Velux KSX 100K Manual page 18

Hide thumbs Also See for KSX 100K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021
POLSKI: WAŻNE INFORMACJE
Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem montażu i obsługi. Zachowaj
instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom.
Bezpieczeństwo
• Silnika mogą użytkować osoby (w wieku od 8 lat), które mają odpowiednie
doświadczenie i wiedzę, zostały poinstruowane odnośnie do jego bezpiecznego
użytkowania oraz rozumieją istniejące zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci nie mogą bawić się oknem ani klawiaturą naścienną.
• Zaleca się umieszczenie klawiatury naściennej w pokoju, w którym zostało
zamontowane okno wraz z produktami elektrycznymi.
• Prosimy nie używać okna, jeśli wymagana jest regulacja lub naprawa.
• W przypadku potrzeby przeprowadzenia jakichkolwiek czynności konserwacyj-
nych lub serwisowych okna i podłączonych do niego produktów, należy odłą-
czyć baterie i upewnić się, że w tym czasie nie mogą one zostać przypadkowo
podłączone ponownie.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wystawiaj rąk i ciała poza okno bez uprzed-
niego odłączenia baterii.
Produkt
• Silnik KSX 100K został zaprojektowany do użytkowania tylko z oknami do
poddaszy VELUX GGL -K-- oraz GGU -K--, natomiast KSX 100 wyłącznie do
użytkowania z oknami do poddaszy VELUX GGL i GGU i nie należy instalować
go w innych oknach.
• Okno jest kompatybilne z produktami z logo io-homecontrol
• Silnik zasilany jest bateriami i może być użytkowany, dopóki są one naładowane.
Ładowanie baterii trwa kilka dni w zależności od ilości promieni słonecznych.
• W przypadku produktów zasilanych energią słoneczną programy uruchamiane
automatycznie mogą spowodować przedwczesne rozładowanie baterii na
skutek częstego działania produktów.
• Funkcjonowanie produktu zasilanego energią słoneczną może zostać ograniczo-
ne w przypadku, gdy jest on skierowany na północ, panel solarny znajduje się w
miejscu zacienionym lub gdy dostęp światła dziennego jest ograniczony w inny
sposób.
• Jeżeli na czujnik deszczu dostanie się woda, silnik automatycznie zamknie okno;
klapa wentylacyjna pozostanie otwarta.
• Wyłączenie czujnika deszczu, gdy okno jest otwarte może spowodować zalanie
pomieszczenia wodą.
• Jeżeli okno zostanie otwarte manualnie, silnik nie zostanie uruchomiony przez
czujnik deszczu lub inne funkcje automatyczne.
• Aby zabezpieczyć okno przed zamykaniem w przypadku małych opadów
deszczu, mżawki, mgły lub wilgoci, czujnik deszczu jest wyposażony w element
podgrzewający i osuszający jego powierzchnię.
• Jeżeli okno znajduje się w pozycji całkowitego otwarcia, zamknięcie potrwa około
jednej minuty od momentu rozpoczęcia zamykania. W przypadku nagłego opadu
deszczu, woda może dostać się do pokoju zanim okno zostanie zamknięte.
• W przypadku wystąpienia śniegu/lub lodu sterowanie oknem może zostać
zablokowane.
• Poziom ciśnienia akustycznego: L
• Klawiaturę naścienną oparto na jednokierunkowej komunikacji radiowej RF i
oznaczono symbolem
. Symbol ten znajduje się pod obudową baterii.
1
• Częstotliwość fal radiowych: 868 MHz.
• Zasięg sterowania radiowego: 200 m na otwartej przestrzeni. Wewnątrz
pomieszczeń zasięg wynosi około 20 m, w zależności od konstrukcji budynku.
Jednakże w przypadku konstrukcji żelbetowych, stalowych suitów i ścian tyn-
kowanych wzmacnianych konstrukcją stalową zasięg może ulec zmniejszeniu.
• Zakładany średni czas eksploatacji baterii silnika okiennego wynosi około 10 lat.
• Zakładany średni czas żywotności baterii w klawiaturze naściennej wynosi
około 2 lat. Baterie: 2 x bateria alkaliczna AAA, 1,5 V.
Konserwacja
• Jeśli silnik jest zamontowany i użytkowany prawidłowo, wymaga niewielkiej
ilości prac konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika. W przypadku
nagromadzenia się kurzu na panelu słonecznym, należy go umyć używając wody
z dodatkiem powszechnie dostępnych środków czyszczących. W celu zapewnie-
nia optymalnego ładowania baterii w zimie należy usuwać z panelu solarnego
śnieg oraz lód.
34 VELUX
®
®
.
≤ 70 dB(A).
pA
• Konserwację i instalację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami BHP.
• Zanieczyszczenie czujnika deszczu może powodować nieprawidłowe działanie.
Rekomendowane jest czyszczenie powierzchni czujnika deszczu przy użyciu
miękkiej, wilgotnej ściereczki raz bądź dwa razy w roku lub w razie konieczności.
• Opakowanie może być wyrzucone razem z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
• Produkty oznaczone symbolem przekreślonego kosza na śmieci są traktowane
jako odpady elektryczne i elektroniczne, zawierające substancje, materiały i
składniki niebezpieczne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że od-
pady elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Muszą być one zbierane w punktach selektywnej zbiórki odpadów
lub przekazywane do utylizacji bądź odbierane z gospodarstw domowych
przez wyspecjalizowane irmy, aby zwiększyć możliwość recyklingu, ponow-
nego wykorzystania i właściwej likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Poprzez sortowanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oznaczonych tym symbolem, przyczyniają się Państwo do zmniejszenia ilości
spalanych lub składowanych odpadów, ograniczając ich negatywne oddziały-
wanie na zdrowie człowieka i środowisko naturalne. Więcej informacji mogą
Państwo uzyskać od przedstawicieli organów lokalnych oraz irmy VELUX.
• Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z gospodarstwa
domowego, ale utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego. Baterie zawierają substancje, które mogą być
szkodliwe, jeżeli nie postępuje się z nimi i nie poddaje recyklingowi w sposób
właściwy.
• Używaj dostępnych lokalnych autoryzowanych punktów utylizacji baterii.
• Części zamienne są dostępne u sprzedawcy produktów marki VELUX. Przy
zamawianiu podaj informacje z tabliczki znamionowej.
• Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z irmą VELUX pod
jednym z numerów telefonów umieszczonych na liście lub za pośrednictwem
witryny www.velux.com.
ιο−ηοmεχοντρολ
Deklaracja zgodności
Niniejszym deklarujemy, że solarne zestawy adaptacyjne VELUX INTEGRA
KSX 100K (3SM BK01 oraz + 3LI D11/BG-RC011-**) do okien VELUX do poddaszy
GGL -K-- i GGU -K-- i KSX 100 (3SM B01, 3SD B01 i + 3LI D11/BG-RC011-**), do
okien VELUX do poddaszy GGL oraz GGU,
- spełniają warunki Dyrektywy maszynowej 2006/42/WE i Dyrektywy urządzeń
radiowych 2014/53/UE oraz
- zostały wyprodukowane zgodnie z europejskimi normami zharmonizowanymi:
EN 60335-1 (2012), EN 60335-2-103 (2015), EN 55014-1 (2006),
EN 55014-2 (1997), EN 55024 (2012) + A1 (2015), EN 55032 (2015),
EN 300220-2 v 3.1.1 (2017), EN 301489-3 v 2.1.1 (2017) oraz
EN 62233 (2008).
Jeżeli jeden z wyżej wymienionych solarnych zestawów adaptacyjnych VELUX
INTEGRA
®
zainstalowany jest na oknie do poddaszy VELUX zgodnie z instrukcją
i zaleceniami, wówczas kompletny system spełnia istotne wymagania Dyrektyw
Parlamentu Europejskiego i Rady Europy 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2014/35/EU
oraz 2014/53/UE.
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
®
01-03-2018
CE DoC 941991-02
VELUX
®
35

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ksx 100

Table of Contents