Table of Contents
  • Технически Данни
  • Упатство За Употреба
  • Технички Податоци
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Declaration of Conformity
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Ec Declaration of Conformity
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Гаранционна Карта
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

○ ъглошлайф
○ angle grinder
○ brusilica
○ polizor unghiular
○ брусилка
○ kotni brusilnik
○ γωνιακος τροχος
RD-AG39
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
инструкции за употреба
14
EN
instructions' manual
23
SR
uputstva za upotrebu
30
RO
instructiuni
39
MK
инструкции
49
SL
Navodila za uporabo
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
57
EL
χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-AG39

  • Page 1 инструкции за употреба instructions’ manual uputstva za upotrebu ○ ъглошлайф ○ angle grinder instructiuni ○ brusilica инструкции ○ polizor unghiular ○ брусилка Navodila za uporabo ○ kotni brusilnik μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ○ γωνιακος τροχος χρήσης RD-AG39 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Защитен предпазител за шлайфане. Защитен предпазител за рязане (не е включен в окомплектовката). Изобразени елементи. 1. Палец за отблокиране на пусковия прекъсвач (предпазва от случайно включване). 2. Пусков прекъсвач. 3. Бутон за блокиране на вала. 4. Спомагателна ръкохватка 5. Центроващ фланец.
  • Page 3: Технически Данни

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1. Безопасност на работното място. 1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 5 5. Поддържане. 5.1. Ремонтът на Вашите електро-инструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER , където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 6. Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас ъглошлайф. Общи...
  • Page 6 шкурка, почистване с телена четка, полиране и рязане с карбофлексов диск. Спазвайте всички указания и предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и изображения. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Page 7 6.12. Никога не оставяйте ъглошлайфа, преди работният инструмент да спре напълно въртенето си. Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над ъглошлайфа. 6.13. Докато пренасяте ъглошлайфа, не го оставяйте включен. При неволен допир дрехите...
  • Page 8 разположен така, че да осигурява максимална безопасност, напр. абразивният диск не трябва да е насочен непокрит от кожуха към работещия с машината. Кожухът трябва да предпазва работещия с машината от отхвърчане на откъртени парченца и от влизане в съприкосновение с въртящия се абразивен диск.
  • Page 9 12. Допълнителни указания за безопасна работа. Работете с предпазни очила. 12.1. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия.
  • Page 10 Преди извършване на каквито и да е дейности по ъглошлайфа изключвайте щепсела от захранващата мрежа. 15.1.1. Предпазен кожух (6). Поставете предпазния кожух (6) на захващащото стъпало на ъглошлайфа. Настройте позицията на предпазния кожух (6) съобразно конкретно извършваната дейност. Поставете предпазния кожух (6) така, че да се предпазите от отхвърчащите при работа...
  • Page 11 поведение на ъглошлайфа. Моля, уверете се, че ползваният от Вас генератор е подходящ, особено по отношение на напрежението и честотата. 17.3. Употреба на открито. Включвайте машината само в инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при...
  • Page 12 следва незабавно да бъдат сменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Работата по смяната на въглеродните четки поверявайте само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части в оторизиран сервиз на RAIDER. 18.3. При поява на необичаен шум от ъглошлайфа, незабавно преустановете работа и...
  • Page 13: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic maschines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 14 General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1. Safety in the workplace. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Disarray and poor lighting may contribute to the occurrence of an accident.
  • Page 15 5.1. Repairing your electric tools is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. Thus it ensuring their safe operation. 6. Guidelines for the safe handling, specific grinding purchased by you. General guidelines for safe operation with a disc grinder and sandpaper, clean with wire brush and abrasive cutting disk.
  • Page 16 6.8. Work with personal protective equipment. Depending on the application work with all face mask, eye protection or goggles. If necessary, work with breathing mask, silencers (hearing protectors), work shoes or special apron that protects you from work to dislodge small particles.
  • Page 17 8. Specific instructions for the safe operation of grinding or cutting with abrasive disks 8.1. Use only provided for your abrasive grinding discs and used for abrasive disc guard. Abrasive disks are not designed for grinding may not be well shielded and do not guarantee safe operation.
  • Page 18 12.2. If the supply voltage is interrupted (for example due to blackouts, or if the plug is removed from contact) unblock the trigger switch and plug it into position - off “. This will prevent uncontrolled inclusion of angle grinders.
  • Page 19 15.3. Disc sanding or cutting. Respecting limit the amount of work tools. The diameter of the hole to fit a foot flange alignment. Do not use adapters or reducing units. When mounting the diamond blades careful arrow indicating their direction of rotation to coincide with the direction of rotation of grinding (see arrow on the grinding head).
  • Page 20 RAIDER. 19.3. The repair of your power tool is best carried out only by qualified specialists in service RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation. 20. Preservation of the environment. In view of environmental power, additional accessories and packaging must be subjected to appropriate processing for reuse of the information contained in these materials.
  • Page 21 3 buttons for blocking the shaft. 4. Auxiliary handle 5. Flange alignment. 6. Guard. 7. Additional threaded hole for the auxiliary handle. For greater convenience in operation, auxiliary handle can be moved left or right of grinders. 8. Retainer nut. Protective guard for grinding.
  • Page 22 RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zado- voljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 45 servisa u celoj zemlji.
  • Page 23 *(Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka). Opšta uputstva za bezbednost pri radu. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje instrukcija navedenih u daljem tekstu može da do- vede do strujnog udara, požara ili teških povreda. Čuvajte ova uputstva na sigurnom mestu. 1.
  • Page 24 5. Održavanje 5.1. Remont Vaših elektroinstrumenata naj bolje je da izvrše kvalifikovani radnici servisa RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bezbedan rad. 6. Uputstva za bezbedan rad, specifična za kupljenu ugaonu brusilicu. Opšta uputstva za bez- bedan rad pri brušenju diskom, šmirglom, čišćenje čeličnom četkom i sečenje abrzivnim diskom.
  • Page 25 treba da nosi lična zaštitna sredstva. Otkinuti parčići dela koji se obrađuje ili radnog instrumenta mogu da nanesu povredu i van radne zone. 6.10. Ako pri radu postoji mogućnost da mašina dođe u kontakt sa skrivenim provodnicima pod naponom ili da ošteti kabal za napajanje, držite elektroinstrument samo za rukohvate koji su izolirani. Pri kontaktu radnog instrumenta sa provodnicima pod naponom, to se prenosi metalnim delovima ugaone brusilice i može da dovede do strujnog udara.
  • Page 26 Brušenje bočnom stranom može da dovede do lomljenja. 8.4. Uvek koristite kontra matice (8), koje su u odličnom stanju u potpunosti odgovaraju po razme- ru i formi abrazivnom disku koji se koristi. Kontra matice (8) koje se koriste kod diskova za sečenje mogu da se razlikuju od onih kod diskova za brušenje.
  • Page 27 13. Opis funkcija i namene ugaone brusilice Ugaona brusilica je ručni elektroinstrument s izolacijom II klase. Pokreće se pomoću monofaznog motora, čija je brzina obrtaja reducirana. Pokreće se uz pomoć jednofaznog motora, čija brzina okretanja je redukovana uz pomoć konusnog zubčanika. Ugaonabrusilica je predvidjena za sečenje, grubo šlajfovanje i čišćenje žičanim četkama, metalnih i površina od kamena bez upotrebe vode.
  • Page 28 17.3. Upotreba aparat na otvorenom prostoru. Priključujte aparat samo na instalacijama koje poseduju prekidač Fi (prkidač za zaštitno isključenje sa zaštitom u slučaju defekta), a strujа na utikaču sa kojom se pokreće ne treba da bude veća od 30 mA.
  • Page 29 19. Zaštita okoline. Ucilju zaštite okoline elektrouređaj, dopunski delovi i pakovanje treba dati na preradu kako bi se ponovo iskoristile sirovine koje su sadržane u njima. Ne bacajte elektro instrumente zajedno sa organskim otpacima! Saglasno Direktivi ЕС 2012/19/EG električni i elektronski uređaji koji su proglašeni škartom, koji ne mogu više da se koriste, treba da se sakupljaju na posebnom mestu kako bi bili dati na odgovarajuću preradu da bi se ponovo koristile sirovine sadržane u njima.
  • Page 30 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www. raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 31 Orientările generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Nerespectarea de către următoarele instrucţiuni naturii poate provoca şocuri electrice, incendii şi / sau vătămări grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur. 1. Siguranţă la locul de muncă. 1.1.
  • Page 32 5. Menţinerea. 5.1. Reparatii scule electrice dumneavoastră este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în Raider ateliere de lucru, care a folosit numai piese de schimb originale. Astfel, se asigura funcţionarea lor în condiţii de siguranţă. 6. Orientări pentru manipularea în condiţii de siguranţă, specifice slefuire cumpărate de tine.
  • Page 33 cu axul de rectificat, roti inegal vibreze puternic şi poate duce la pierderea controlului asupra maşinii. 6.7. Nu folosiţi instrumente de lucru deteriorate. Înainte de fiecare utilizare inspectati instrumentele de lucru, de exemplu, discuri abrazive pentru crăpături sau desprindă în curs de discuri pentru fisuri sau uzură...
  • Page 34 7.3. Nu puneţi mâinile lângă instrumentele rotative de lucru. În cazul în care are loc lovitura, instrumentul poate face te-a rănit. 7.4. Evitaţi să stea în zona în care aceasta ar sări Polizor unghiular în caz de recul. Lovitura se misca masina intr-o direcţie opusă...
  • Page 35 10.2. Foi de şmirghel care urmează să fie efectuate în afara discul primeşte pot provoca accidente şi poate duce la blocaj şi ruptură de şmirghel sau apariţia de recul. 11. Instrucţiuni specifice pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă de curatare cu perii de sârmă. 11.1.
  • Page 36 15.1. De instalare de echipament de protecţie. Înainte de efectuarea oricărei activităţi de tocat scoateţi mufa din reţeaua de alimentare. 15.1.1. Garda (6). Locul de paza (6) din etapa de absorbţie de măcinare. Reglaţi poziţia de paza (6) în conformitate cu o activitate specifică...
  • Page 37 apăsaţi până când simţiţi un junghi. Pentru a opri polizor unghiular de presă un comutator pârghia (2). Dacă este blocat, apăsaţi şi eliberaţi degetul mare. Verificati instrumentele de lucru înainte de a le utiliza. Instrumente de lucru trebuie să fie impecabil montate şi filarea fără a atinge nimic. Lasă-l să...
  • Page 38 Raider. 18.3. Repararea instrument de puterea ta este cel mai bine realizată numai de către specialişti calificaţi în serviciu Raider, care a folosit numai piese de schimb originale. Asigurând astfel funcţionarea lor în condiţii de siguranţă. 19. Conservarea mediului.
  • Page 39: Упатство За Употреба

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 40 Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1. Безбедност на работното место. 1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната...
  • Page 41 5. Одржување. 5.1. Поправката на Вашите електро-алатки е најдобро да се врши само стручњак на работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 6. Упатство за безбедна работа, специфични за купени од Вас ъглошлайф. Општи...
  • Page 42 ъглошлайфът не е наменет, може да биде опасно и да доведе до повреди. 6.3. Не користете дополнителни средства, кои не се препорачуваат од производителот специјално за овој ъглошлайф. Фактот дека можете да го закачите на машината дефинитивно Уред или работен инструмент, не гарантира безбедна работа со него.
  • Page 43 искри можат да предизвикаат палење на таквите материјали. 6.16. Не користете средства за работа кои бараат примена на течности за ладење. Употребата на вода или други течности за ладење може да предизвика струен удар. 7. Откат и совети за избегнување му. 7.1.
  • Page 44 можат да се скинат. 9. Посебни упатства за безбедна работа со сечење дискови. 9.1. Избегнувајте блокирање на сечење диск или силниот му притисок. Не вршете премногу длабоки срезове. Застојот на сечење диск зголемува опасноста од магии или блокирање му, а со тоа и од појава на откат или кршење, додека се врти.
  • Page 45 е цврсто во цврсто и сигурно, отколку ако го држите со рака. 12.6. Одржувајте работното место чисто. Смеси од различни материјали се особено опасни. Фини струготини од лесни метали можат да се самовъзпламенят или да експлодираат. 12.7. Не користете ъглошлайфа кога напојниот кабел е оштетен. Ако за време на работа кабелот...
  • Page 46 мора да одговара на прагот на израмнување прирабница. Не користете адаптери или редукција единици. Со приклучување на дијамантски сечење дискови внимавајте стрелката покажува насоката им на ротација, да одговара на насоката на вртење на ъглошлайфа (видете стрелката на главата на ъглошлайфа). За закачување на дискови...
  • Page 47 моторот треба веднаш да бидат сменети. Секогаш се заменуваат истовремено двете четки. Работата на промената на јаглерод четки доверат само на квалификувано лице користејќи оригинални делови во овластен сервис на RAIDER. 18.3. При појава на ненормални звуци од ъглошлайфа, веднаш прекинете работа и...
  • Page 48 19. Заштита на животната средина. Со цел заштита на животната средина алат, дополнителни средства и амбалажата мора да подлежат на соодветна обработка за повторна употреба на содржани во нив суровини. Не фрлајте алат при битни отпад? Според Директивата на ЕУ 2012/19/EC за излезете од...
  • Page 49 “Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnika znamke RAIDER. Naslov podjetja je Sofia 1231, Blvd “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg, www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 50 Splošne smernice za varno delovanje Preberite vsa navodila. Njihovo ne upoštevanje lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1 Varnost na delovnem mestu 1.1 Naj bo vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered in slaba osvetlitev lahko prispevata k nastanku nesreče.
  • Page 51 Za vsa električna orodja upoštevajte navodila proizvajalca. 5 Vzdrževanje 5.1 Popravilo električnega orodja lahko opravlja le usposobljen strokovnjak v delavnicah Raider in pri tem uporablja samo originalne nadomestne dele. To zagotavlja varnost delovanja električnega orodja.
  • Page 52 6.9 Pazite na druge, da so na varni razdalji od območja dela. Vsak, ki je v delovnem območju, mora nositi osebno zaščitno opremo. Odkrušek obdelovanca ali delovnega orodja lahko povzroči škodo tudi zunaj delovnega območja. 6.10 Če izvajate dela, pri katerih lahko orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim napajalnim kablom, morate električno orodje držati na izolirnem ročaju.
  • Page 53 zamenjajte disk in nadaljujte delo. 9.5 Zagotovite stabilno pritrditev večjih delov,da ne pride do tveganja povratnih sunkov. Med rezanjem velikih delov materiala bodite pazljivi,dane pride do ukrivljenja materiala pod lastno težo. 9.6 Bodite še posebej previdni pri rezanju kanalov v stene ali na drugih področjih, ki lahko skrivajo presenečenja.
  • Page 54 Raven zvočne moči: LwA = 94 dB (A) Delo z naušniki! Stopnje vibracij ah = 3,22 m/s2 Brušenje in poliranje hrapavih površin: vibracije: ah = 13 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2 Brušenje s smirkovim papirjem: vibracije, ah = 4,8 m/s2, negotovost K = 1,5 m/s2. Raven ustvarjenih vibracij se lahko uporablja za primerjavo moči drugih orodij.
  • Page 55 18.2 Zamenjava ogljikovih krtač. Obrabljene krtačke (krajše od 5 mm) navzgor ali zlomljene krtačke ogljikovega motorja je treba zamenjati. Vedno zamenjajte obe krtački hkrati. Zamenjavo ogljikovih krtačk lahko zaupate samo usposobljeni osebi z originalnimi nadomestnimi deli v podjetju Raider. 18.3Popravilo električnega orodja lahko opravlja le usposobljen strokovnjak za storitve Raider in pri tem uporablja samo originalne nadomestne dele.
  • Page 56 19 Ohranjanje okolja Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih orodij ne zavrzite med gospodinjske odpadke. V skladu z Direktivo EU 2012/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi ter z njeno implementacijo v nacionalno pravo morajo biti orodja, ki niso več...
  • Page 57: Τεχνικα Στοιχεια

    μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 58 Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η αποτυχία της φύσης ακολουθώντας τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας.
  • Page 59 5. Διατηρήστε. 5.1. Επισκευή ηλεκτρικών εργαλείων σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από ειδικούς στα εργαστήρια RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας τους. 6. Κατευθυντήριες γραμμές για τον ασφαλή χειρισμό, ειδικά λείανση αγοράσει από εσάς. Γενικές...
  • Page 60 με μεγαλύτερη ταχύτητα από το μέγιστο που αναφέρεται στο τριβείο γωνία μπορεί να σπάσει και κομμάτια από αυτά υψηλή ταχύτητα. 6.5. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος των μέσων εργασίας πρέπει να συμμορφώνονται με τα στοιχεία που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά του γωνιακού λειαντήρα σας. Εργασία...
  • Page 61 συρματόβουρτσα δίσκο και άλλα. Σφήνα ή κατά κατηγορίες θα οδηγήσει σε απότομη πέδηση της περιστροφής της εργατικής άλεσης εργαλείο δέχεται, κατά συνέπεια, έντονη επιτάχυνση προς την αντίθετη κατεύθυνση προς την κατεύθυνση της περιστροφής του εργαλείου στο σημείο του αποκλεισμού, και έγινε ανεξέλεγκτη. Αν για παράδειγμα μπλοκ λειαντικά δίσκο ή μπλοκ στη συσκευή επεξεργασίας, στην...
  • Page 62 την κοπή του δίσκου είναι σε ένα αεροπλάνο με το σώμα σας σε περίπτωση ανάκρουσης μύλος γωνία με το περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να αναπηδήσει απευθείας σε εσάς και σας βλάψει. 9.3. Εάν ο δίσκος κοπής, όταν μπλοκάρει ή να διακόπτουν την εργασία λείανσης μακριά και να...
  • Page 63 ενός συλλέκτη μονοφασικό κινητήρα των οποίων η ταχύτητα μειώνεται με τη βοήθεια ενός κωνικού ταχυτήτων με καμπύλα δόντια. Γωνιακός είναι σχεδιασμένη για την κοπή, λείανση και χοντρό σύρμα βούρτσες για τον καθαρισμό μετάλλων και επιφανειών πέτρας χωρίς τη χρήση νερού. Με ειδικά εξαρτήματα...
  • Page 64 Σκόνης που απελευθερώνεται κατά την επεξεργασία των υλικών, όπως τα χρώματα που περιέχουν μόλυβδο, μερικά ξύλα, μέταλλα και μέταλλα μπορεί να είναι επικίνδυνα για την υγεία. Με την επαφή με το δέρμα ή εισπνοής όπως σκόνες μπορούν να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις ή / και...
  • Page 65 αυθεντικά ανταλλακτικά στην υπηρεσία του RAIDER. 18.3. Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σας είναι προτιμότερο να αναλαμβάνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό στην υπηρεσία RAIDER, τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξασφαλίζοντας έτσι την ασφαλή λειτουργία τους. 19. Η διατήρηση του περιβάλλοντος.
  • Page 66 Ασφάλεια κοπής (δεν παρέχεται). Υπηρεσία ασφαλείας για το άλεσμα. Απεικονίζονται στοιχεία. 1. Ο διακόπτης. 2. Προστατευτική κουμπί του διακόπτη (αποτρέπει την ακούσια ένταξη). 3. Κουμπιού, για να ασφαλιστεί ο άξονας. 4. Πρόσθετη χειρολαβή 5. Ευθυγράμμιση φλάντζα. 6. Καλύπτρες. 7. Drive.
  • Page 67: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY ANGLE GRINDER RD-AG39 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти и разпоредби: je tento výrobek v souladu s následujícími...
  • Page 68: Es-Izjava O Skladnosti

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Kotni Brusilnik Blagovna znamka: RAIDER Tip Oznaka: RD-AG39 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih; 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o usklajevanju zakonodaje držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo...
  • Page 69: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Angle Grinder Brand: RAIDER Type Designation: RD-AG39 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EС of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 70: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Ъглошлайф Запазена марка: RAIDER Модел: RD-AG39 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 72: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 73 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 74 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 75 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 76 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 77 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 78 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 79 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 80 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 81: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska. Euromaster Import Export Ltd je proizvajalec in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o.. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. . Prosimo,vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garancijskim listom je pogoj za uveljavljanje garancije.
  • Page 83 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 85 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 86 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

This manual is also suitable for:

Rd-ag60

Table of Contents