/ Peças incluídas / Articole incluse / Uključeni delovi / Комплект поставки / Medföljande delar / Vključeno v paketu / Obsiahnuté položky / Ürünle birlikte gelen parçalar / До складу входять Stokke Stroller Car seat adaptor for Multi ®...
Page 4
Assembly click Stokke ® Stroller Car seat adaptor for Multi...
Page 5
Stokke Stroller Car seat adaptor for Multi ®...
Page 6
Disassembly Stokke ® Stroller Car seat adaptor for Multi...
Page 7
Stokke Stroller Car seat adaptor for Multi ®...
Page 8
Stokke stroller chassis. جب فحص العربة وصيانتها وتنظيفها و/أو غسلها قبل االستخدام، تحقق من الرتكيب الصحيح ألجهزة • When the car seat is attached to the Stokke .بصورة منتظمة التثبيت مبقعد السيارة. فقد يتسبب الفشل يف stroller chassis, the assemblage should not be جب...
Page 9
предназначен за употреба само в Simpl комбинация с шасита Stokke® Xplory®, Предупреждение Stokke® Trailz™ и Stokke® Scoot™ и одобрени 警告 седалки за автомобил Multi. Пълния списък с одобрени седалки за автомобил • Не използвайте този продукт, докато не можете да намерите на адрес: ·...
Page 10
椅一起使用。要獲得被認可的汽車座椅 gemäße Befestigung kann zu schwerwieg- 的完整列表,請訪問 www.stokke. kombinaci s podvozky kočárků Stokke® enden Verletzungen oder zum Tod Ihres Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Scoot™ a se com。 Kindes führen. schválenými autosedačkami Multi. Kompletní · 維護:定期清洗手推車,進行維護。 • Verändern Sie die Einstellungen an dem seznam schválených autosedaček naleznete...
Page 11
õigesti fikseerunud. stellet. verwendet werden, für die er bestimmt ist. Mittenõuetekohane kinnitamine võib • Når stolen er monteret på Stokke barnevogns- • Nicht vom Hersteller zugelassene Zube- põhjustada tõsise vigastuse teie lapsele või stellet, må vognen ikke løftes i autostolen.
Page 12
Multi lapseturvahällidega. Heakskiidetud • Siempre remueva el adaptador de la silla de turvahällide täielikku loetelu vt veebisaidilt auto al sacarla del chasis del carrito Stokke. • Käytä tätä tuotetta vasta kun olet lukenut www.stokke.com. • Cuando la silla de auto está conectada al tämän käyttöohjeen perusteellisesti.
Page 13
Stokke® Xplory®, μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή • Rattaat on tarkistettava, huollettava, Stokke® Trailz™ et Stokke® Scoot™ et les θάνατο του παιδιού σας. puhdistettava ja/tai pestävä säännöllisesti. sièges auto approuvés des autres marques.
Page 14
παρέχονται από τον κατασκευαστή. postoljima kolica Stokke® Xplory®, Stokke® rögzítőszerkezetei szabályosan kapcsolódnak-e. • Το όχημα θα πρέπει να ελέγχεται, να Trailz™ i Stokke® Scoot™ i odobrenim Multi A megfelelő rögzítés elmulasztása gyermeke συντηρείται, να καθαρίζεται ή/και να πλένεται autosjedalicama. Cjeloviti popis autosjedalica súlyos sérülését vagy akár halálát okozhatja!
Page 15
הוציאו תמיד את הילד לפני כוונון auto esclusivamente con i telai Stokke® .הטיולון ו/או מושב הבטיחות Xplory®, Stokke® Trailz™ e Stokke® Scoot™ e הוציאו תמיד את המתאם ממושב con i seggiolini auto Multi omologati. Per un הבטיחות לאחר שמושב הבטיחות הוסר...
Page 16
• Non utilizzare accessori non approvati dal シに取り付けられているとき、 カー シートで 으십시오. produttore del mezzo di trasporto. 全体を持ち上げてはいけません。 • Stokke 유모차 섀시에 카 시트를 부착한 경 • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio • このカーシートアダプターは必ずストッケ® 우 집합체가 카 시트에 의해 위로 들어 올 fornite dal produttore.
Page 17
Scoot™ rāmi, un tas ir apstiprināts dažādu • Vežimėlis turi būti reguliariai tikrinamas, de instellingen van de autostoel en/of automašīnu sēdekļiem. Pilnīgu apstiprināto prižiūrimas, valomas ir (arba) plaunamas. kinderwagen aanpast. automašīnas sēdekļu sarakstu skatiet vietnē www.stokke.com. Stokke Stroller Car seat adaptor for Multi ®...
Page 18
• Als het autostoeltje vastzit aan onderstel van • Vognen må inspiseres, vedlikeholdes, • Ta ikke i bruk produktet før du har lest de Stokke kinderwagen, kun je de kinderwa- rengjøres og/eller vaskes rutinemessig. brukerveiledningen gen niet aan het autostoeltje optillen.
Page 19
• Quando a cadeira auto estiver instalada no Dacă nu sunt fixate corect copilul poate fi rănit nych przez producenta. carrinho de passeio da Stokke, o conjunto não grav sau chiar mortal. • Należy używać tylko oryginalnych części deve ser elevado pela cadeira auto.
Page 20
использоваться только с шасси Stokke® • Uvek uklonite adapter sa sedišta za automobil Xplory®, Stokke® Trailz™ и Stokke® Scoot™ и с kada uklonite sedište sa Stokke kolica. одобренными автокреслами Multi. Полный • Kada je sedište pričvršćeno na Stokke kolica, перечень...
Page 21
Stokke-underre- • Не позволяйте ребенку играть с изделием. • Изделие следует использовать только для det. Opozorilo того количества детей, на которое оно • När bilbarnstolen är fastsatt i Stokke-underre- рассчитано. det – lyfte aldrig vagnkombinationen genom •...
Page 22
• Pred nastavovaním kočíka a/alebo birlikte kullanılmalıdır. Tüm onaylı araba autosedačky vždy najskôr vyberte dieťa. koltukları listesi için www.stokke.com adresini • Po odobratí autosedačky z rámu kočíka Stokke ziyaret edin. vždy odnímte adaptér z autosedačky. • Keď je autosedačka pripevnená k rámu kočíka Stokke ®...
Page 23
автокрісла під час регулювання положення • Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin візку та/чи автокрісла. vermeyin. • Araç yalnızca, tasarlanmış olduğu sayıda • Після зняття автокрісла з шасі візку Stokke çocukla kullanılmalıdır. необхідно завжди знімати перехідник з • Araç üreticisinin onaylamadığı aksesuarlar автокрісла.