Download Print this page

Stokke Growing Together Flexi Bath User Manual page 17

The foldable baby bath

Advertisement

Informazioni sul Prodotto
– Questo prodotto può essere utilizzato da 0 a 4 anni circa.
– Riempire Stokke® Flexi Bath® d'acqua.Non riempire mai Stokke®
Flexi Bath® d'acqua per oltre 2/3 della capacità del bagnetto.
Se utilizzato con il supporto per neonati Stokke® Flexi Bath®
Newborn Support, non riempire mai d'acqua oltre il livello mas-
simo indicato sul Stokke® Flexi Bath® Newborn Support.
– Utilizzare solo acqua e shampoo e sapone per bambini nel
bagnetto Stokke® Flexi Bath®. Non aggiungere olio per bebè,
né altri liquidi all'acqua L'uso intenso/prolungato di tali pro-
dotti può danneggiare la plastica morbida (TPE).
– Controllare sempre la temperatura dell'acqua in Stokke®
Flexi Bath® prima di immergervi il bambino. La temperatura
dell'acqua del bagnetto di un bambino è solitamente com-
presa tra 90-100°F / 32,7-37,8°C.
– Non utilizzare mai Stokke® Flexi Bath® su una superficie
rialzata.
– Non sollevare Stokke® Flexi Bath® tenendolo per il meccani-
smo di chiusura. Se utilizzato correttamente, il meccanismo di
chiusura durerà per l'intera durata utile del bagnetto.
– Non permettere mai che i bambini stiano in piedi nel bagnet-
to Stokke® Flexi Bath® perché potrebbero cadere o farsi male.
– Non permettere mai ai bambini di appoggiarsi o reggersi ai
lati di Stokke® Flexi Bath® mentre è in uso, perché il bagnetto
potrebbe capovolgersi o rompersi e i bambini farsi male.
– Non mordere, né mettere in bocca il tappo o il meccanismo
di chiusura del bagnetto. Stare attenti a non graffiarsi sul
meccanismo di chiusura.
– Posizionare sempre Stokke® Flexi Bath® su uno scarico e rimuo-
vere il tappo nel bagnetto per svuotare l'acqua. Non lasciare
mai il bambino nel bagnetto senza la supervisione di un adulto.
– Dopo l'uso, svuotare la vaschetta e risciacquarla accura-
tamente per rimuovere eventuali residui di sapone o altri
prodotti da bagno, quindi asciugarla con un panno morbido e
piegarla per ridurre l'ingombro.
– Non utilizzare più Stokke® Flexi Bath® se dovesse danneggiar-
si, rompersi o smontarsi.
– Per prevenire che Stokke® Flexi Bath® chiuso possa aprirsi
durante il trasporto e causare lesioni, assicurare ulteriormente
il bagnetto con una corda, un nastro o una cinghia elastica.
危険-お子さまが溺れ
JP
るなど重大な事故につなが
るおそれがありますので、 必
ずお守りください。 製品添付
の注意書きもよくお読みのう
え正しくお使いください。
重要! 読み返せるように保管しておいて下
さい。
当製品の組立は必ず大人の方が行って く
ださい。
お子さまが溺れるおそれがありますので
1.
細心の注意を払って ください。
お子さまを、 常にすぐ大人の方の手が届
2.
く範囲内において入浴させて ください。
本製品を使用中、 お子さまを、 絶対に一
3.
人にしないでください。
お子さまが入った状態、 お湯が入った状
4.
態で、 本製品を持ち上げたり、 移動させ
たりしないでください。
絶対に、 お湯や水が入ったシンクの中で
5.
本製品を使用しないでください。
常に、 本製品を設置する浴室やシンクの
6.
排水口を開けておき、 水が流れ出るよう
にしておいて ください。 狭く、 排水口を塞
ぐおそれがあり、 また本製品も安定しに
くいため、 大人用のバスタブ内では使用
しないでください。
適量以上のお湯を入れないようにして く
7.
ださい。 新生児期は、 2.5cmの水位でも
溺れることがあります。
必ず、 大人の監視の下で使用して くださ
8.
い。 大人に代わって年長のお子さまに監
視させてはいけません。
破損、 分解など、 ダメージを受けた本製
9.
品は使用しないでください。
やけどのおそれがあります。 お子さまを
10.
入浴させる前に、 湯温を必ず確認するこ
と。 お子さまの入浴に適した湯温は、 37
度~40度です (他の言語表記より高め
ですが、 日本においては37度~40度が
適温とされています) 。
Stokke
Flexi Bath
User Guide
®
®
17

Advertisement

loading