ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso del lettino “TRAVEL” vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ: - ll nostro lettino è fabbricato secondo le norme europee EN 716 : 2010.
Page 7
APERTURA Togliete il lettino dall'apposita sacca (Fig. 1) e appoggiatelo sul pavimento coi piedini a terra. Con il lettino in posizione verticale, sfilate le cinghiette in velcro del fondo (Fig. 2) e mettete il materassino da parte. Aprite leggermente il lettino (Fig. 3) distanziando leggermente i 4 piedi dal centro.
Page 8
Tirare verso l'alto il fondo del lettino, raggruppate gli angoli facendo in modo che tutto l'articolo sia raccolto verso il centro (Fig. 18). Avvolgete il materasso attorno al lettino accertandovi che sia ben compattato bloccandolo con le cinghiette in Velcro (Fig. 19) tirando fino alla completa chiusura dello stesso.
Page 9
- ATTENZIONE: Non usare più di un materasso nel lettino. - “TRAVEL” è dotato di un suo materasso; se si vuole utilizzare un altro, rimuoverlo ed inserire l'altro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso.
è la cura e l'attenzione che dedicate loro Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of “TRAVEL” playard we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES: - Our playard is made according to European safety standards EN 716 : 2010.
Page 12
Take playard out from its bag (Fig. 1) and place it on the floor with feet on the ground. With travel cot in vertical position, pull the Velcro straps of the bottom (Fig. 2) and put the mattress a part. Open playard slightly (Fig. 3) outpacing a little the 4 feet from the center.
Page 13
WARNINGS: READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF PLAYARD. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES. THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABY'S SAFETY. We know how you parents care about health and safety of your baby, for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices.
Page 14
- Do not put any objects or toys into the item that baby might use to get out of it, they can create any risk of suffocation or strangulation. - Do not let travel cot close to objects that could serve as a base for your child's feet giving him a chance to get out of playard.
Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani s.r.l. and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
Page 16
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte de lit “TRAVEL” nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre lit est fabriqué en conformité avec les normes Européennes EN 716 : 2010.
Page 17
OUVERTURE Retirer le sac du lit spécial (Fig. 1) et placez-le sur le sol avec les pieds sur terre. Avec le lit dans une position verticale, tirez sur les sangles de Velcro en bas (Fig. 2) et mettre à part le matelas.
Page 18
AVVERTISSEMENTS: LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE DE LIT. CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURES. LE NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE D'EMPLOI PEUT ENTRAÎNER DES CONSÉQUENCES GRAVES POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Nous savons comment vous, les parents, donnez la priorité à garder la santé et la sécurité...
Page 19
- ATTENTION: Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit. - "TRAVEL" est livré avec son propre matelas; si vous souhaitez utiliser un autre, retirez-le et insérez un autre matelas en faisant attention qu'il est à MOINS de 5 cm d'épaisseur et qui ne crée pas de places DE PLUS de 3 cm entre crèche et matelas lui-même.
Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani.srl et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
Page 21
UPUTSTVA ZA MONTIRANJE I UPOTREBU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJE ČITANJE Za ispravnu upotrebu dječijeg krevetića "TRAVEL" savjetujemo vam da posvetite nekoliko minuta i pročitate ovaj priručnik. GARANCIJA KVALITETA: - Naš vikend krevetić napravljen je po Europskim standardima EN 716 : 2010.
Page 22
OTVARANJE Uzmite vikend krevetić iz svojih vreća (Sl. 1) i stavite ga na pod s nogama na zemlji. Sa putovanja krevetić u vertikalnom položaju, povucite čičak trake na dnu (Sl. 2) i staviti madrac dijela. Otvoreno vikend krevetić blago (Sl. 3) nadmašivši malo 4 metara od centra. Držeći podignutu centralnu bazu dna, podignite obje kratke strane krevetića (Sl.
Page 23
UPOZORENJA: PROČITAJTE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE SASTAVLJANJA KREVETIĆA. ČUVAJTE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE. GREŠKE U SLIJE ENJU OVIH UPOZORENJA I UPUTA MOŽE UZROKOVATI OZBILJNE POSLJEDICE PO SIGURNOST VAŠEG DIJETETA. Mi znamo kako se roditelji brinu o zdravlju i sigurnosti vaše bebe, iz tog razloga preporučujemo da slijedite ove jednostavne upozorenja i koristeći savjete.
Page 24
- UPOZORENJE: Nemojte koristiti više od jednog madraca u krevetiću. - "TRAVEL" posjeduje svoj madrac; ako želite koristiti drugi, uklonite ga i umetnite drugi obraćajući pažnju na to da mu je debljina MANJA za 5 cm i da ne stvara prostor VEĆI od 3 cm izme u krevetića i samog madraca.
Page 25
Zapamtite da su najbolja zaštita za vašu djecu briga i pažnja koju im posvećujete Svi tekstovi, crteži i bilo koji sadržaj sadržane u ovom priručniku su isključivo vlasništvo Plebani.srl i zaštićeni su zakonima koji su na snazi. Bilo kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo po zakonu.
Page 26
UPUTE ZA SASTAVLJANJE I KORIŠTENJE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPOTREBU Za pravilno korištenje sklopive ogradice “TRAVEL” naša je preporuka da si uzmete dovoljno vremena da pažljivo pročitate ove upute. GARANCIJA KVALITETE: - Naš je dječji krevetić proizveden u skladu s europskim standardima EN 716: 2010.
Page 27
OTVARANJE Izvadite krevetić iz njegove posebne vrećice (Sl. 1) i polegnite ga na pod s nogama prema podu. Kad je krevet u okomitom položaju, skinite čičak trake s dna (Sl. 2) i stavite madrac na stranu. Djelomično otvorite krevetić (Sl. 3) i počnite lagano udaljavati sve 4 noge od središta.
Page 28
UPOZORENJE: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE SLAGANJA SKLOPIVE OGRADICE. SAČUVAJTE OVE UPUTE RADI KASNIJE UPOTREBE. NE PRIDRŽAVANJE OVIH UPUTA MOŽE DOVESTI DO OZBILJNIH OZLJEDA I UGROŽAVANJE SIGURNOSTI VAŠEG DJETETA. Mi znamo koliko roditelji brinu o zdravlju svog djeteta i iz tog razloga Vam preporučujemo da slijedite naše jednostavne upute i upozorenja.
Page 29
- UPOZORENJE: Zabranjeno je koristiti više od jednog madraca na krevetu. - “TRAVEL” je opremljen vlastitim madracem; ako želite upotrijebiti drugi, izvadite ga i umetnite drugi madrac, pazeći da ima debljinu MANJU od 5 cm i da ne stvara razmake VEĆE od 3 cm izme u krevetića i samog madraca.
Page 30
Plebani je uvijek bio posvećen sigurnosti dijeteta. Zapamtite da je najbolja zaštita Vašeg dijeteta pažnja i briga koju mu poklanjate. Sav tekst, crteži i bilo koji sadržaj u ovom priručniku su ISKLJUČIVO vlasništvo Plebani.srl i zaštićeni su zakonima koji su na snazi. Svako kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo zakonom.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Para um uso correto da cama de viagem “TRAVEL”, recomendamos que você reserve alguns minutos para ler este manual. GARANTIAS DE QUALIDADE: - A cama de viagem é feita de acordo com as normas europeias de segurança EN 716: 2010.
Page 32
ABERTURA Tire a cama de viagem do saco (Fig. 1) e coloque-a no chão com os pés no chão. Com o berço de viagem na posição vertical, puxe as tiras de velcro do fundo (Fig. 2) e coloque o colchão em uma parte. Abra cama de viagem ligeiramente (Fig. 3), superando um pouco a 4 metros do centro.
Page 33
Puxe a parte de baixo do cama de viagem, junte os cantos, certificando-se de que todo o item é levantado em direção ao centro (Fig. 18). Envolva o colchão em volta do berço de viagem, certificando-se de que ele está bem compactado e prenda-o com tiras de velcro (Fig.
Page 34
- ATENÇÃO: Não use mais de um colchão no berço de viagem. - "TRAVEL" é fornecido com o seu próprio colchão; se quiser usar outro, remova-o e insira outro colchão, chamando atenção que este colchão tem menos de 5 cm de espessura e que não cria espaços superiores a 3 cm entre o cama de viagem e o...
Page 35
é o cuidado e a atenção que você lhes dá Todo o texto, desenhos e qualquer conteúdo contido neste manual são de propriedade EXCLUSIVA da Plebani srl e estão protegidos pelas leis em vigor. Qualquer cópia e/ou reprodução é punível por lei.
Page 36
INSTRUCTIUNI DE MONTARE SI FOLOSIRE CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI PENTRU EVENTUALE CONSULTARE IN VIITOR Pentru utilizarea corectă al patutului "TRAVEL” vă sfătuim să dedicati cateva minute pentru a citi acest manual. GARANTIE DE CALITATE: - Patutul nostru este fabricat dupa normele europene EN 716 : 2010.
Page 37
MODUL DE DESCHIDERE Scoateti patutul din ambalaj lui (Fig. 1) si puneti-l cu piciorusele pe podea. Cu patutul in pozitie verticala, scoateti curelele in scai (Fig. 2) care-l fixeaza pe partea inferioar si puneti deoparte salteluta. Desfaceti putin patutul (Fig. 3) indepartand usor de centru cele 4 picioruse.
Page 38
AVERTIZARI: CITITI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE INAINTE DE ASAMBLAREA PATUTULUI, PASTRATI ACEST MANUAL SI PENTRU INFORMATII IN VIITOR. NERESPECTAREA ACESTOR AVERTIZARI SI A INSTRUCTIUNILOR DE FOLOSINTA POATE PROVOCA CONSECINTE GRAVE PENTRU SIGURANTA COPILULUI DUMNEAVOASTRA. Stim cat de mult, voi parintii, tineti la sanatatea si la siguranta copilui dumneavoastra, de aceea va sfatuim sa urmati aceste simple avertizari si sfaturi pentru folosinta.
Page 39
- ATENTIE: Nu folositi mai mult decat o saltea in patut. - “TRAVEL” este dotat cu salteaua sa, daca vreti sa folositi alta, scoate salteaua originala si puneti cealalta saltea fiind atenti sa fie de grosime INFERIOARA cu 5 cm. si sa nu creeze spatii SUPERIOARE a 3 cm.
Toate textele si desenele precum si orice continut din acest manual sunt proprietate EXCLUZIVA a firmei Plebani s.r.l si sunt tutelate de legile in vigoare. Orice copie si/sau reproducere sunt pedepsite prin lege.
Page 41
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для правильного использования манеж-кроватки для путешествий “TRAVEL” мы рекомендуем вам потратить несколько минут на чтение этого руководства. ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА: - Наша манеж-кроватка для путешествий изготовлена ? ? в соответствии с...
Page 42
ОТКРЫТИЕ Выньте манеж-кроватку (Рис. 1) из упаковки и поставьте на пол ножками вниз. Поставив кроватку в вертикальное положение, отстегните липучки (Рис. 2) и отложите матрас в сторону. Слегка откройте кровать (Рис. 3), отодвинув ножки немного от центра основания. Удерживая центр основания поднятым, поднимайте обе короткие стороны кроватки...
Page 43
Потяните нижнюю часть кровати вверх, сгруппируйте углы так, чтобы вся кроватка была собрана по направлению к центру (Рис. 18). Оберните матрас вокруг кроватки, убедившись, что он хорошо уплотнен, зафиксировав его с помощью ремней на липучке (Рис. 19), потянув до полного закрытия. Положите...
Page 44
правильно расположен внизу и закреплен липучкой. - ВНИМАНИЕ: Не используйте более одного матраса в кроватке. - Манеж-кроватка “TRAVEL” имеет собственный матрас; если вы хотите использовать другой, снимите его и вставьте другой матрас, убедившись, что он толщиной менее 5 см и что он не создает пространства более 3 см между...
Компания Plebani всегда стремилась обезопасить детей. Помните, что лучшая защита для ваших детей - это забота и внимание, которые вы им оказываете Все тексты, рисунки и замечания, содержащееся в этом руководстве, являются ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ собственностью Plebani s.r.l. и защищены действующим законодательством. Любая копия и/или воспроизведение карается по закону.
Page 46
UPUTSTVA ZA MONTIRANJE I UPOTREBU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJE ČITANJE Za pravilnu upotrebu krevetac "TRAVEL" predlažemo da odvojite vreme da pročitate ovo uputstvo. GARANCIJA KVALITETA: - Prenosivi krevetac je napravljen u skladu sa Evropskim standardima EN 716 : 2010.
Page 47
OTVARANJE Uzmite krevetic iz odgovarajuce vrece (Sl. 1) i stavite ga na pod s nogama na zemlji. Krevetic u vertikalnom položaju, povucite cicak trake na dnu (Sl. 2) i odložite madrac. Otvorite delomicno krevetic (Sl. 3) odvojivši lagano 4 stope od centra. Držeci podignutu centralnu bazu dna, podignite obe kratke strane krevetica (Sl.
Page 48
UPOZORENJE: PROCITAJTE UPUTSTVA PAŽLJIVO PRE SASTAVLJANJA KREVETICA. ČUVAJTE OVAJ PRIRUCNIK ZA BUDUCE POTREBE. GREŠKE U SLEÐENJU OVIH UPOZORENJA I UPUTSTAVA MOGU UZROKOVATI OZBILJNE POSLEDICE PO BEZBEDNOST VAŠEG DETETA. Mi znamo kako se roditelji brinu o zdravlju i bezbednosti svoje bebe, iz tog razloga preporučujemo da sledite ova jednostavna uputstva i savete za upotrebu.
Page 49
- UPOZORENJE: Nemojte koristiti više od jednog madraca u krevetiću. - "TRAVEL" poseduje svoj madrac; ako želite koristiti drugi, uklonite ga i umetnite drugi obraćajući pažnju na to da mu je debljina MANJA za 5 cm i da ne stvara prostor VEĆI od 3 cm izme u krevetića i samog madraca.
Page 50
Zapamtite da su najbolja zaštita za vašu decu briga i pažnja koju im posvećujete Svi tekstovi, crteži i bilo koji sadržaj u ovom priručniku su isključivo vlasništvo Plebani.srl i zaštićeni su zakonima koji su na snazi. Svako kopiranje i/ili reprodukcija je/su kažnjivo/i po zakonu.
Page 56
Seguici sui nostri social: Follow us on: VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail : info@plebani.it...
Need help?
Do you have a question about the Travel and is the answer not in the manual?
Questions and answers