Table of Contents
  • Garanzia DI Qualità
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Installazione
  • Note Importanti
  • Caractéristiques du Produit
  • Notes Importantes

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bunny
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE!
READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bunny 058 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Plebani Bunny 058

  • Page 1 Bunny LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE! READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
  • Page 3 80 cm 89 cm 98 cm 106 cm 115 cm MAX...
  • Page 7: Garanzia Di Qualità

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso del cancelletto “BUNNY”, vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ: - ll nostro cancelletto è fabbricato secondo le norme europee EN 1930 : 2011. - Questo prodotto è...
  • Page 8: Installazione

    - Chiusura di sicurezza con blocco - Una semplice operazione con una mano permette solo agli adulti di aprirlo in entrambe le direzioni - Adattabile per aperture di 71-98 cm. con possibilità di estensione a 115 cm. - Ideale anche per bloccare animali domestici COMPONENTI A - Pannello del cancelletto B - Cornice in metallo...
  • Page 9 Nella configurazione classica, cioè senza pannelli di estensione, inserite le 4 viti di fissaggio (G) nei fori presenti nella cornice metallica (B) (Fig. 5). Per fissare più saldamente il cancelletto ed avere una maggiore sicurezza, vi consigliamo di utilizzare i dischetti di fissaggio (I).
  • Page 10 UTILIZZO Ruotate la manopola di chiusura (D) in senso antiorario per sbloccare il cancelletto (Fig. 15), sollevate il pannello (Fig. 16) e ruotatelo sul lato da voi prescelto (Fig. 17). “Bunny” si apre su entrambi i lati, al contrario delle classiche porte di casa. Chiudete il cancelletto e ruotate la manopola di chiusura in senso orario per bloccarlo (Fig.
  • Page 11 - Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto. Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimità del prodotto e/o si arrampichino sullo stesso. - Tenere lontano da fonti di calore, prese elettriche, forni, fuochi, finestre…e altri tipi di pericoli.
  • Page 12: Note Importanti

    Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini è la cura e l'attenzione che dedicate loro Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
  • Page 13 ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of “BUNNY” safety gate we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES: - Our gate is made according to European safety standards EN 1930 : 2011. - This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force.
  • Page 14: Installation

    - Security lock with lock - A simple one hand operation allows adults only to open it in both directions - Suitable for openings of 71-98 cm. with the possibility of extension to 115 cm. - Also suitable for stop pets PARTS A - Gate Panel B - Gate Frame...
  • Page 15 In the classic configuration, that is without extension panels, insert the 4 tension screws (G) into the holes in the metal frame (B) (Fig. 5). We recommend using the fixing caps (I) to fix the gate more securely and to be more secure.
  • Page 16 Turn the locking knob (D) counter-clockwise to unlock the gate (Fig. 15), lift the panel up (Fig. 16) and turn it to the side you have chosen (Fig. 17). "Bunny" opens on both sides, unlike the classic doors of the house. Close the gate and turn the knob clockwise to lock it (Fig.
  • Page 17 - Keep it far from sources of heat, current-taps, ovens, fires, windows...and any other type of danger. - WARNING: This product is NOT suitable for children over the age of 24 months. - Do not make any modifications that could damage safety of the product; it may be dangerous use spare parts not approved by manufacturer.
  • Page 18: Important Notes

    Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
  • Page 19 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte du barrière de sécurité “BUNNY” nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre barrière est fabriquée en conformité avec les normes Européennes EN 1930 : 2011. - Ce produit est garanti pour la période prévue par les lois en vigueur.
  • Page 20: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: - Structure non-sautable - Ouverture des deux côtés - Fermeture automatique - Serrure de sécurité - Une opération simple avec une seule main permet seulement aux adultes de ouvrir dans les deux sens - Adaptable pour les ouvertures de 71-98 cm. avec la possibilité d'extension à 115 cm. - Idéal aussi pour bloquer les animaux de compagnie COMPOSANTS A - Panneau de porte...
  • Page 21 - Ne placez pas les extensions (C) du même côté (Fig. 3). Faites-le toujours en suivant le diagramme de la Fig. 2 en fonction de la taille requise. Installez le portail avec le bouton de verrouillage (D) du côté opposé à celui accessible à l'enfant (Fig.
  • Page 22 Ne placez pas la barrière "Bunny" sur une marche intermédiaire (Fig. 14), cela n'aurait aucun effet et n'empêcherait pas l'accès à votre enfant de devenir une source possible de danger ou de blessure. UTILISATION Tournez le bouton de verrouillage (D) dans le sens anti-horaire pour déverrouiller le portail (Fig.
  • Page 23 - Effectuer le montage et l'installation SANS n'importe quel enfant dans le quartier. Le montage de ce produit doit être effectuée par un adulte. - Ne pas apporter des modifications ou ajouter d'autres éléments qui pourraient compromettre la sécurité de l'article; pourrait être dangereux. Ne pas utiliser avec les pièces cassées, défectueux ou manquant.
  • Page 24: Notes Importantes

    Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani srl et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
  • Page 27 Dondoli - Swing Seggiolini auto - Car seats Tricicli - Tricycle Lettini - Playards Cullette - Baby-crib Passeggini & Sistemi modulari - Strollers & Modular systems Per visitare la nostra collezione completa digita: - To see our full items collection, digit: WWW.PLEBANI.IT...
  • Page 28 Seguici sui nostri social: Follow us on: VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail : info@plebani.it...

Table of Contents