Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 12 4100 mm x 3000 mm / 28 mm 12,3 m 28 mm 2090 mm 2600 mm ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 2
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 12: 4100 x 3000 mm ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 3
Seinähirsi D3 ei ole symmetrinen Väggtimret D3 är inte symmetriskt Vægbræt D3 er ikke symmetrisk Vægbræt D3 ikke er symmetrisk Log D3 is not symmetrical Le madrier D3 n’est pas symétrique 1600 2416 ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 4
Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Sivuräystäslauta Takofotbräda Sternbræt Takfotbord All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 5
28 x 135 x 4500 Madrier 28 x 50 x 200 Madrier 28 x 50 x 1600 Madrier 28 x 50 x 2416 Fascia board Planche de rive 16 x 45 x 4500 ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 6
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
En général, toutes les nouvelles construction. constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 8
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 9
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 10
De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 11
(en option sur certains modèles). ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 12
Timmerramens vertikala rörelse bevegelse må tas i betraktning både måste beaktas både vid monte- ved montering av bygningen og i ring av byggnaden och vid dess bruken. användning. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 13
Le mouvement vertical de la char- pente doit être pris en compte à la fois dans l’assemblage du bâtiment et dans son utilisation. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 14
(ikke inkludert i leveransen). underfilten fäster man sedan den bitumiliimalla. Asenna viimeisenä slutliga takläggningen (ingår inte i katon harjalle tuleva huopakaista. leveransen). Tämän alushuovan päälle pitää asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 15
Il est vivement conseillé de la remplacer aussi tôt que possible avec une couverture plus qualitatif que n’est pas inclus dans livraison. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 16
Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 17
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 18
Hold barn tavan osan takana. Pidä lapset pois arbetar med. Håll barnen borta från vekk fra byggeplassen. Følg alltid rakennustyömaalta. Noudata aina arbetsplatsen. Följ alltid nationella nasjonale sikkerhetsbestemmelser. kansallisia turvallisuusmääräyksiä. säkerhetsrekommendationer. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 19
Always follow T-shirt à manches longues, des gants the national safety regulations et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec les madriers. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 20
är hemmin aiheettomaksi, on asiakas nader som påløper som følge av berättigat, ansvarar kunden för alla velvollinen maksamaan kaikki tästä denne prosessen. kostnader som uppkommit till följd aiheutuneet kulut. av denna process. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 21
à des dommages directs ou indirects causés par les défaillances. Si la réclamation est sans fondement, le client prendra en charge tous les coûts engagés par celle-ci. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 22
Lillevilla 12: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 23
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 24
/ Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 25
De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 26
Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 27
Kontroller målet og juster om du cadre de la porte en utilisant des nedan. Kontrollera måtten och justera nødvendigt. clous et des vis, comme indiqué vid behov. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 28
Assurez-vous öppnas utåt. Skruva fönsterhandtaget que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. på plats med en skruvmejsel utan för mycket kraft. Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 29
Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 30
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 31
Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête > 6 cm Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 32
Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 33
être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 34
Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 35
Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 36
General drawings Dessins généraux FI Oven ristikon asennus SV Montering av fönsterpröjs NO Montering av fönsterpröjs DK Montering af vinduesprosser GB Assembly of window lattice FR Montage de barre du croisillon de fenêtre ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 37
ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 38
ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 39
ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...
Page 40
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12...