Pentair HYDROMATIC HPGR200-D Owner's Manual

Pentair HYDROMATIC HPGR200-D Owner's Manual

Submersible grinder pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English
..........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
HPGR200-D, HPGR200-D3,
HPGR200-D4
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Pages 2-9
Français
Submersible Grinder Pumps
Pompes broyeuses submersibles
4333 0203 ASB
Pages 10-17
..................
OWNER'S MANUAL
NOTICE D'TILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bombas amoladoras
sumergibles
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español
Paginas 18-25
..................
HYD684 (05/03/13)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair HYDROMATIC HPGR200-D

  • Page 1 Llame al 1-888-957-8677 Call 1-888-957-8677 Composer le 1 (888) 957-8677 Español Paginas 18-25 English Pages 2-9 Français Pages 10-17 .............. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-987-8677 HYD684 (05/03/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: Unpacking And Inspection

    Safety Unpacking and Inspection 5. The pump can run hot. To avoid burns when servic- ing the pump, allow it to cool for 20 minutes after Handle with care. Check the items received against shut-down before handling it. the packing list to be sure that all equipment has been 6.
  • Page 3: Installation / Electrical

    Installation / Electrical Installation 1. DO NOT splice the power cord. 2. DO NOT handle or service the pump while it is This pump may be installed on a guide-rail lift-out connected to the power supply. system for ease of inspection and service. Guide rails allow removal of the pump without disturbing the piping 3.
  • Page 4: Control Panels

    Electrical TABLE I: Motor, Switch, & Cord Specifications Motor Individual Cord Minimum Discharge Max Temp. Model Motor Full Branch Circuit Length Water Level Adapter Rating (°F) Number Voltage Load Amps Required (Amps) in ft. (m) in inches (mm) Size Intermittent HPGR200-D  2 230/60/1...
  • Page 5: Operation

    Operation / Maintenance Operation Maintenance Hazardous cutter and possible Only qualified mechanics with proper tools and unexpected starts. Rotation of the knowledge should attempt to service this pump. cutter with hands in the cutter NOTE: Whenever bearing bracket is being removed area can cause loss of fingers.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Installing the New Shaft Seal NOTE: BE SURE you have the correct capscrews – the wrong ones will release the seal plate from the NOTE: Install all new O-Rings, seals, and gaskets during bracket and also release a lot of oil! reassembly.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Hazardous voltage. Can shock, burn, or Hazardous cutters and unexpected starts kill. Disconnect power before attempting any service or which can cause loss of fingers. Keep hands away from repair work on pump. pump suction inlet when working on or servicing pump. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION...
  • Page 8: Repair Parts

    Repair Parts 3-Phase pumps not Illustrated Seal Plate Bearing Bracket Volute Seal Retaining Ring 4333 0203 HPGR200-D HPGR200-D3 Key No. Part Description 230/1ø 230/460 3ø Cord E01-2031-7 E01-1241-5 Capscrew M6x25 Capscrew Run Capacitor (12 mfd, 450V) E14-0121-0 – Start Capacitor (150 mfd, 250V) E14-1503-0 –...
  • Page 9: Limited Warranty

    Warranty Limited Warranty HYDROMATIC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYDROMATIC Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture. Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
  • Page 10: Déballage Et Inspection

    Sécurité Déballage et inspection arrêtée et avant de la manipuler. 6. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle À manipuler avec précaution. Comparer les articles reçus surchauffera et la garantie sera annulée. avec ceux de la liste des articles pour s’assurer d’avoir reçu 7.
  • Page 11: Installation De La Pompe

    Installation/Électricité Installation 1. NE PAS épisser le cordon électrique. 2. NE PAS intervenir sur la pompe ni la manipuler pendant Pour pouvoir contrôler la pompe et intervenir dessus plus qu’elle est branchée sur le courant électrique. facilement, on peut l’installer sur un système de levage à 3.
  • Page 12: Panneau De Commande

    Électricité Tableau 1 : Caracteristiques du moteur, de l’interrupteur et du cordon électrique Puissance Ampères Circuit Longueur Niveau Calibre Température Numéro maximum séparé des cordons minimum de l’adapteur nominale moteur à pleine requis électriques d’eau en maximale (F°) modèles en ch Tension charge (en ampères)
  • Page 13: Remplacement Du Couteau

    Fonctionnement/Entretien Fonctionnement Entretien Le couteau présente un danger et peut Seuls des mécaniciens qualifiés disposant des outils et des AVERTISSEMENT se mettre en marche d’une manière connaissances appropriées doivent intervenir sur cette pompe. inattendue. La rotation du couteau REMARQUE : Si on doit déposer le support de coussinet, alors qu’on a les mains dans la zone vider l’huile et la remplacer par une nouvelle au remontage.
  • Page 14: Entretien

    Entretien Montage du nouveau joint d’arbre REMARQUE : S’ASSURER d’avoir les bonnes vis d’assemblage – l’utilisation de mauvaises vis d’assemblage REMARQUE : Installer de nouveaux joints toriques, joints aura pour effet de libérer la plaque d’étanchéité du support étanches et joints au cours du remontage. Remplacer les joints et de libérer également une grosse quantité...
  • Page 15: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Tension dangereuse. Risque de chocs élec- Couteau dangereux et possibilités de démar- triques, de brûlures, voire de mort. Couper le courant élec- rage inattendu pouvant entraîner la perte de doigts. Ne pas trique lorsque l’on intervient ou lorsqu’on effectue des travaux approcher les mains de l’ouverture de l’aspiration de la pompe de réparation sur la pompe pour quelle raison que ce soit.
  • Page 16: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Plaque Seal Plate d’étanchéité Support de Bearing coussinet Bracket Volute Volute Seal Bague de Retaining retenue Ring de joint 4333 0203 230/1ø 230/460 3ø HPGR200-D3 Réf. Désignation Qté HPGR200-D HPGR200-D4 Cordon E01-2031-7 E01-1241-5 Vis d’assemblage M6x25 Vis d’assemblage Condensateur de marche (12 microfarad, 450 V) E14-0121-0 –...
  • Page 17: Garantie Limitée

    Garantie Garantie limitée HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMATIC, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication. Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat.
  • Page 18 Seguridad Desempaque e inspección 6. No permita que la bomba marche en seco. Una marcha en seco hará que se recaliente e invalidará la garantía. Manipule con cuidado. Verifique los artículos recibidos con 7. La lubricación de la bomba es permanente. Verifique la lista de empaque para asegurarse de haber recibido todo el el nivel del aceite en la plancha de estanqueidad equipo.
  • Page 19: Instalación

    Instalación/Información eléctrica Instalación 1. NO empalme el cordón eléctrico. 2. NO maneje ni repare la bomba mientras está conectada a la Esta bomba se puede instalar en un sistema de extracción fuente de corriente eléctrica. guiado por riel para facilitar su inspección y servicio. Los 3.
  • Page 20: Información Eléctrica

    Información eléctrica Cuadro I: Especificaciones del motor, del interruptor y del cordón Amperaje Requiere Mínimo Tamaño Máx. de carga ramal Largo del nivel del temperatura Modelo total del individual cordon agua en adaptador nominal (°F) motor Tensión motor (amperios) en pies (m) pulgadas (mm) de descarga (Intermitente)
  • Page 21: Operación

    Operación/Mantenimiento Operación Mantenimiento Peligro de activación inesperada del Esta bomba debe ser reparada sólo por mecánicos certificados equipo y de la cuchilla. La rotación de con el conocimiento y las herramientas adecuadas. la cuchilla con las manos en el área de NOTA: Siempre que se saque el soporte del cojinete para la misma puede provocar la pérdida reparaciones o mantenimiento, saque el aceite y reemplácelo...
  • Page 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Instalación del nuevo junta del eje NOTA: VERIFIQUE que tenga los tornillos prisioneros correctos – ¡los incorrectos soltarán la plancha de NOTA: Instale todos los nuevos aro tóricos, juntas, y estanqueidad del soporte y también dejarán salir una gran empaquetaduras durante el reensamblaje.
  • Page 23: Localización De Fallas

    Localización de fallas Tensión peligrosa. Puede provocar choques, Activación inesperada del equipo y cuchillas quemaduras o muerte. Desconecte la corriente eléctrica antes peligrosas que pueden provocar la pérdida de los dedos de la de tratar de realizar trabajos de mantenimiento o de reparación mano.
  • Page 24: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Plancha de Seal Plate estanqueidad Soporte del Bearing cojinete Bracket Volute Voluta Seal Aro de Retaining retención Ring de la junta 4333 0203 230/1ø 230/460 3ø Clave HPGR200-D3 Descripción de la pieza Cantidad HPGR200-D HPGR200-D4 Cordón E01-2031-7 E01-1241-5 Tornillo prisionero M6x25 Tornillo prisionero...
  • Page 25: Garantía Limitada

    Garantía Garantía limitada HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.

This manual is also suitable for:

Hydromatic hpgr200-d3Hydromatic hpgr200-d4

Table of Contents