Cochlear Baha BP100 User Manual
Hide thumbs Also See for Baha BP100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
BP100
®
User manual part A
3
10
17
24
31
GB
SV
DA
FI
NO
English Svenska Dansk Suomi Norsk
ZONE 3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha BP100

  • Page 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 2 – –...
  • Page 3 ™ ® use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Page 4: Warranty

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Refer to instructions/booklet E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Toll free (Australia) 1800 620 929...
  • Page 5 English Using your sound processor Note: Your hearing care professional has the ability to disable the flashing indicators and The sound processor is equipped with buttons beeps, if desired. However, the orange and blue for selecting different listening programs and indicators at startup cannot be disabled.
  • Page 6: Using The Telephone

    . The blue audio sources, such as MP3 players (requires the visual indicator flashes to show that Keylock is use of the optional Cochlear Baha Audio adapter), activated Bluetooth devices, or the Cochlear Baha Telecoil. • To disable Keylock, press and hold both volume...
  • Page 7: Changing Batteries

    This is water from entering the sound processor. To particularly useful for children. The tamperproof ensure an effective seal, Cochlear recommends battery door should only be locked and unlocked replacing the battery door every 6 months. In...
  • Page 8: Warnings And Precautions

    If the physical by the user at all times. activity involves contact, Cochlear recommends • The sound processor is not waterproof! removing your sound processor and protecting Never wear it in heavy rain, in the bath or the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 9 English • Do not expose the sound processor to If the sound processor becomes soaked with extreme temperatures. The water: sound processor is designed to 1. Immediately open the battery door and remove operate within the temperature the battery. ranges +5°C (+41°F) to +40°C 2.
  • Page 10 Välkommen! Grattis till din ljudprocessor Cochlear Baha BP100. Du kan nu börja använda din ™ ® benledda ljudprocessor från Cochlear. I den här bruksanvisningen finns massor av tips och råd om hur du använder och sköter din Baha-ljudprocessor. Den här bruksanvisningen hjälper dig att få ut mesta möjliga av din Baha-ljudprocessor.
  • Page 11: Förklaring Av Symboler

    än Cochlear. Se ”Se bruksanvisningen” eller garantikortet ”Global begränsad garanti för ”Driftanvisningen” Cochlear Baha” för mer information.
  • Page 12 Använda ljudprocessorn Obs! Om du vill kan personalen på hörselvården inaktivera ljud- och ljussignalerna. De orange Ljudprocessorn är försedd med knappar som och blå ljussignalerna som avges när processorn du använder för att välja program och anpassa slås på kan dock inte inaktiveras. volymen.
  • Page 13 Se bild liknande. Knapplåset skyddar program- och volyminställningarna från att ändras av misstag. Cochlear rekommenderar att du använder säkerhetslinan när du utför fysiska aktiviteter. • Du aktiverar knapplåset genom att hålla ned Barn bör alltid använda säkerhetslinan. båda volymknapparna i minst fem sekunder En blå...
  • Page 14: Byta Batteri

    är skyddat finns en barnsäker lucka till vara så effektivt som möjligt rekommenderar batterifacket. Den barnsäkra luckan är särskilt Cochlear att batteriluckan byts ut var sjätte lämplig när processorn bärs av ett barn. Den månad. I fuktiga miljöer bör batteriluckan bytas barnsäkra luckan ska bara låsas och låsas upp...
  • Page 15: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Om det förekommer sådan måste användaren alltid iaktta försiktighet kroppskontakt under den fysiska aktiviteten och omsorg. rekommenderar Cochlear att du tar av dig • Ljudprocessorn är inte vattentät! ljudprocessorn och skyddar implantatstället Använd den aldrig i kraftigt regn eller när du med ett pannband eller liknande.
  • Page 16 • Utsätt inte ljudprocessorn för extrema Gör så här om ljudprocessorn utsätts för temperaturer. Ljudprocessorn är vatten: konstruerad för att användas i 1. Öppna omedelbart batteriluckan och ta ut temperaturer mellan +5 °C och batteriet. +40 °C. Framförallt försämras 2. Placera ljudprocessorn i en behållare med batteriets prestanda vid avfuktare som t.ex.
  • Page 17 9. Holder til sikkerhedssnor forbedrer høreevnen. Bemærkning om figurer: De figurer, der vises på Du skulle have modtaget din Baha BP100 forsiden, passer til den information, der gælder lydprocessor fra din hørespecialist sammen specifikt for denne model af lydprocessorer. Der med dette udstyrs indhold.
  • Page 18 ”Læs brugervejledningen” eller ethvert implantat, som ikke stammer fra ”betjeningsvejledningen” Cochlear. Se ”Cochlear Baha Global Limited ”Forsigtig” eller ”Forsigtig, læs de garantibeviset” for yderligere oplysninger. medfølgende papirer” Lydsignal Kundeservice Vi stræber efter at levere de bedst mulige...
  • Page 19 Se figur Tænd/sluk og indikatorer Din hørespecialist har i samråd med dig valgt Se figur op til tre programmer til din Cochlear Baha lydprocessor: Tænd lydprocessoren ved at trykke på den midterste knap og holde den nede, indtil Program 1: den visuelle indikator blinker 3 gange.
  • Page 20 MP3-afspillere (kræver • For at deaktivere tastelåsen skal du trykke på anvendelse af Cochlear Baha Audio adapter begge volumenknapper og holde dem nede i (ekstraudstyr)), Bluetooth-enheder og Cochlear 5 sekunder .
  • Page 21 åbnes utilsigtet af brugeren, kan der fås et sikret i at trænge ind i lydprocessoren. For at dæksel til batterikammeret. Det er især nyttigt sikre en tæt lukning anbefaler Cochlear, at til børn. Det sikrede dæksel til batterikammeret dækslet til batterikammeret udskiftes hver bør kun låses og låses op med et specialværktøj,...
  • Page 22: Advarsler Og Forholdsregler

    Familiemedlemmer og venner kan ”dele oplevelsen” position. af benledet hørelse. Teststaven bruges af andre 2. Montér batterikammerets dæksel, og skub det, til at simulere hørelse med Cochlear Baha indtil det er i lukket position. lydprocessoren. 3. Drej skruen en kvart omgang med uret for at Sådan bruger du teststaven:...
  • Page 23 Dansk • Undgå at udsætte lydprocessoren I tilfælde af at lydprocessoren bliver for ekstreme temperaturer. gennemblødt af vand: Lydprocessoren er beregnet 1. Åbn omgående batterikammerets dæksel, og til at fungere inden for tag batteriet ud. temperaturområdet +5 °C til 2. Læg lydprocessoren i en beholder med +40 °C.
  • Page 24 Tervetuloa asiakkaaksemme Onnittelumme uuden Cochlear Baha BP100 -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt ™ ® valmis aloittamaan Cochlearin tehokkaan luujohtotekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 25: Merkkien Selitykset

    Takuu ei kata vikoja tai vaurioita, kuvamerkkejä. Ne tarkoittavat seuraavaa: jotka aiheutuvat tai liittyvät tuotteen käyttämiseen muiden kuin Cochlearin prosessointiyksiköiden ja/tai istutteiden kanssa. Lisätietoja saa Cochlear Bahan Lue käyttö- tai toimintaohjeet ”Kansainvälinen rajoitettu takuu” -oppaasta. Varoitus tai Varoitus: katso laitteen Ota yhteyttä asiakaspalveluumme...
  • Page 26 Puheprosessorin käyttäminen Huomio: Kuulonhuollon ammattilainen voi ottaa äänimerkki- ja valotoiminnon pois päältä, Puheprosessorissa on painikkeita, joilla valitaan mikäli niin haluat. Käynnistyksenaikaista eri kuunteluohjelmia ja säädetään äänen oranssia ja sinistä merkkivaloa ei kuitenkaan voimakkuutta. Laite voidaan halutessasi aktivoida voi kytkeä pois. antamaan myös merkkiääniä...
  • Page 27 äänilähteitä, kuten vahingossa. MP3-soittimen (vaatii lisävarusteena hankittavan Cochlear Baha -audioadapterin), Bluetooth- • Näppäinlukko otetaan käyttöön painamalla laitteen tai Cochlear Baha -induktiosilmukan. molempia äänenvoimakkuuspainikkeita Voit kysyä puheprosessoriin saatavana olevista 5 sekunnin ajan . Puheprosessori vahvistaa lisävarusteista kuulonhuollon ammattilaiseltasi.
  • Page 28: Paristojen Vaihtaminen

    Paristojen vaihtaminen BP100-puheprosessorin pariston vaihtaminen Katso kuva Kun pariston varausta on jäljellä noin 1 tunti, puheprosessori ilmoittaa kolme kertaa kahdella Työnnä paristokotelon kantta varovasti perättäisellä piippauksella/vilkahduksella, että alaspäin, kunnes tunnet naksahduksen. on aika vaihtaa paristo. Saatat tuolloin myös Sen jälkeen voit ottaa kannen pois. huomata, että...
  • Page 29: Varoitukset Ja Varotoimet

    Suomi Share the Experience -testitangon Lapsiturvallisen kannen käyttäminen: Katso kuva käyttäminen 1. Varmista, että ruuvin lovi on pystysuorassa. Perhe ja ystävät voivat ”jakaa” luujohtokuule- 2. Aseta paristokotelon kansi puheprosessorin misesta saadun kokemuksen. He voivat kokeilla päälle ja työnnä se varovasti paikalleen. testitangon avulla, miltä...
  • Page 30 • Puheprosessoria ei ole tarkoitettu Jos puheprosessori kastuu: äärilämpötiloihin. Sen käyttö- 1. Avaa paristokotelon kansi välittömästi ja ota lämpötila on +5 – +40 °C paristo pois. (+41– +104 °F). Erityisesti pariston 2. Aseta puheprosessori rasiaan, jossa on teho heikentyy alle +5 asteen kuivatuskapseleita (Dri-aid tai vastaava).
  • Page 31 Norsk Velkommen Gratulerer med din Cochlear Baha BP100 lydprosessor. Du er nå klar til å bruke ™ ® Cochlears høyteknologiske benledende lydprosessor. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på din Baha lydprosessor. Ved å lese bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for fremtidig bruk, sikrer du at du får mest mulig ut av din Baha lydprosessor.
  • Page 32 Disse er forklart i listen nedenfor: som oppstår fra eller er forbundet med bruk av dette produktet sammen med enheter og/eller implantater utenfra Cochlear. ”Se bruksanvisningen” eller Se ”Cochlear Baha globalt begrenset ”Betjeningsanvisningen” garantikort” for mer informasjon. ”Forsiktig” eller ”Forsiktig, se medfølgende dokumenter”...
  • Page 33 Norsk Bruke lydprosessoren Merk: Audiografen kan deaktivere de blinkende indikatorene og lydsignalene hvis dette ønskes. Lydprosessoren er utstyrt med knapper for å Det er imidlertid ikke mulig å deaktivere de velge ulike lytteprogrammer og justere volumet. oransje og blå indikatorene ved oppstart. Hørbare og visuelle indikatorer kan aktiveres for å...
  • Page 34 Cochlear Baha audioadapter), bluetooth-enheter Merk: Tastelåsen er fremdeles aktiv hvis eller Cochlear Baha telespole. Ta kontakt med batteriet fjernes. Når tastelåsen aktiveres, audiografen for å få vite mer om tilgjengelig vil indikatorlampen blinke 6 ganger når tilbehør til lydprosessoren din.
  • Page 35 Fjern klistremerket på +-siden av det siste anbefalingene fra Cochlear. Kontakt Medisan nye batteriet. Sett inn det nye batteriet AS for å få flere batterier. med +-tegnet vendt mot +-merket på...
  • Page 36 Derfor må brukeren utvise passende forsiktighet Hvis den fysiske aktiviteten inkluderer kontakt, og påpasselighet til enhver tid. anbefaler Cochlear at du fjerner lydprosessoren • Lydprosessoren er ikke vanntett! og beskytter implantasjonsstedet med et Bruk den aldri i kraftig regn, i badekaret eller i svettebånd e.l.
  • Page 37 • Interferens kan oppstå i nærheten av utstyr med symbolet til høyre. • Kast batterier og elektroniske artikler i henhold til lokale forskrifter. • Lydprosessoren må ikke kastes i en forbrenningsovn eller i ild. 609904-00 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 3.indb 37 2/26/13 3:32 PM...
  • Page 38 609904-00 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 3.indb 38 2/26/13 3:32 PM...

Table of Contents