Cochlear Baha BP100 User Manual
Cochlear Baha BP100 User Manual

Cochlear Baha BP100 User Manual

Part a
Hide thumbs Also See for Baha BP100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
BP100
®
User manual part A
3
10
17
24
33
41
GB
TR
BG
RO
FA
AR
English Türkçe български Română
ZONE 6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha BP100

  • Page 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 2 – –...
  • Page 3 ™ ® use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Page 4: Warranty

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Refer to instructions/booklet E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Toll free (Australia) 1800 620 929...
  • Page 5 English Using your sound processor Note: Your hearing care professional has the ability to disable the flashing indicators and The sound processor is equipped with buttons beeps, if desired. However, the orange and blue for selecting different listening programs and indicators at startup cannot be disabled.
  • Page 6: Using The Telephone

    . The blue audio sources, such as MP3 players (requires the visual indicator flashes to show that Keylock is use of the optional Cochlear Baha Audio adapter), activated Bluetooth devices, or the Cochlear Baha Telecoil. • To disable Keylock, press and hold both volume...
  • Page 7: Changing Batteries

    This is water from entering the sound processor. To particularly useful for children. The tamperproof ensure an effective seal, Cochlear recommends battery door should only be locked and unlocked replacing the battery door every 6 months. In...
  • Page 8: Warnings And Precautions

    If the physical by the user at all times. activity involves contact, Cochlear recommends • The sound processor is not waterproof! removing your sound processor and protecting Never wear it in heavy rain, in the bath or the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 9 English • Do not expose the sound processor to If the sound processor becomes soaked with extreme temperatures. The water: sound processor is designed to 1. Immediately open the battery door and remove operate within the temperature the battery. ranges +5°C (+41°F) to +40°C 2.
  • Page 10: Hoş Geldiniz

    Hoş geldiniz Cochlear Baha BP100 Ses İşlemcisi seçiminiz için sizi tebrik ederiz. Artık Cochlear’ın ™ ® son derece gelişmiş kemik iletimli ses işlemcisini kullanmaya hazırsınız. Bu kılavuz, Baha ses işlemcinizi nasıl en iyi şekilde kullanacağınıza ve bakımını yapacağınıza ilişkin ipucu ve önerilerle doludur. Bu kılavuzu okumak ve gelecekte başvurmak üzere kolayca bulabileceğiniz bir yerde muhafaza etmekle, Baha ses...
  • Page 11 “Kullanım talimatlarına başvurun” hasarlar garanti kapsamında değildir. Ayrıntılı veya “İşletim talimatlarına başvurun” bilgi için bkz. “Cochlear Baha Küresel Sınırlı “Dikkat” veya “Dikkat, eşlik eden Garanti kartı”. belgelere danışın” Müşteri hizmetleriyle iletişim Ses sinyali Müşterilerimize en iyi ürün ve hizmetleri sunmak...
  • Page 12 Ses işlemcinizin kullanılması Not: Odyoloğunuz, istenildiğinde, yanıp sönen göstergeleri ve bip seslerini devre dışı bırakabilir. Ses işlemcisi, farklı dinleme programları seçmek Ancak ilk açılıştaki turuncu ve mavi ışıklar devre ve ses düzeyini ayarlamak için düğmelerle dışı bırakılamaz. donatılmıştır. Ses sinyalleri ve göstergeler etkinleştirilerek, farklı...
  • Page 13 5 saniye Doğrudan Odyo Girişi basılı tutun . Mavi gösterge ışığı yanıp Ses işlemcinizin; MP3 çalarlar (opsiyonel Cochlear sönerek, Tuş Kilidinin etkinleştirilmiş olduğunu Baha Ses adaptörünün kullanılmasını gerektirir), belirtir Bluetooth cihazları veya Cochlear Baha Telefon •...
  • Page 14 Değiştirmek için, ürünler birlikte verilen pillerden verilen mıknatıslı çıkarma aletini kullanın. (zinc-air, şarj edilemez) birini kullanın. Ses işlemcisi Eski pili yerel yönetmeliklere uygun şekilde beraberinde gelen piller, Cochlear’ın son olarak çöpe atın. önerdiği pilleri gösterir. İlave piller için işitme Yeni pilin + tarafındaki yapışkan etiketi uzmanınızla görüşün.
  • Page 15: Uyarılar Ve Önlemler

    Bu nedenle, Eğer fiziksel etkinlik temas edilmesini de kullanıcı tarafından daima dikkatle korunmalı ve gerektiriyorsa, Cochlear ses işlemcinizi kullanılmalıdır. çıkarmanızı ve implant bölgesini ter bandı veya • Ses işlemcisi su geçirmezlik özelliğine sahip benzeriyle korumaya almanızı...
  • Page 16 • Ses işlemcisini aşırı yüksek veya düşük Eğer ses işlemciniz suya girer veya ıslanırsa: sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ses 1. Derhal pil kapağını açın ve pili çıkarın. işlemcisi +5°C (+41°F) ile +40°C 2. Ses işlemcisini içinde Dri-aid kiti veya benzeri (+104°F) arası sıcaklıkta çalışmak kurutma kapsülleri bulunan bir kaba koyun.
  • Page 17: Описание На Устройството

    Български Здравейте Поздравяваме Ви за Вашия звуков процесор Cochlear Baha BP100. Сега ™ ® сте готови да използвате високо перспективния звуков процесор за костна проводимост на Cochlear. Настоящото ръководство съдържа напътствия и съвети относно най-добрите начини, по които да използвате и да се грижите за своя звуков процесор Baha.
  • Page 18 повреди, които произтичат, свързани са или се отнасят към използването на този продукт с процесор и/или имплант, които „Прочетете инструкциите за не са на Cochlear. За повече информация употреба“ или „Инструкции за вижте „Карта за глобална ограничена експлоатация“ гаранция на Cochlear Baha“.
  • Page 19 Български Как да използвате своя главата. Ако светлината е синя, Вашият звуков процесор е за лявата страна. Ако сте звуков процесор двустранен потребител, проверете дали Звуковият процесор е снабден с бутони за процесорът се използва на правилната страна. избор на различни програми за слушане и за Забележка: Ако...
  • Page 20 на 5 секунди . Оранжевият визуален Cochlear Baha), Bluetooth устройства или индикатор присветва, за да покаже че индуктивната антена Cochlear Baha. За повече заключването на бутоните е деактивирано информация относно предлаганите за Вашия Забележка: Заключването на бутоните звуков процесор принадлежности се обърнете...
  • Page 21: Смяна На Батерии

    Свалете стикера от анодната (+) страна процесор батерии отразяват последните на новата батерия. Поставете новата препоръки на Cochlear. За допълнителни батерия така, че нейният знак + да сочи батерии се обърнете към специалиста по към знака + в отделението за батерии на...
  • Page 22: Предупреждения И Предпазни Мерки

    привързвайте звуковия си процесор с електрическо медицинско изделие, предпазната връзчица. Ако физическата предназначено за специфична употреба. активност включва и контакт, Cochlear Поради тази причина потребителят трябва да препоръчва да свалите звуковия си процесор полага съответните грижи и внимание през и да защитите страната с импланта с лента...
  • Page 23 Български • Звуковият процесор не е водонепроницаем! Ако звуковият процесор бъде намокрен Никога не го носете при силен дъжд, в изцяло с вода: банята или под душа! 1. Незабавно отворете вратичката на батерия- • Не излагайте звуковия процесор та и извадете батерията. на...
  • Page 24 BP100. Acum ™ ® sunteţi pregătit/ă să folosiţi procesorul de sunet de ultimă generaţie de la Cochlear bazat pe conducţia osoasă. Acest manual conţine sfaturi şi indicaţii privind modul de utilizare şi întreţinere optimă a procesorului dumneavoastră de sunet Baha. Citind acest manual şi ţinându-l la îndemână...
  • Page 25 şi/sau orice implant care nu sunt fabricate de Cochlear. „Consultaţi Instrucţiunile de Vă rugăm citiţi „Cardul de Garanţie Globală utilizare” sau „Instrucţiunile de operare”...
  • Page 26: Schimbarea Programului

    Folosirea procesorului partea stângă. Dacă aveţi implanturi bilaterale, asiguraţi-vă că procesorul de sunet este pe partea dumneavoastră de sunet potrivită. Procesorul de sunet este echipat cu butoane Notă: Specialistul audiolog are posibilitatea de pentru selectarea diferitelor programe pentru auz a opri indicatorii care luminează intermitent şi şi ajustarea volumului.
  • Page 27 Blocare taste Consultaţi figura Cochlear recomandă ataşarea cordonului de Blocarea tastelor protejează setările de program şi siguranţă în caz de angajare în activităţi fizice. volum şi previne schimbarea lor accidentală. Copiii trebuie să folosească întotdeauna cordonul de siguranţă.
  • Page 28: Înlocuirea Bateriilor

    înlocuitor. Bateriile incluse bateriei noi. Introduceţi bateria nouă cu în setul procesorului de sunet reflectă ultimele semnul + orientat spre marcajul + din recomandări ale Cochlear. Contactaţi specialistul compartimentul bateriei procesorului. audiolog pentru baterii adiţionale. Apăsaţi uşor capacul bateriei pentru a-l Sfaturi pentru baterii închide.
  • Page 29 • În timpul activităţilor fizice fixaţi procesorul de sunet folosind cordonul de siguranţă. Dacă activitatea fizică presupune contact fizic, Cochlear recomandă îndepărtarea procesorului şi protejarea locului implantului cu o bandă anti-transpiraţie sau ceva similar. • Îndepărtaţi procesorul de sunet înainte de a folosi fixativ de păr sau gel.
  • Page 30 • Nu expuneţi procesorul de sunet unor Dacă procesorul de sunet se umezeşte cu apă: temperaturi extreme. 1. Deschideţi capacul compartimentului de baterie Procesorul de sunet este şi îndepărtaţi bateria imediat. conceput pentru a fi utilizat 2. Puneţi procesorul de sunet într-un recipient cu în intervalul de capsule de uscare precum trusa Dri-aid sau ceva temperaturi de la +5°C...
  • Page 35 ‫سمت چپ پیکربندی شده‬ ‫آبی چشمک بزند‬ ‫تغییردادن برنامه‬ ‫مراجعه به شکل‬ ‫متخصص شنوایی پس از مشورت با بیمار تا سه برنامه‬ ‫ وی‬Cochlear Baha BP100 ‫برای پردازشگر صدای‬ :‫انتخاب می نماید‬ :1 ‫برنامه‬ :2 ‫برنامه‬ :3 ‫برنامه‬ ‫(این برنامه ها برای شنیدن در محیطهای مختلف شنیداری‬...
  • Page 49 610000-00 93770 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 6.indb 49 3/4/13 12:22 PM...
  • Page 50 610000-00 93770 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 6.indb 50 3/4/13 12:22 PM...

Table of Contents