Velux KSX 100K Manual page 21

Hide thumbs Also See for KSX 100K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021
РУССКИЙ: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руководство.
Сохраните это руководство для последующего использования. Предоставляйте
его каждому новому пользователю для ознакомления.
Безопасность
Электропривод окна может использоваться лицами (в возрасте 8 лет и
старше), которые обладают соответствующим опытом и знаниями, получили
инструкции по его безопасному использованию и понимают, какие опасности
связаны с его использованием. Не допускается выполнение чистки и пользова-
тельского ухода детьми без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям играть с окном или настенной кнопкой управления.
• Рекомендуется разместить настенную кнопку управления в том же помеще-
нии, где находится окно и его электроприводные компоненты.
• Не используйте окно, если оно требует ремонта или регулировки.
• Отсоедините аккумулятор, прежде чем выполнять любые работы по техниче-
скому обслуживанию или ремонту окна и подключенного к нему оборудо-
вания. Убедитесь, что случайная подача электропитания во время работ
невозможна.
• В целях личной безопасности никогда не свешивайтесь из открытого окна и не
выставляйте наружу руки, не отключив предварительно электропривод окна
от аккумуляторной батареи.
Изделие
• Электропривод окна KSX 100K предназначен для использования только с
мансардными окнами VELUX GGL -K-- и GGU -K--, а электропривод окна KSX 100
— только с мансардными окнами VELUX GGL и GGU. Установка на окна других
моделей запрещена.
• Это окно совместимо с компонентами, имеющими логотип io-homecontrol
• Электропривод окна питается от аккумуляторной батареи, поэтому может рабо-
тать, только пока батарея заряжена. В случае разряда батарея будет заряжаться
в течение нескольких дней (зависит от количества солнечного света).
• При использовании программ управления, автоматически активирующих компо-
ненты с питанием от солнечной батареи, аккумуляторная батарея может быстро
разряжаться в результате частого включения и отключения компонентов.
• Функциональность компонента с питанием от солнечной батареи может быть
ограничена, если солнечная батарея направлена на север, затенена или иным
образом закрыта от дневного света.
• Если на датчик дождя попадает влага, окно автоматически закрывается под дей-
ствием электропривода. При этом вентиляционный клапан остается открытым.
• Отключение датчика дождя при открытом окне обуславливает риск проникания
воды в здание.
• Если окно было открыто вручную, электропривод не будет реагировать на датчик
дождя или другие автоматические функции.
• Чтобы окно не закрывалось из-за мелкого/слабого дождя, тумана или росы, дат-
чик дождя оснащен нагревательным элементом, осушающим его поверхность.
• Для перевода окна из полностью открытого в полностью закрытое положение
требуется около минуты с момента активации. Следовательно, в случае дождя
некоторое количество воды все же сможет проникнуть в помещение прежде, чем
окно успеет закрыться.
• Снег и наледь могут заблокировать работу окна.
• Уровень шума: L
(уровень звукового давления) ≤ 70 дБ(А).
pA
• Настенная кнопка управления работает по принципу односторонней радио-
частотной связи и маркируется символом
крышкой батарейного отсека.
• Диапазон радиочастот: 868 МГц.
• Дальность приема: до 200 м в свободном пространстве. Дальность приема в
помещении составляет около 20 м и зависит от конструктивных особенностей
здания. В случае использования железобетонных конструкций, металлических
потолков и оштукатуренных стен со стальными конструктивными элементами
дальность приема может быть меньше.
• Предполагаемый срок службы батареи электропривода окна: около 10 лет.
• Предполагаемый срок службы батареи настенной кнопки управления: до 2 лет.
Батареи: щелочные AAA, 1,5 В, 2 шт.
Обслуживание
При правильной установке и правильном использовании электропривод
окна требует минимального обслуживания. В случае загрязнения солнечной
батареи используйте для очистки воду или обычные бытовые моющие сред-
ства. Для обеспечения наилучшей зарядки в зимнее время солнечная батарея
должна быть очищена от снега и льда.
40 VELUX
®
.
®
. Этот символ можно увидеть под
1
При техническом обслуживании и установке оборудования необходимо соблю-
дать требования безопасности и охраны труда.
• Грязь, скапливающаяся на датчике дождя, может помешать управлению ок-
ном. Поэтому рекомендуется 1–2 раза в год протирать датчик дождя влажной
мягкой тканью.
• Упаковочные материалы можно выбрасывать вместе с обычными бытовыми
отходами.
• Продукты, помеченные перечеркнутым изображением мусорного контей-
нера, относятся к электрооборудованию или электронному оборудованию и
содержат опасные материалы, компоненты и вещества. Перечеркнутое изо-
бражение мусорного контейнера указывает на то, что электрооборудование
и электронное оборудование запрещено утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Его необходимо собирать отдельно на станциях переработки или
других объектах по сбору мусора либо забирать непосредственно из жилых
домов, чтобы расширить возможности переработки, утилизации и повторного
использования отходов электрооборудования и электронного оборудования.
Сортируя электрооборудование и электронное оборудование с этим знаком,
вы вносите вклад в уменьшение объема сжигаемых и захороняемых отходов,
а также снижаете отрицательное влияние на здоровье человека и состояние
окружающей среды. Для получения дополнительных сведений обратитесь в
технический департамент местных органов управления или в компанию по
продажам компании VELUX.
• Использованные батареи нельзя выбрасывать вместе с домашним мусором,
но нужно утилизировать согласно местным законам о защите окружающей
среды. Батареи содержат вещества, которые могут быть опасны, если не пере-
работаны правильно.
• Если местными властями устроены пункты сбора отработанных батарей, для
утилизации батарей пользуйтесь такими пунктами.
• Запчасти к оборудованию можно заказать в торговой компании VELUX.
При этом необходимо предоставлять данные, указанные на маркировочной
табличке.
• Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX
по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com.
io-homecontrol
®
а а
а
а а
,
а
Декларация соответствия
Настоящим подтверждаем, что комплекты для модернизации с питанием от
солнечной батареи VELUX INTEGRA
®
RC011-**) для мансардных окон VELUX GGL -K--, GGU -K-- и KSX 100 (3SM B01,
3SD B01 и + 3LI D11/BG-RC011-**), для мансардных окон VELUX GGL и GGU
- отвечают требованиям Директивы по машинам и механизмам
(Machinery Directive 2006/42/EC), Директивы по радиооборудованию
(Radio Equipment Directive 2014/53/EU) и
- были произведены в соответствии с согласованными стандартами:
EN 60335-1(2012), EN 60335-2-103(2015), EN 55014-1(2006),
EN 55014-2(1997), EN 55024(2012)+A1(2015), EN 55032(2015),
EN 300220-2 v3.1.1(2017), EN 301489-3 v2.1.1(2017) и EN 62233(2008).
Если один из вышеуказанных комплектов для модернизации с питанием от
солнечной батареи VELUX INTEGRA
®
с соблюдением инструкций и требований, он соответствует основным
требованиям Директив Европейского Парламента и Совета 2006/42/EC,
2014/30/EU, 2014/35/EU и 2014/53/EU.
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
а
а
а
. У
а
а
io-homecontrol
,
а
а
.
www.io-homecontrol.com
KSX 100K (3SM BK01 и + 3LI D11/BG-
установлен в мансардном окне VELUX
01-03-2018
CE DoC 941991-02
VELUX
®
,
®
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ksx 100

Table of Contents