Velux KSX 100K Manual page 23

Hide thumbs Also See for KSX 100K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021
SLOVENSKY: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred začatím montáže a prevádzky si pozorne prečítajte návod. Uschovajte
montážny návod pre prípadnú budúcu potrebu a odovzdajte ho každému novému
používateľovi výrobku.
Bezpečnosť
• Motor okna môžu používať len osoby (staršie než 8 rokov) s dostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak boli riadne poučené o bezpečnom používaní
zariadenia, a ak sú schopné rozoznať hroziace nebezpečenstvo. Čistenie a použí-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Deti sa nesmú hrať s oknom ani s ovládacím spínačom.
• Ovládací spínač odporúčame umiestniť do tej miestnosti, v ktorej je nainštalo-
vané príslušné okno a jeho elektrické príslušenstvo.
• Nepoužívajte okno, pokiaľ vyžaduje opravu alebo nastavenie.
• Pred vykonávaním servisu alebo údržby okna a k nemu pripojených produktov
odpojte batériu a uistite sa, či nemôže dôjsť k náhodnému zapojeniu týchto elek-
trických zariadení.
• V záujme osobnej bezpečnosti nikdy nevystrkujte z okna ruky alebo telo, ak
predtým nevypnete napájanie z batérie.
Produkt
• Motor okna KSX 100K je určený len pre použitie so strešnými oknami VELUX
GGL -K-- a GGU -K-- a KSX 100 je určený len na použitie so strešnými oknami
VELUX GGL a GGU a nie na inštaláciu na iné okná.
• Okno je kompatibilné s výrobkami označenými logom io-homecontrol
• Motor okna je poháňaný batériou, a preto je možné ho ovládať, pokiaľ je batéria
nabitá. V prípade vybitia sa batéria opäť nabije v priebehu niekoľkých dní (v
závislosti od množstva slnečného žiarenia).
• Pri výrobkoch na solárny pohon môže časté ovládanie programami nastavenými
automaticky viesť k rýchlemu vybitiu batérie.
• Použitie výrobku so solárnym napájaním môže byť obmedzené, pokiaľ je nasme-
rovaný na sever, solárny článok sa nachádza v tieni alebo je iným spôsobom
obmedzený prístup denného svetla.
• Ak dažďový senzor zvlhne, motor okna okno automaticky zatvorí; ventilačná
klapka však zostane otvorená.
• Deaktivovanie dažďového senzora pri otvorenom okne môže viesť k riziku
vniknutia dažďovej vody do budovy.
• Ak bolo okno otvorené manuálne, dažďový senzor alebo iné automatické funkcie
nebudú aktivovať motor okna.
• Aby sa zabránilo zatváraniu okna pri veľmi drobnom daždi, hmle alebo rose, je
dažďový senzor vybavený vyhrievacím telieskom, ktoré jeho povrch vysušuje.
• Ak je okno otvorené dokorán, jeho úplné zatvorenie môže trvať až jednu minútu
od aktivácie. To znamená, že v prípade náhleho dažďa môže do miestnosti
vniknúť určité množstvo vody.
• Sneh a/alebo ľad môže ovlád. okna zablokovať.
• Hladina akustického tlaku: L
≤ 70 dB(A).
pA
• Ovládací spínač je založený na jednosmernej rádiofrekvenčnej komunikácii a je
označený symbolom
. Tento symbol sa nachádza pod krytom schránky batérií.
1
• Pásmo rádiovej frekvencie: 868 MHz.
• Dosah rádiovej frekvencie: 200 m na voľnom priestranstve. Podľa konštrukcie
budovy je dosah v interiéri približne 20 m. Avšak betónová konštrukcia, kovové
stropy a omietnuté steny s oceľovými časťami môžu dosah skrátiť.
• Predpokladaná životnosť batérií motora okna: približne 10 rokov.
• Predpokladaná životnosť batérií ovládacieho spínača: max. 2 rokov.
Batérie: 2 alkalické batérie AAA 1,5 V.
44 VELUX
®
Údržba
• Pokiaľ je motor okna správne nainštalovaný, vyžaduje iba minimálnu údržbu. V
prípade nahromadenia nečistôt na solárnom článku ho očistite vodou a bežnými
domácimi saponátmi. Za účelom dosiahnutia maximálnej funkcie nabíjania by tiež
nemal byť solárny článok pokrytý nánosmi snehu a ľadu počas zimného obdobia.
• Údržba a servis musia byť vykonávané v súlade s predpismi Bezpečnosti práce.
• Nečistoty na dažďovom senzore môžu zapríčiniť nesprávne fungovanie okna.
Preto sa dažďový senzor odporúča raz alebo dvakrát do roka (alebo podľa
potreby) čistiť, a to mäkkou vlhkou textíliou.
• Obal výrobku môže byť odstránený spolu s bežným domácim odpadom.
• Výrobky označené preškrtnutým smetným košom s kolieskami sa považujú za
elektrické a elektronické zariadenia obsahujúce nebezpečné materiály, súčiastky
a látky. Symbol preškrtnutého smetného koša s kolieskami upozorňuje na to, že
odpad z elektrického a elektronického zariadenia sa nesmie likvidovať spolu s
domovým odpadom. Elektrický a elektronický odpad sa musí triediť separátne
v recyklačných staniciach alebo na iných zberných miestach, prípadne sa musí
vyzdvihnúť priamo z domácností, aby sa zvýšila možnosť jeho recyklácie a
opätovného použitia. Triedením odpadu z elektrických a elektronických výrob-
kov s týmto symbolom prispievate k znižovaniu objemu spaľovaného a sklád-
kovaného odpadu a k redukcii negatívneho vplyvu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Ďalšie informácie môžete získať z miestneho odboru technických
služieb alebo od predajcu výrobkov značky VELUX.
• Použité batérie sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia
sa likvidovať v súlade s príslušnými národnými predpismi týkajúcimi sa ži-
.
®
votného prostredia. Batérie obsahujú látky, ktoré môžu byť škodlivé pri nespráv-
nom zaobchádzaní a recyklovaní.
• Na likvidáciu batérií použite na to určené zberné miesto.
• Náhradné diely sú k dispozícii vo vašej predajni značky VELUX. Prosím, uveďte
informácie z výrobného štítka.
• S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spoločnosť VELUX. Pozrite
si zoznam telefónnych čísel alebo stránku www.velux.com.
Týmto vyhlasujeme, že solárne ovládacie systémy VELUX INTEGRA
(3SM BK01 a + 3LI D11/BG-RC011-**) na strešné okná VELUX GGL -K-- a GGU -K--
a KSX 100 (3SM B01, 3SD B01 a +
3LI D11/BG-RC011-**), na strešné okná VELUX GGL a GGU,
- sú v súlade so smernicou o strojových zariadeniach 2006/42/ES a so smernicou
o rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ a
- boli vyrobené v súlade s harmonizovanými normami: EN 60335-1(2012),
EN 60335-2-103(2015), EN 55014-1(2006), EN 55014-2(1997),
EN 55024(2012) + A1(2015), EN 55032(2015), EN 300220-2 v3.1.1(2017),
EN 301489-3 v2.1.1(2017) a EN 62233(2008).
Ak je na strešné okno pre ploché strechy VELUX nainštalovaný jeden z vyššie
uvedených solárnych ovládacích systémov VELUX INTEGRA
a požiadavkami, potom zostava spĺňa základné požiadavky smerníc Európskeho
parlamentu a Rady 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2014/53/EÚ.
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
io-homecontrol
®
je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa
jednoducho inštaluje. Všetky výrobky s označením io-homecontrol
komunikovať, čo prispieva k pohodliu, bezpečnosti a úsporám energie.
Vyhlásenie o zhode
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
01-03-2018
®
dokážu navzájom
www.io-homecontrol.com
®
KSX 100K
v súlade s pokynmi
®
CE DoC 941991-02
VELUX
45
®

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ksx 100

Table of Contents