ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso dei box “COMODO” e “CARINO” vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ: - ll nostro box è fabbricato secondo le norme europee EN 12227 : 2010.
Page 4
APERTURA Estraete il box dalla scatola e tenetelo in posizione orizzontale per far sì che la base e le gambe scendano verso il basso (Fig. 1). Spingete il fondo del box verso il basso (Fig. 2). Agganciate il fondo del box ai quattro ganci di sicurezza posti sui quattro angoli della base assicurandovi che siano completamente agganciati (CLICK) (Fig.
Page 5
- Verificare che l'articolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino o potrebbero far impigliare i vestiti (o catenelle, succhietti o oggetti simili) ed essere fonte di strangolamento. Non utilizzare con parti rotte, difettose o mancanti.
Page 6
- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore. Usare esclusivamente ricambi Plebani. Il produttore potrà apportare in qualsiasi momento modifiche all'articolo al fine di migliorarlo. Plebani s.r.l. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.
è la cura e l'attenzione che dedicate loro Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of “COMODO” and “CARINO” playpens we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES: - Our playpen is made according to the European standards EN 12227 : 2010.
Page 9
Hook the bottom to the four safety hooks placed on the four corners of the base, making sure they are fully hooked (CLICK) (Fig. 2/A). Your playpen is now ready for use. Make sure it is well open, firmly assembled and stable. WARNING: Make sure your playpen is totally open, that all opening systems are correctly locked before placing your baby inside it.
Page 10
- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item; it could be dangerous. Do not use with any broken, defective or missing parts. - Do not let your child play with this product. Do not let other children or animals play unattended near the product and/or climb into it.
Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
Page 12
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte du parc “COMODO” et “CARINO” nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre parc est fabriqué en conformité avec les normes Européennes EN 12227 - 2010.
Page 13
OUVERTURE Sortez le box de la boîte et maintenez-le en position horizontale afin que la base et les pieds descendent (Fig. 1). Poussez le fond du box vers le bas (Fig. 2). Accrochez le bas du box aux quatre crochets de sécurité situés aux quatre coins de la base, en vous assurant qu'ils sont complètement engagés (CLIC) (Fig.
Page 14
- Avant l'utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engagés, en fonction et que tous les composants sont exempts de défauts ou de dommages; en ce cas, ne pas utiliser le produit. - Assurez-vous que l'article ne dispose articles des vis desserrées ou mal serrés ou d'autres parties qui pourraient blesser le bébé...
Page 15
Utilisez uniquement des pièces de rechange Plebani. Le fabricant peut à tout moment apporter des modifications à l'article afin de l'améliorer. Plebani s.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages à choses ou personnes causés par l'utilisation et/ou la mauvaise utilisation non conforme du produit.
Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani srl et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
Page 17
UPUTE ZA SASTAVLJANJE I UPOTREBU PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE Za pravilnu upotrebu "COMODO" i "CARINO" predlažemo vam potrebno nekoliko minuta da pročitate ovaj priručnik. GARANCIJA KVALITETA: - Naša ogradica je proizveden u skladu sa Evropskim Standardima za Kvalitet EN 12227 : 2010.
Page 18
OTVARANJE Izvadite ogradicu iz kutije i držite je u vodoravnom položaju tako da baza i noge padnu (Sl.1). Pritisnite prema dole osnovu ogradice (Sl. 2). Blokirajte osnovu ogradice sa četiri kuke smještene na četiri ugla osnove; ogradica je u potpunosti fiksirana kada na sve četiri starne čujete "CLICK" (Sl. 2/A.). Vaša ogradica je spremna za korištenje.
Page 19
- Provjerite jesu li vijci ure aja nema labavi ili pogrešno zavrnuti, kao i drugi elementi koji bi mogli povrijediti dijete ili uplesti odjeću (ili lančiće, čarape ili slične predmete) i uzrokovati davljenje djeteta. Nemojte koristiti ako su neki dijelovi slomljeni, pokvareni ili nedostaju.
Page 20
- Nemojte koristiti zamjenske dijelove koji nisu odobreni i dostavljeni od strane proizvodaca. Koristite samo zamjenske dijelove Plebani. Proizvo ač može praviti promjene na proizvodu u bilo koje vrijeme radi poboljšanja. Plebani s.r.l. odbacuje bilo kakvu odgovornost za oštećenje ili povredu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem i/ili zloupotrbom proizvoda.
Page 21
Svi tekstovi, crteži i bilo koji sadržaj sadržane u ovom priručniku su isključivo vlasništvo Plebani.srl i zaštićeni su zakonima koji su na snazi. Bilo kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo po zakonu.
Page 22
UPUTE ZA SASTAVLJANJE I KORIŠTENJE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPOTREBU Za pravilno korištenje sklopive "COMODO" i "CARINO" ograda naša je preporuka da si uzmete dovoljno vremena da pažljivo pročitate ove upute. GARANCIJA KVALITETE: - Naš je dječji ogradica proizveden u skladu s europskim standardima EN 12227: 2010.
Page 23
OTVARANJE Kad izvadite ogradicu iz kutije, držite ju horizontalno položaju tako da baza i noge padnu (Sl. 1). Dno ogradice gurnite prema dolje (Sl. 2). Gurajući dno ogradice prema dolje fiksirajte ga kopčanjem kopči sa vanjske strane ogradice, ogradica je potuno fiksirana kada na sve 4 strane čujete “KLIK”...
Page 24
- Provjerite da na predmetu nema labavih ili pogrešno zavarenih šarafa ili drugih elemenata koji bi mogli ozlijediti dijete ili zaplesti odjeću (ili lančiće, dude ili slične predmete) ili dovesti doopasnosti gušenja. Ne smije se koristiti sa slomljenim, neispravnim ili nedostajućim dijelovima. - Montažni i ugradni radovi se moraju izvesti BEZ djeteta u blizini.
Page 25
Preporucujemo iskljucivo korištenje rezervnih dijelova poduzeca Plebani. Proizvo ač može u bilo kojem trenutku izvršiti izmjene proizvoda u svrhu njegovog usavršavanja. Plebani s.r.l. odbija svaku odgovornost za štetu na stvarima ili osobama koja proizlazi iz nepravilne i/ili neprikladne upotrebe proizvoda.
Page 26
Plesani se oduvijek zalaže za sigurnosti djece. Zapamtite da je najbolja zaštita Vašeg djeteta pažnja i briga koju mu posvećujete. Sav tekst, crteži i bilo koji sadržaj u ovom priručniku su ISKLJUČIVO vlasništvo Plebani s.r.l. i zaštićeni su važećim zakonima. Svako kopiranje i/ili reprodukcija je kažnjivo zakonom.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Para um uso correto do cercadinho “COMODO” & “CARINO” , recomendamos que você reserve alguns minutos para ler este manual. GARANTIAS DE QUALIDADE: - Nosso parque é feito de acordo com as normas européias EN 12227: 2010.
Page 28
ABERTURA Retire o cercado da caixa e segure-o na posição horizontal, de modo que a base e as pernas se abaixem (Fig. 1). Empurre a base do cercadinho para baixo (Fig. 2). Trave a base do cercado com os ganchos colocados nos quatro cantos da base, certificando-se de que estão totalmente fixados (CLIQUE) (Fig.
Page 29
- Verifique se o item não tem parafusos soltos ou montados incorretamente ou qualquer outro elemento que possa ferir a criança ou enredar roupas (ou correntes, chupetas ou objetos semelhantes) e ser uma fonte de estrangulamento. Não use com peças quebradas, defeituosas ou soltas.
Page 30
- Não use peças de reposição não aprovadas e fornecidas pelo fabricante. Use apenas peças de reposição Plebani. O fabricante pode fazer alterações no artigo a qualquer momento para aprimorá-lo. Plebani s.r.l. se exime de qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados por uso inadequado e/ou mau uso do produto.
Page 31
é o cuidado e a atenção que você lhes dá Todo o texto, desenhos e qualquer conteúdo contido neste manual são de propriedade EXCLUSIVA da Plebani s.r.l. e estão protegidos pelas leis em vigor. Qualquer cópia e/ou reprodução é punível por lei.
Page 32
INSTRUCTIUNI PENTRU MONTARE SI FOLOSINTA CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI PENTRU CONSULTARE IN VIITOR Pentru folosirea corecta a tarcului “COMODO” e “CARINO” va sfatuim sa dedicati cateva minute pentru a citi acest manual. GARANTIE DE CALITATE: - Tarcul nostru este fabricat dupa normele europene EN 12227 : 2010.
Page 33
DESCHIDERE Scoateti tarcul din cutia de ambalaj, tineti-l in pozitie orizontala astfel incat picioarele si baza sa se afle in partea de jos (Fig. 1). Impingeti fundul tarcului in jos. (Fig. 2). Agatati fundul tarcului la cele patru carlige de siguranta care se afla la colturile bazei si asigurati-va sa fie bine fixate (CLICK) (Fig.
Page 34
- Inainte de folosire asigurati-va ca toate dispozitivele de blocare sa fie agatate in mod corect, sa functioneze si ca toate partile componente sa nu prezinte defecte sau daune; in acest caz nu folositi produsul. - Verificati ca produsul sa nu aiba suruburi neinsurubate bine sau fixate in mod incorect, sau incorect în?urubate sau alte elemente care ar putea răni copilul sau ar putea îmbrăca haine (sau lan? uri, piele sau obiecte similare) ?i să...
Page 35
- Nu folositi piese de schimb care nu au fost aprobate si furnizate de producator. Folositi in exclusivitate piese de schimb “Plebani”. Producatorul poate aduce in orice moment modificari produsului cu scopul imbunatatirii lui. Firma Plebani s.r.l. nu-si asuma nicio responsabilitate pentru daune provocate obiectelor sau persoanelor de utilizarea improprie si/sau necorecta a produsului.
Toate textele, desene ?i orice con? inut cuprinse în acest manual sunt proprietatea EXCLUSIVE Plebani s.r.l. ?i sunt protejate prin lege. Orice copiere ?i/sau reproducerea este pedepsită prin lege.
Page 37
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для правильного использования манежей “COMODO” и “CARINO” мы рекомендуем вам потратить несколько минут на чтение этого руководства. ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА: - Наш манеж изготовлен ? ? в соответствии с европейскими стандартами EN 12227 : 2010.
Page 38
ОТКРЫТИЕ Извлеките манеж из коробки и держите его в горизонтальном положении, чтобы основание и ножки были опущены (Рис. 1). Нажмите на нижнюю часть манежа по направлению вниз (Рис. 2). Прицепите нижнюю часть манежа к четырем предохранительным крючкам, расположенным на четырех углах основания, убедившись, что...
Page 39
- Перед использованием убедитесь, что все блокирующие устройства правильно закреплены, функционируют и что все детали не имеют дефектов или повреждений; в противном случае не используйте продукт. - Убедитесь, что на изделии нет ослабленных или неправильно затянутых винтов или других предметов (цепочки, пустышки или подобные им), которые могут...
Page 40
- Не используйте запасные части, которые не были одобрены и поставлены производителем. Используйте только запчасти Plebani. Производитель может внести изменения в инструкцию в любое время, с целью улучшить ее. Plebani srl. снимает с себя всю ответственность за ущерб, причиненный вещам или лицам в результате ненадлежащего и/или неправильного использования продукта.
Компания Plebani всегда стремилась обезопасить детей. Помните, что лучшая защита для ваших детей - это забота и внимание, которые вы им оказываете Все тексты, рисунки и замечания, содержащееся в этом руководстве, являются ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ собственностью Plebani s.r.l. и защищены действующим законодательством. Любая копия и/или воспроизведение карается по закону.
Page 42
UPUTSTVA ZA MONTIRANJE I UPOTREBU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJE ČITANJE Za pravilnu upotrebu “COMODO” I “CARINO” ograda preporučujemo da odvojite nekoliko minuta i da pročitate ovo uputstvo. GARANCIJA KVALITETA: - Naša ogradica za decu je proizvedena po evropskom standardu EN 12227 : 2010.
Page 43
OTVARANJE Izvadite ogradicu iz kutije i držite je u vodoravnom položaju tako da osnova i nožice noge padnu (Sli. 1). Potisnite na dole osnovu ogradice (Sli. 2). Pričvrstite osnovu ogradice kukama koje se nalaze na sva četiri ugla osnove, kada čujete da je kliknula bićete sigurni da je fiksirana (Sli.
Page 44
- Proverite da li su vijci ure aja ne labavi ili pogrešno zavrnuti, kao i drugi elementi koji bi mogli povrediti dete ili uplesti odeću (ili lančiće, čarape ili slične predmete) i uzrokovati davljenje deteta. Nemojte koristiti ako su neki delovi slomljeni, pokvareni ili nedostaju. - Radnje montiranja i postavljanja obavljajte BEZ dece u blizini.
Page 45
- Nemojte koristiti zamenske delove koji nisu odobreni i dostavljeni od strane proizvodaca. Koristite samo zamenske delove Plebani. Proizvodac može da napravite promene na proizvodu u bilo kom trenutku u cilju poboljšanja. Plebani s.r.l. ne snosi odgovornost za štetu ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem i/ili zloupotrebom proizvoda.
Page 46
Svi tekstovi, crteži i bilo koji sadržaj u ovom priručniku su isključivo vlasništvo Plebani s.r.l. i zaštićeni su zakonima koji su na snazi. Svako kopiranje i/ili reprodukcija je/su kažnjivo/i po zakonu.
Page 52
Seguici sui nostri social: Follow us on: VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail : info@plebani.it...
Need help?
Do you have a question about the Comodo and is the answer not in the manual?
Questions and answers