Download Print this page
Raider RD-MS10 User Manual

Raider RD-MS10 User Manual

Combination table & mitre saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

○ циркуляр настолен
комбиниран
○ combination table & mitre
saw
○ ferestrau circular taiat la
unghi
○ циркулар за дрво столен
○ тestera kružna
kombinovana stacionarna
○ radialna zajeralna žaga
○ δισκοπρίονο για ξυλο
RD-MS10
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
17
EN
original instructions' manual
28
RO
instructiuni originale
38
MK
инструкции
49
SR
originalno uputstvo za upotrebu
58
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
67
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RD-MS10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Raider RD-MS10

  • Page 1 ○ ferestrau circular taiat la instructiuni originale unghi инструкции ○ циркулар за дрво столен ○ тestera kružna originalno uputstvo za upotrebu kombinovana stacionarna preklad pôvodného návodu na použitie ○ radialna zajeralna žaga ○ δισκοπρίονο για ξυλο Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης RD-MS10 USER’S MANUAL...
  • Page 2 www.raider.bg...
  • Page 4 Допълнителни указания При използване като циркуляр с плот машината се включва и изключва от зеления и червения бутон. За да работите с машината като циркуляр за прецизно рязане под ъгъл първо трябва да отвинтите няколко оборота пластмасовата крилчата гайка (1).
  • Page 5 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 Общи указания за безопасна Повредени или усукани кабели увеличават работа. риска от възникване на токов удар. Прочетете внимателно всички указания. 1.2.5. Когато работите на открито, Неспазването на приведените по-долу включвайте машината само в инсталации указания може да доведе до токов удар, оборудвани...
  • Page 7 се звено, може да причини травми. грижливо. Проверявайте дали подвижните 1.3.5. Избягвайте неестествените звена функционират безукорно, дали положения на тялото. Работете в стабилно не заклинват, дали има счупени или положение на тялото и във всеки момент повредени детайли, които нарушават поддържайте...
  • Page 8 11. Скала това да използвате ръцете си за тази цел. 12. Подложка за маса долу 4.5. Важно: Ако държите детайла с Държач за подложките на ръка по време на рязане, поддържайте обработваемите детайли минимална дистанция от мм от 14. Долен капак на циркулярния диск...
  • Page 9 включена. 4.38. Не използвайте режещи дискове, 4.22. Никога не режете метал или камък които са повредени или деформирани. с тази машина. 4.39. Сменете пластмасовите подложки 4.23. Използвайте помощни средства за (12 и 34), когато се износят. по-дълги детайли. 4.40. Използвайте само...
  • Page 10 да отключите защитата на диска. 4.46 Носете протектори за уши. Следните • Натиснете машина надолу. фактори могат да окажат влияние в • Заключете щифта от дясната страна. създаването на шум: Вдигнете машината откъм солидната, • вида на материала, който трябва да...
  • Page 11 си на близко разстояние от машината. блокиращия лост (24) (придвижете надолу). Внимание! Посредством възвратната 6. ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ пружина машината автоматично се завърта Машината трябва да е поставена нагоре, това означава да не освобождавате стабилно, тоест да е здраво закрепена циркулярната...
  • Page 12 (24) (придвижете надолу) Разхлабете настройвайте с регулиращия болт до фиксиращата гайка (15) и смъкнете тогава, докато ъгълът между циркулярния циркулярната маса (16) на желаната диск (5) и въртящата маса (8) стане 90°. дълбочина на рязане. За да фиксирате тази настройка отново...
  • Page 13 (16). необходимата дълбочина на рязане. Грижливо почистете външния и Циркулярният диск (5) би трябвало да вътрешен фланец, както и моторния вал, стърчи още няколко мм над материала за преди да поставите и закрепите новия рязане. циркулярен диск. Отново фиксирайте фиксиращата гайка Внимание! Наклонеността...
  • Page 14 докато напречния-, паралелен ограничител отново приведете машинната глава в (18) с малко усилие се придвижи в жлеба на горната позиция на покой и отпуснете циркулярната маса (16). превключвателя за вкл/-изключване (3). Разхлабете винта с накадка (25) и Внимание! Посредством възвратната...
  • Page 15 и едновременно с това 0°- 45° спрямо Във вътрешността на уреда няма други ограничителната шина (двойно скосяване части, изискващи поддръжка. под ъгъл). Всички подвижни части трябва да се Приведете машинната глава в горната досмазват на периодични интервали от позиция. време. Освободете...
  • Page 16 приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответен начин. Не изхвърляйте машините при битовите отпадъци! Съгласно Директивата 2002/96/ ЕО...
  • Page 17 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service stations across the country.
  • Page 18 Safety Notes. General Power Tool are tired or under the influence of Safety Warnings. Read safety warnings drugs, alcohol or medication. A moment of instructions. Failure to follow the warnings inattention while operating power tools may and instructions may result in electric shock, result in serious personal injury.
  • Page 19 reach of children and do not allow persons 19. Hexagonal wrench unfamiliar with the power tool or these 20. Workpiece supports instructions to operate the power tool. Power 21. Face spanner tools are dangerous in the hands of untrained 22. Tightening screw users.
  • Page 20 Dust 4.30. Always use the feedstick to push the piles must be removed. wood through the saw. 4.10. Always lock the different degree set- 4.31. Always place the wood at the front of ups before you start processing.
  • Page 21 is released in the atmosphere. WIPE wood counterclockwise dust away (do not blow away with pressured • Slide the machine completely towards air), repair leaks in the tubes and ensure yourself appropriate ventilation. • Turn the locking knob on the turntable Do not use saw blades which are damaged clockwise to lock the slide-function or deformed.
  • Page 22 Push the machine head downwards using the handle (2) and pull out the safety pin (23). 6. BEFORE PUTTING THE MACHINE INTO This will disconnect the switch (4) for bench OPERATION mode from the power supply and connect the...
  • Page 23 the locking screw (10). Set the saw to crosscut mode (see 6.2.1). If different angle settings are required, the Undo the two Allen screws (32) and remove turntable (8) may be secured in position using the splitter (30) including the saw blade guard only the locking screw (10).
  • Page 24 (16) to the required cutting depth. moved forwards. The saw blade (5) should project out of the Retighten the knurled screws (26). material by a few millimeters. Switch on the saw. Retighten the locknut (15). Press the workpiece firmly against the 7.1.3 Longitudinal cuts...
  • Page 25 to the desired angle, i.e. the marking (a) on motor housing free of dirt and dust as far as the turntable must coincide with the desired possible. angular setting (11) on the stationary base Wipe the equipment with a clean cloth or plate (9).
  • Page 26 Replace the carbon brushes or consult your dealer. 11. Lubrication The machine does not need any extra lubrication. 12. Disposal. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. plastic components labelled for categorized recycling. Do not...
  • Page 27 Additional information For use as a Circular Saw with board, the machine is turning on and off with the green and red button. To operate the machine as blades for precise cutting angle of the first must be unscrewed a few turnover the plastic nut (1).
  • Page 28 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 29 1.1.2. Nu folosiţi maşina într-un mediu cu 1.3.2. Îmbrăcăminte de protecţie personală şi pericol sporit de explozie, în apropiere de întotdeauna purta ochelari de protectie. Pur- lichide inflamabile, gaze sau pulberi. În tim- tarea unui aparat adecvat pentru utilizarea şi pul funcţionării, maşini crea scântei care pot echipamentul de activitate cu scop personal aprinde praful sau vaporii.
  • Page 30 Când vă aflaţi în 15. Piuliţă de fixare mâinile utilizatorilor neinstruit, maşinile pot fi 16. Masă de ferăstrău extrem de periculoase. 17. Protecţie superioară pentru pânza 1.4.5. Păstraţi maşini-unelte. Verificaţi pentru ferăstrăului funcţia dezalinierea perfect, indiferent dacă...
  • Page 31 liber, fara vibratii anormale. Înlocuiţi pânza de la un instalator recunoscut, sau companie de ferăstrău, dacă este necesar. reparaţii. 4.8. Se lasă aparatul să se rotească liber 4.27. În cazul în care o parte este rupte sau până când acesta ajunge la numărul maxim deteriorate, înlocuiţi-l sau repara imediat.
  • Page 32 4.44. Utilizarea şi ajustarea corectă a quard • Rănile provocate de atingerea părţile superior pânza de ferăstrău. rotative 4.45 praful care este emis atunci când • Rănile provocate de perturbare a lamei de anumite tipuri de taiere de lemn pot fi tăiere...
  • Page 33 când cauza a fost găsit şi reparat vina. (36). • Asiguraţi-vă că piesa de lucru fiind în Pentru a evita bascularea în spate a afara tăiat nu se blocheze în loc, nu-l ţineţi ferăstrăului, trebuie tras afară piciorul de sau clemă ea şi nici nu-l securizat împotriva sprijin suplimentar din aparat opri.
  • Page 34 şurubul de strângere (22). strângere (22). Montaţi capacul de acoperire inferior al Se verifică corespondenţa tensiunii de pânzei de ferăstrău (14) pe discul rotativ (8), reţea cu cea indicată pe plăcuţa maşinii şi se astfel încât cele două picioare din spate ale introduce aparatul în priză.
  • Page 35 tubulare (19) (Atenţie! Filet spre stânga!). 7.1.3 Executarea tăieturilor longitudinale Demontaţi pânza de ferăstrău (5) de pe flanşa interioară şi scoateţi-o în sus prin fanta Slăbiţi şurubul cu cap striat (25) şi reglaţi mesei de ferăstrău (16). limitatoarele transversal şi paralel (18) la Flanşa exterioară...
  • Page 36 Slăbiţi şurubul cu cap striat (25), apoi 7.2.3 Tăietura de retezare 90° şi masa reglaţi şi fixaţi limitatorul transversal (18) la rotativă 0°- 45° unghiul dorit. Cu ajutorul ferăstrăului de retezat cu masă Slăbiţi cele două şuruburi cu cap striat (26) superioară...
  • Page 37 (22). eliminate Se execută tăietura aşa cum s-a descris la 10.4. Motorul are dificultăţi în a ajunge punctul 7.2.2. viteză maximă 8. Schimbarea cablului de racord la reţea • prelungitor este prea subţire şi / sau prea În cazul deteriorării cablului de racord la lung reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele •...
  • Page 38 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 39 1. Општи упатства за безбедна работа. (прекинувач за заштитна исклучување Внимателно прочитајте ги сите упатства. со дефектнотокова заштита), а струјата Непочитувањето на доведен подолу на утечка, во кој се активира ДТЗ треба инструкции може да доведе до струен да биде не повеќе од 30 mA. Користете удар, пожар...
  • Page 40 работете со широки облека или накит. Држете косата, облеката и ракавици на безбедно растојание од ротирачки единици на машините. Широките облека, украсите, долгите коси можат да бидат захванати и Тогаш од ротирачки единици. 1.3.7. Ако е можно користење на надворешна аспирационна систем, бидете сигурни дека...
  • Page 41 13. Држач за подлошките на култивирани 4.6. Секогаш притискајте деталите на детали плочата. 14. Долен капак на циркуларни диск 4.7. Одржувајте сечење диск остар и 15. навртката проверувајте редовно дали се врти 16. Кружни маса слободно, без необични вибрации. 17. Горна заштита на циркуларни диск Заменете...
  • Page 42 во опасна средина, каде што се наоѓаат треба да биде отсечен. лесно запаливи гасови или течности. 4.42. Поврзете за собирање на прашина 4.25. Никогаш не дозволувајте машината (торбичката) кога разделувајте. без надзор, без прво да ја исклучите од 4.43. Користете и наместете правилно...
  • Page 43 така може да предизвикаат шум. доведе до сериозни повреди во еден мал 4.47 остатоци ризици дел од секундата. Можни се следниве ризици при • Пред да започнете да разделувајте користењето на овие машини: бидете сигурни дека заштитниот капак е во •...
  • Page 44 се дали Циркулар дискот е правилно тоа значи да не ослободувате рачката (2), а монтиран и подвижните делови се движат да придвижете машинско глава бавно и со малку. мала контра притисок нагоре. Пред вклучување на машината убедете Го фати долниот капак на циркуларни диск...
  • Page 45 Во случај дека се потребни други на правот. Редовно проверувајте ја и подесувања на аголот, тогаш во овој случај чистете Вшмукување канали. ротирачката чинија (8) се фиксира само 6.7 Менување на циркуларни диск над прицврстување завртка (10). Повлечете мрежниот приклучок, Циркулар Преку...
  • Page 46 да се почека неколку минути, за да може мм треба да се користи клипен прачка за машината да се излади. Потоа притиснете прибутването напред го прекинувачот против преоптоварување Прибутвайте материјалот за сечење и машината повторно може да се користи.
  • Page 47 притискање на прекинувачот за помош на рачката (2) навалете машинско вклучување / исклучување-(3). глава влево додека стрелката покаже Внимание! Ставете предмет на сечење саканата аголна мерка. материјал цврсто на машинско површина Затегнете повторно затегателния завртка за да не се мрда или врти материјалот за (22) и...
  • Page 48 веднаш по секоја употреба. Чистете уредот редовно со влажна крпа и малку благ сапун. Не користете детергенти или растворувачи; тие би наштетила пластичните делови на апаратот. Внимавајте да не навлезе вода во внатрешноста на апаратот. 9.2 Вагленов четки При прекумерно формирање на искри...
  • Page 49 Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 50 1.1. Bezbednost na radnom mestu. upotrebu i aktivnost lične zaštitne opreme, 1.1.1. Držite Vaše područje rada čisto i po- kao maske za prašinu, jake cipele čvrsto zat- spremljeno. Nereda i loše osvetljenje može vorena bore sa stabilnim, zaštitni šlem ili slu- da doprinese pojavi nesreća.
  • Page 51 1.4.6. Držirte alate za sečenja oštre i čiste. 30. Klin za cepanje Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim 31. Nastavak za usisavanje sečivima manje otpora i rad sa njima lakše. 32. Imbus vijak 1.4.7. Mašinama, priborom i radnih alata, itd, 33.
  • Page 52 4.15. Koristite samo originalne prirubnica. proverite da li ste boravak stabilan, i da su Sve druge vrste nisu pogodni. vam ruke u željenom položaju. 4.16. Nikada rade bez zaštitnog poklopca 4.37. Nikada nemojte koristiti rastvarače za od noža. čišćenje mašine. Koristite samo vlažnu krpu 4.17.
  • Page 53 predmetu. Buke može da dovede do oštećenja utičnice i onda otkrijete uzrok problema. Ne sluha. Proverite da li nosite zaštite sluha. uključujte mašinu ponovo dok se problem ne Proverite da li je disk savijena, ona takođe identifikovani i uklonjeni. može da izazove buku. •...
  • Page 54 A: Stona kružna testera prekidača (3) na prekidač (4). B: Testera za izrezivanje i koso rezanje Oslobodite polugu za deblokiranje (24) Preinačavanje kombinovane testere (pomerite je prema dole). provedite postepeno, tačno na sledeći način, Olabavite navrtku za fiksiranje (15) i u protivnom biste mogli oštetiti sklopove.
  • Page 55 sasvim ulevo na 45°. proverili podešene mere. Postavite granični ugao od 45° između Pažnja: Mašina je opremljena zaštitnim lista testere (5) i obrtnog stola (8). prekidačem za slučaj preopterećenja. Ako Olabavite kontranavrtku i podešavajte se mašina preoptereti, on je automatski zavrtanj za justiranje toliko, da ugao između isključuje.
  • Page 56 (30). obrtaja. Nakon rezanja zaštitni poklopac (17) Pritisnite polugu za deblokadu (1) a glavu zatvara se ponovo automatski i prekriva list mašine s drškom (2) ravnomerno pokrećite testere (5). kroz obradak uz lagani pritisak prema dole. Ponovo isključite testeru.
  • Page 57 Olabavite zavrtanj za stezanje (22) i 10.3. Savet i / ili kružni poluga je blokiran pomoću drške (2) nagnite glavu mašine ulevo • mekinje i / ili prašine moraju biti uklonjeni na željenu ugaonu meru (vidi takođe tačku 10.4. Bicikl je teško u maksimalnom 7.2.4).
  • Page 58 “Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnika znamke RAIDER. Naslov podjetja je Sofia 1231, Blvd “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg, www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 59 1.1.3. Ne dovolite otrokom in drugim osebam, naprave nehote. Pred priključitvijo da delujejo stroj. Če je preusmeril vašo prepričajte, da je stikalo v položaju “Off”. Če, pozornost, lahko izgubite nadzor stroja. ko nosite stroj s prstom na stikalu, obstaja 1.2. Varnost pri delu z električno energijo. nevarnost nesreče.
  • Page 60 V skladu s 4. Dodatni varnostni napotki temi navodili in posebne delovne pogoje in 4.1. Pri uporabi žage z zobmi težko postopke za izvajanje. Uporaba strojev, ki kovino (ogljik-prevrniti), je priporočljivo, da niso namene, lahko nastanejo v nesrečah.
  • Page 61 videl. 4,39. Zamenjajte notranje površine, ko 4,20. Nikoli ne vzemite delu, sem ga ujela z nosite. rokami vzdolž ali zadaj rezilo. 4,40. Uporabljajte le zgoščenke, ki jih 4,21. Poskrbite, da obdelovanec se ne priporoča proizvajalec. dotika rezila, preden je naprava vklopljena. 4,41.
  • Page 62 • poškodb zaradi dotika vrtečih se delov • Ne postavljajte roke tam, kjer je mogoče • poškodbe, ki jih povzroča zdrobljen blade priti v stik z rezilom v primeru nenadne Ta tveganja so najbolj očitne:...
  • Page 63 navzdol in spustite zaporni vzvod (24) položajih na 0 ° in 5 °, 10 °, 15 °, 20 °, 25 °, 30 (pomaknite navzdol). °, 35 °, 40 ° in 45 °. Ko je vrtljivo (8) določi, Pozor! povratni vzmeti naprava naj stališče nadalje določen s privijanjem samodejno vrti gor, to pomeni, da ne sprosti...
  • Page 64 (glej 6.2.1). rezanje materiala. Odvijte dva vijaka Allen (32) in snemite Ponovno zagotoviti matico (15). nož za klin ali cepljenjem (30) vklj. zaščita 7.1.3 Slaba vzdolžni prerezi žaginega lista (17). Popustite nazabka (25) in nastavite križ, Odstranite povprek režo vijake (33) in pad vzporedno stop (18) 90 °...
  • Page 65 žaga način medsektorski Prilagajanje (glej (2) nagnite stroj glavo na levo, puščica kaže 6.2.1). želeno kotno ukrep. 7.2.1 nastavitve Zategnite pritrdilni vijak (22) in rez, kot je Stroj glava se lahko nagne na levi maks. opisano v poglavju 7.2.2. 45 ° odvijete pritrdilni vijak (22). 7.2.5 posnemite 0°...
  • Page 66 • vtikač ni v stiku • je pokvarjen napajalni kabel • Stikalo je v okvari. Vzemite stroj za pooblaščeni servis za popravilo. 10.2. Cut je enako (a nazobljenimi) • Rezilo je treba zamenjati • Rezilo je nameščen nazaj • Rezilo je zamašen s smolo ali žagovino •...
  • Page 67 μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 68 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. υπερβαίνει τα 30 mA. Χρησιμοποιείτε μόνο Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν καλώδια επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ενός καλωδίου οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και...
  • Page 69 σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών λόγω Η electro εργαλείο προορίζεται ως ένα εκπέμπουν σκόνη στο χώρο εργασίας. στατικό μηχάνημα για την κατασκευή ευθεία 1.4. Η προσεκτική στάση απέναντι στο κατά μήκος και μηχάνημα. σταυρωτά περικοπές στο ξύλο. Οριζόντιες 1.4.1. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. γωνίες...
  • Page 70 35. Εξωτερική φλάντζα 4.13. Ελέγχετε τακτικά ο δίσκος κοπής για 36. Βίδα ακινητοποίησης για επιφάνεια τυχόν ελαττώματα. Αντικαταστήστε τη λεπίδα τοποθέτησης κατεργαζόμενου αντικειμένου πριονιών, εάν είναι απαραίτητο. 4.14. Grease τη νέα λεπίδα πριονιού 4. Πρόσθετες οδηγίες για την ασφάλεια...
  • Page 71 να πιέσει το ξύλο μέσα από το πριόνι. ακόλουθες προϋποθέσεις: 4.31. Πάντα τοποθετείτε το ξύλο στο • Ο σωλήνας πρέπει να ταιριάζει απόλυτα με μπροστινό μέρος του πάγκου είδε και στη το στοιχείο σύνδεσης συνέχεια σπρώξτε τον πιο πίσω. • αναρρόφησης όγκου πρέπει να είναι 4.32.
  • Page 72 σχετικών safetyregulations και την εφαρμογή βλάβη επιδιορθωθεί. των διατάξεων ασφαλείας, ορισμένες • Βεβαιωθείτε ότι το κομμάτι της εργασίας υπολειπόμενες κίνδυνοι δεν μπορούν να που πριόνισε δεν κολλήσει στη θέση του, αποφευχθούν. Αυτές είναι: μην το κρατήσετε ή σφιγκτήρα και κανένα δεν...
  • Page 73 Βάλτε τους δύο βραχίονες στήριξης του 6.2.2 Μετατροπή του πριονιού για λειτουργία κατεργαζόμενιου αντικειμένου (20) στις στον πάγκο εργασίας προβλεπόμενες υποδοχές (13) στην πλευρά Τοποθετήστε την κεφαλή της μηχανής κάθετα της συσκευής και σταθεροποιήστε με τις στον περιστρεφόμενο δίσκο (8) στο 0°. Από βίδες...
  • Page 74 του κινητήρα, απασφαλίζεται το πριόνι στην σύστημα απορρόφησης. Να ελέγχετε κάτω θέση εργασίας. Στρίψτε το μπουλόνι και να καθαρίζετε τακτικά τους αγωγούς ασφαλείας (23) κατά 90°, για να παραμείνει η απορρόφησης. κεφαλή της μηχανής απασφαλισμένη. 6.7 Αντικατάσταση της πριονολάμας...
  • Page 75 7.1 Χρήση σαν πριόνι πάγκου (εικ. 1) τέλος του σχίστη (30). (εικ. 22) Ρύθμιση του πριονιού για λειτουργία πάγκου Μετά την κοπή κλείνει πάλι από μόνο του το (βλέπε 6.2.2) προστατευτικό κάλυμμα (17) και καλύπτει την Προσοχή κατά την έναρξη της κοπής. πριονολάμα...
  • Page 76 θέλετε να κόψετε στην επιφάνεια της μηχανής θέση. για να μη μετατοπιστεί κατά τη διάρκεια της Σταιθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο πάγκο κοπής. (8) στη θέση 0°. Μετά την ενεργοποίηση του πριονιού Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (22) και δώστε περιμέντε, μέχρι να φτάσει η πριονολάμα (5) κλίση...
  • Page 77 • Να καθαρίζετε τη συσκευή μτακτικά με ένα υγρό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, διότι έτσι δεν αποκλείεται η διάβρωση της συσκευής. Να προσέχετε να μην εισέλθει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. 9.2 Βούρτσες άνθρακος Σε...
  • Page 78 DECLARATION OF CONFORMITY COMBINATION TABLE & MITRE SAW RAIDER RD-MS10 (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти и разпоредби: že je tento výrobek v souladu s následujícími...
  • Page 79 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Циркуляр настолен комбиниран Запазена марка: RAIDER Модел: RD-MS10 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 80 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Combination table & mitre saw Trademark: RAIDER Model: RD-MS10 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 81 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ferestrau circular taiat la unghi Trademark: RAIDER Model: RD-MS10 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 82 Exploded drawing of Mitre Saw RD-MS10...
  • Page 83 Spare Parts List of Mitre Saw RD-MS10 Item Name Item Name Item Name push bar hatch washer φ5 screw ST4X20 screw M4X8 middle connect bar screw ST4X35 left push bar holder upper connect bar screw ST4X12 rubber feet screw upper handle...
  • Page 84 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 85 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 86 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 87 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 88 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 89 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 90 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 91 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 92 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC”...
  • Page 94 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 95 NASLOV DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen pred- stavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za slovenijo: Topmaster d.o.o. SERVISER: Topmaster d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje.
  • Page 96 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 97 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 98 www.raider.bg...
  • Page 100 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 2 934 33 33, 934 10 10 fax: + 359 2 934 07 27, 934 99 81 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

This manual is also suitable for:

054104