «Erinnern Reinigen» aktiviert ist, erscheint zum voreingestellten Zeitpunkt eine Aufforderung im Display Quand «Rappel nettoyage»...
  • Page 12: Adjusting The Dose

    Adjusting the dose Dosierung einstellen Régler le dosage For machines with keyboard mode «4 products» (Repeat steps 2 – 5 for each group head) Für Maschinen mit Tasten-Modus «4 Produkte» (Schritt 2 – 5 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier «4 produits» (répéter les étapes 2 –...
  • Page 13 For machines with keyboard mode «6 products» (Repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit Tasten-Modus «6 Produkte» (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier «6 produits» (répéter les étapes 2 – 4 pour chaque groupe d’infusion) The settings of the left group are copied to all other groups automatically –...
  • Page 14: Adjusting The Hot Water

    Adjusting the hot water Heisswasser einstellen Régler l’eau chaude Start AUTOMATIC DOSING from the Barista Menue Preparation starts… DOSIERUNG aus Barista Menü starten Zubereitung startet… Sélectionnez le DOSAGE AUTOMATIQUE du Menu Operateur La préparation commence... Put cup under hot water spout Press button again when desired amount is poured Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Taste nach Erreichen der gewünschten Menge nochmals drücken...
  • Page 15: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Only a qualified person is allowed to disconnect the machine from the main power supply! Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen! Seule une personne qualifiée est autorisée à déconnecter la machine de l’alimentation électrique principale! Final Stop: Cut off the power supply cable.
  • Page 16: Barista Settings

    Barista settings Text Text Einstellungen für Bediener Only information Value to be set Nur Information Einstellbarer Wert Réglages pour opérateur Seulement pour informations Valeur ajustable Selection is done by swiping on the touch screen. Only the menu-items, which are unblocked by the Manager, are active Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
  • Page 17 TURN ON TIME Set the switch on time Each week day can be set analogously EINSCHALTZEIT Bestimmt die Einschaltzeit Jeder Wochentag ist analog einzustellen HEURE D’ALLUMAGE Définition du temps d’activation Régler chaque jour de la semaine de manière analogue WORKING HOURS Set the working hours for Sundays BETRIEBSDAUER Bestimmt die Betriebsstunden für Sonntag...
  • Page 18: Xcelsius

    XCelsius The XCelsius system enables the temperature of the brew water for the coffee to be set dynamically, with an increase or decrease of up to 5 °C (9 °F) during the 25-30 seconds it takes for each individual delivery. This function allows the particular aromatic characteristics of each individual blend to be brought out for the perfect cup of coffee.
  • Page 19: What If

    What if… Was tun wenn… Que faire si... The machine does not start Slow dispensing Maschine nicht läuft Langsame Zubereitung La machine ne se met pas en marche Dosage lent Is the power supply working? Are the filter and the group heads ok? Funktioniert die Stromversorgung? Sind Filtersieb und Filterduschen in Ordnung? L’alimentation électrique principale fonctionne-t-elle?
  • Page 20: Manager Menu

    Manager Menu Manager Menü Menu Manager Selection is done by swiping on the touch screen. If activated, a password will be requested Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm, wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt La sélection se fait par glisser sur l‘écran. Lorsqu‘elle est activée, un mot de passe est nécessaire SETTING ILLUMINATION Make settings for cup lights, black panel light, RGB stand by and Xcelsius look...
  • Page 21 INFO CLEANING Show numbers, create report and QR codes for cleaning and counters INFO REINIGUNG Zeigt die Zähler, erzeugt Berichte und QR-Codes für Reinigungen und Zähler INFO NETTOYAGE Affiche le compteur, génère des rapports et des codes QR pour les nettoyages et les compteurs COUNTERS ZAEHLER COMPTEURS...
  • Page 22: Technician Menu

    Technician Menu Techniker Menü Menu Technicien Selection is done by swiping on the touch screen. Technician Menu is password protected Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm. Das Techniker Menü ist Passwort geschützt La sélection se fait par glisser sur l‘écran. Le menu technicien est protégé par un mot de passe SET UP PRESSURE Set the boiler pressure...
  • Page 23 FIRST START UP Function to enable the first startup INTIALISIERUNG Funktion um die Initialisierung zu aktivieren INITIALISATION Fonction pour activer le premier demarrage AUTO RENEW BOILER WATER Function to enable the automatic renewal of boiler water AUTOM BOILERWASSERTAUSCH Funktion um den automatischen Boilerwassertausch zu aktivieren RENOUV.
  • Page 24 SYSTEM FIRMWARE UPGRADE Selection, which component will be upgraded SYSTEM FIRMWARE UPGRADE Auswahl, welches Bauteil den Upgrade erhält SYSTEME FIRMWARE UPGRADE Sélection, lequel composant reçoit la mise à jour MESSAGE FILE Up- or download of the file MELDUNGSDATEI Up- oder Download der Datei FICHIER DE MESSAGE Télécharger le fichier PARAMETER FILE...
  • Page 25 DIAGNOSTIC SOLENOID VALVES Diagnose of all solenoid valves DIAGNOSE VENTILE Test aller Ventile DIAGNOSTIC SOUPAPE Diagnostic de toutes les soupapes solenoidales HEATING ELEMENTS Diagnostic of heating elements and relay HEIZELELEMENTE Test der Heizelemente und des Relais ELEM. CHAUFFANTS Diagnostic des elements chauffage et de la relais BUTTONS AND LEDS Diagnostic of the buttons and LEDs TASTEN UND LEDS...
  • Page 26: Water Renewal

    Water renewal Wasseraustausch Remplacer l’eau At the start of each day and anytime after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew 100 % of the water inside the hydraulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30 seconds and dispense from the hot water spout at least 5 liters of water for 2-groups , 8 liters for 3-groups and 11 liters from the 4-groups machine.
  • Page 27: List Of Errors

    List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur CPU diagnosis Short circuit 24V group 1 Diagnose CPU Kurzschluss 24V Gruppe 1 Diagnostic CPU Court-circuit 24 V groupe 1 Time out for boiler filling (water missing) Short circuit 24V group 2 Zeitüberschreitung Boilerbefüllung (kein Wasser) Kurzschluss 24V Gruppe 2...
  • Page 28 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur Short circuit 12V power board Maintenance requested Kurzschluss 12V Power Board Wartung notwendig Court-circuit 12 V carte d’alimentation Entretien nécessaire Over pressure boiler Softener regeneration requested Überdruck Boiler Regenerierung Wasserenthärter notwendig Surpression chaudière...
  • Page 29 Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur Short circuit valve group 4 Short circuit air valve iSteam Kurzschluss Brühgruppenventil 4 Kurzschluss Luftventil iSteam Court-circuit valve groupe 4 Court-circuit valve d’air iSteam Short circuit boiler filling valve Broken wire air valve iSteam Kurzschluss Füllventil Drahtbruch Luftventil iSteam Court-circuit valve de remplissage de la chaudière...
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 600 mm 23.62 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten 540 mm Sous réserve de modifications techniques 21.26 inch 2 GR 3 GR 4 GR General Width 800 mm 1040 mm 1280 mm Allgemein...
  • Page 31 Manufacturer Total absorbtion Voltage Hersteller Anschlussleistung Spannung Fabricant Absorption totale Tension Model / version EC conformity mark Modell / Version CE-Konformitätszeichen Modèle / version Marque de conformité CE Serial number Motor power Seriennummer Motorleistung Numéro de série Puissance moteur Frequency Frequenz Fréquence Max.
  • Page 32 Rua Nova do Seixo 1282 USA / Canada 4465-706 Leça do Balio-Porto – Portugal Ph. + 351 22 010 14 19 Rancilio Group North America Inc. Fax + 351 22 010 14 19 1340 Internationale Parkway / Suite 200 info-pt@ranciliogroup.com Woodridge, IL 60517 –...

Table of Contents