Download Print this page

Stokke Growing Together Flexi Bath User Manual page 15

The foldable baby bath

Advertisement

• Do utapanja može doći u vrlo kratkom vremenu i u
vrlo plitkoj vodi (±2 cm/1 inč).
• UPOZORENJE: Spriječite utapanje. Neka vam dijete
uvijek bude nadohvat ruke.
• UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako
je nešto na njemu pokidano.
• UPOZORENJE: Ne dopuštajte drugoj djeci da se igraju
ovim proizvodom.
• Imajte na umu da kod djece u vrlo osjetljivoj dobi do
12 mjeseci postoji dodatni rizik od nezgoda.
Podaci o proizvodu
– Ovaj se proizvod može koristiti za djecu u dobi od 0 do 4 godine.
– Napunite dječju kadicu Stokke® Flexi Bath® vodom. Nikada
nemojte napuniti vodom više od 2/3 zapremnine dječje kadice
Stokke® Flexi Bath®. Koristite li dodatak za novorođenčad za
dječju kadicu Stokke® Flexi Bath®, nikada ne ulijevajte vodu iznad
oznake za maksimalnu razinu vode na dodatku za novorođenčad.
– U dječjoj kadici Stokke® Flexi Bath® koristite samo vodu te
dječji sapun i šampon. U vodu nemojte dodavati dječje ulje ni
druge tekućine. Dugotrajna/pretjerana uporaba takvih tekući-
na može oštetiti meku plastiku (TPE).
– Uvijek provjerite temperaturu vode u dječjoj kadici Stokke® Flexi
Bath® prije nego što dijete stavite unutra. Uobičajena tempera-
tura vode za kupanje djeteta treba iznositi od 32,2 do 37,8°C.
– Nikada ne koristite dječju kadicu Stokke® Flexi Bath® na
povišenoj površini.
– Nemojte dizati dječju kadicu Stokke® Flexi Bath® držeći je za
mehanizam za zatvaranje. Uz ispravnu uporabu mehanizam
za zatvaranje trajat će cijeli životni vijek dječje kadice.
– Djeca nikada ne smiju ustajati u dječjoj kadici Stokke® Flexi
Bath® jer to može uzrokovati pad ili ozljede.
– Tijekom uporabe djeca se nikada ne smiju naslanjati ili stajati
na stijenke dječje kadice Stokke® Flexi Bath® jer to može
uzrokovati ozljedu djece, izvrtanje ili lom dječje kadice.
– Čep za odvod ili mehanizam za zatvaranje nemojte gristi niti
stavljati u usta. Pazite da se ne ogrebete o mehanizam za
zatvaranje.
– Dječju kadicu Stokke® Flexi Bath® uvijek postavite iznad
odvoda i izvadite čep iz kadice kako biste ispustili vodu.
Tijekom uporabe dječje kadice djeca moraju biti pod stalnim
nadzorom odrasle osobe.
– Poslije uporabe i pražnjenja kade, bitno je isprati je vodom
kako bi se uklonio ostali talog od sapuna ili drugih proizvoda za
kupanje, prije nego što se kada obriše mekom krpom i sklopi za
skladištenje.
– Prestanite s uporabom dječje kadice Stokke® Flexi Bath® ako
je oštećena, slomljena ili rastavljena.
– Kako biste spriječili da se sklopljena dječja kadica Stokke®
Flexi Bath® otvori tijekom transporta i uzrokuje ozljede, dječju
kadicu zavežite užetom, ljepljivom ili gumenom trakom.
HU
FULLADÁSVESZÉLY
FONTOS – Őrizze meg későbbi hivatkozás céljából.
E termék felszerelését csak felnőtt végezheti.
• Fürdetőkádban FULLADT már vízbe csecsemő!
• A csecsemő SOHA ne legyen karnyújtásnál távolabb
felnőttől!
• SOHA ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
• SOHA ne emelje fel a terméket, ha gyermek van
benne!
• SOHA ne helyezze a terméket vízbe felnőtt
fürdőkádban vagy mosogatóban!
• A felnőtt fürdőkádban vagy mosogatóban MINDIG
hagyja a lefolyót nyitva!
• Csecsemőjét MINDIG a lehető legkevesebb vízben
fürdesse! A csecsemő akár már 2,5 cm (1 hüvelyk)
vízbe is belefulladhat!
• SOHA ne engedje, hogy gyermek helyettesítsen
felnőttet a felügyeletben!
• Annak megakadályozására, hogy gyermeke
leforrázza magát a csapból jövő forró vízzel,
ügyeljen a hőmérsékletre, továbbá arra, hogy
gyermeke ne férhessen hozzá a csaphoz.
• A gondozónak folyamatosan kapcsolatban kell állnia
a gyermekkel.
• A fulladás nagyon rövid idő alatt és nagyon sekély
(±2 cm/1 inch) vízben is bekövetkezhet.
• FIGYELMEZTETÉS: Akadályozza meg a fulladást.
Gyermeke mindig karnyújtásnyira legyen.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a terméket, ha
vannak bármely alkatrésze törött.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne engedje, hogy más gyermekek
játszanak ezzel a termékkel.
• Legyen tudatában annak, hogy a legsebezhetőbb
Stokke
Flexi Bath
User Guide
®
®
FIGYELEM –
15

Advertisement

loading