Download Print this page
Stokke HARNESS User Manual
Hide thumbs Also See for HARNESS:

Advertisement

Quick Links

  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА
BG
ПОТРЕБИТЕЛЯ
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
Designed to be closer
S TO KKE
H A R N E S S
®
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stokke HARNESS

  • Page 1 S TO KKE ® H A R N E S S   ‫دليل املستخدم‬ ユーザーガイド РЪКОВОДСТВО ЗА 사용설명서 ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 用户指南 CN SIMPL GEBRUIKSAANWIJZING 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 Stokke Harness ® Product by STOKKE ® Made in Romania Stokke Harness user guide ®...
  • Page 3 STOKKE HARNESS ® Stokke Harness user guide ®...
  • Page 4 STOKKE HARNESS assembly ® Stokke Harness user guide ®...
  • Page 5 Stokke Harness user guide ®...
  • Page 6 • Do not leave your child unattended even when it is Harnessed. • Do not use the harness if it shows any signs of deterioration or excessive wear and tear, such as fraying of the straps or cracks in the plastic. If any such deterioration or excessive wear and tear is observed, please contact Stokke Customer service to order a replacement.
  • Page 7 отдела за обслужване на клиенти на Stokke, за да поръчате замяна. • Съхранявайте далеч от деца, когато не е в употреба. • Stokke предлага този закрепващ механизъм по избор, въпреки че е в разрез с философията на седалката Tripp Trapp®.
  • Page 8 • Když výrobek nepoužíváte, udržujte ho z dosahu dětí. • Společnost Stokke nabízí tento volitelný postroj i přesto, že to není v souladu s filozofií řešení Tripp Trapp®. • Produkt lze prát v automatické pračce při teplotě 40° C. Nesušte v bubnové sušičce.
  • Page 9 • Brug ikke selen, hvis den viser tegn på at være beskadiget eller meget slidt såsom flossede remme eller revner i plastmateri- alet. Hvis der opstår sådanne skader eller slid, kontakt venligst Stokke kundeservice for at bestille en ny sele.
  • Page 10 • Conservar el producto fuera del alcance de los niños cuando no se utilice. • Aunque no sigue la filosofía de la silla Tripp Trapp®, Stokke ofrece este arnés opcional. • Este producto se puede lavar a máquina a 40 °C. No usar secadora.
  • Page 11 Stokke afin de commander une piëce de rechange. • A conserver hors de portée des enfants quand le produit n’ e st pas utilisé. • Même si cela ne s’inscrit pas vraiment dans la philosophie d’assise de la chaise Tripp Trapp®, Stokke propose ce harnais supplémentaire.
  • Page 12 • Ne használja a babakocsi-szíjat bármilyen jellegű elhasználódás vagy a kopás - pl. a pántok kirojtosodása vagy a műanyag- ban jelentkező repedések – esetén. Ha ilyen jellegű elhasználódást vagy kopást észlel, akkor lépjen kapcsolatba a Stokke vevőszolgálatával és rendeljen pótalkatrészt.
  • Page 13 • Non usare la briglia se questa presenta segni di deterioramento oppure di usura o strappi eccessivi, quali lacerazioni delle cinghie o crepe nella plastica. In caso di tale deterioramento o di usura o strappi eccessivi, contattare il servizio Clienti Stokke per chiedere una sostituzione.
  • Page 14 • Wanneer niet in gebruik, buiten het bereik van kinderen bewaren. • Hoewel het niet past bij de filosofie van de Tripp Trapp®, biedt Stokke dit optionele veiligheidstuigje aan. • Dit artikel kan in een wasmachine worden gewassen op 40 ºC. Mag niet in de wasdroger.
  • Page 15 • Oppbevares utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk. • Stokke tilbyr denne valgfrie selen, selv om den ikke er i tråd med Tripp Trapp®-filosofien. • Dette produktet kan vaskes i vaskemaskin ved 40 °C. Tåler ikke tørketrommel.
  • Page 16 • Mantenha-o fora do alcance de crianças quando não estiver em uso. • Apesar de não estar em linha com a filosofia de assento Tripp Trapp®, a Stokke disponibiliza este arnês opcional. • Este produto pode ser lavado em máquina de lavar roupa a 40°C. Não utilizar máquina de secar.
  • Page 17 • Nemojte koristiti višeprovodnièki kabl ako na njemu ima znakova ošteæenja ili prekomernog habanja, poput habanja traka ili pukotina na plastici. Ako primetite ošteæenja ili prekomerno habanje, obratite se Stokke korisnièkom servisu radi zamene. • Držite ih van domašaja dece kada se ne koristi.
  • Page 18 Vid konstaterande av försämrat allmänskick eller kraftigt slitage - kontakta Stokkes kundtjänst och beställ en ny sele. • Förvaras utom räckhåll för barn när den inte används. • Även om det inte är i linje med Tripp Trapp®-filosofin kring sittande, erbjuder Stokke denna sele som tillval. • Selen kan tvättas i tvättmaskin vid 40°C. Torktumlas ej.
  • Page 19 • Keď výrobok nepoužívate, uchovajte ho mimo dosahu detí. • Aj keď nie celkom v súlade s filozofiou sedenia Tripp Trapp®, Stokke ponúka k produktu tieto dodatočné popruhy. • Môžete ho prať v práčke pri teplote 40°C. Nesušte v bubnovej sušičke.
  • Page 20 STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...