Stel MAX dp 171C Instructions For Use And Maintenance Manual

Stel MAX dp 171C Instructions For Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for MAX dp 171C:

Advertisement

Quick Links

- IL PRESENTE MANUALE E' PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE ESSERE CONSERVATO PER
FUTURI RIFERIMENTI
- THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE WELDING MACHINE AND MUST BE KEPT FOR FUTURE RE-
- CE MANUEL DOÎT ÊTRE COSTAMMENT À LA DISPOSITION DE L'OPERATEUR ET ÊTRE RANGÈ À LA
PROXIMITÈ DE LA MACHINE
- DIESES HANDBUCH MUSS SORGFÄLTIG SO IN DER NÄHE DER MASCHINE VERWAHRT WERDEN, DASS
ES FÜR EVENTUELLES NACHSCHLAGEN STETS GRIFFBEREIT IST
- EN TODO MOMENTO ESTE MANUAL ESTARA A DISPOSICION DEL OPERADOR, SIEMPRE BIEN GUARDA-
DO CERCA DE LA MAQUINA
STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) – FAX +39 0444 639641
E-mail: stel@stelgroup.it – Web: www.stelgroup.it
FERENCE
MAX dp 171C
MAX dp 201C
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTION POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE
GEBRAUCHS – UND WARTUNGS ANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
- PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E' OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL SEGUENTE MANUALE
- PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E' OBBLIGATORIO LEGGERE E
- YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE
- AVANT D'UTILISER LE GENERATEUR, IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES SECTIONS DU MANUEL
COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PRTI IL SEGUENTE MANUALE
- BEVOR DIE MASCHINE IN GEBRAUCH GENOMMEN WIRD, MUSS DIE BEDIENUNGSPERSON OBLIGATORISCH DIESES HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN GELESEN
UND VERSTANDEN HABEN
- ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA EN OBJETO, ES OBLIGATORIO PARA EL OPERADOR LEER Y EN TEN DER ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES
COD. 6910700040

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX dp 171C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stel MAX dp 171C

  • Page 1 - PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E’ OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL SEGUENTE MANUALE STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY - PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E’ OBBLIGATORIO LEGGERE E - YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE TEL.
  • Page 2 Declaración de conformidad Declaración de conformidad STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) – FAX +39 0444 639641 MAX dp 171C 230V 1F...
  • Page 3 COD. 6910700040 Gentile Cliente, grazie per la fiducia accordataci. Le macchine MAX dp 171/201C sono costruite secondo la filosofia STEL che associa qualità ed affidabilità nella conformità delle normative sulla sicurezza. Grazie alla tecnologia con cui sono costruite, MAX dp 171/201C risultano avere delle caratteristiche dinamiche ottimizzate per delle massime pre- stazioni di saldatura.
  • Page 4 14.1 SCHEMA ELETTRICO GENERALE MAX dp 171C 14.2 SCHEMA ELETTRICO GENERALE MAX dp 201C 14.3 SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTI CONNETTORE FRONTALE STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 - E-mail: stel@stelgroup.it...
  • Page 5 È vietato l’utilizzo e l’avvicinamento alla macchina da parte di persone portatori di stimolatori elettrici (PACE MAKERS). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 - E-mail: stel@stelgroup.it...
  • Page 6 Nel caso in cui siano individuati disturbi elettromagnetici è responsabilità dell’utilizzatore della macchina risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del costrut- tore. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 - E-mail: stel@stelgroup.it...
  • Page 7 2.1 CARATTERISTICHE GENERALI 2.1 CARATTERISTICHE GENERALI Le MAX dp 171/201C sono costruite secondo la filosofia STEL che associa qualità ed affidabilità alla conformità delle normative europee. MAX dp 171/201C sono dei gene- ratori portatili ad inverter che permettono la saldatura con elettrodi rivestiti (MMA) e, tramite partenza a contatto, con elettrodi infusibili (TIG).
  • Page 8 Reclami per danneggiamento durante il trasporto: Se la Vs. apparecchiatura viene danneggiata du- rante la spedizione, dovete inoltrare un reclamo al Vs. spedizioniere. Reclami per merce difettosa: Tutte le apparecchiature spedite da STEL sono state sottoposte ad un rigoroso controllo di qualità. Tuttavia se la Vs. apparecchiatura non dovesse funzionare correttamente, consultate la sezione RICERCA GUASTI di questo manuale.
  • Page 9 - Il quadro di distribuzione deve essere conforme alle normative vigenti nel paese di utilizzo. - L’impianto di rete deve essere di tipo industriale. Predisporre una apposita presa che preveda l’alloggiamento di conduttori da 2.5mm² (Max dp 171C) e 4mm² (Max dp 201C) di sezione.
  • Page 10 Led segnalazione intervento sovratemperatura Display visualizzazione corrente saldatura/vari parametri Encoder di regolazione STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 11 Massima corrente effettiva di alimentazione (identifica il fusibile di linea) d) ALTRE CARATTERISTICHE Grado di protezione (IP 23) STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 12 64422000 64422000 6) Per le impostazioni fare riferimento al capitolo 8.3. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 13 Richiedono generatori con proprietà adeguate. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 14 - La stabilità di corrente del generatore permette di lavorare a bassi valori ed in condi- zioni di particolare difficoltà. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 15 “Montaje de la 1) giunto testa-testa instalación”. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 16 CORRECTA -Tensión de alimentación primaria baja. -Controlar la red de distribución. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 17 30 - 120 90 -120 120 - 160 TENSION STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 18 - Per evitare la possibile ossidazione nella zona saldata si utilizzano materiali d’apporto con fosforo, silicio e componenti disossidanti. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 19 ATTENTION! SEÑALES DE SEGURIDAD PARA SOLDADORAS - CONFORME A LA DIRECTIVA 92/58/CEE Y A LAS NORMAS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 20 9) Se si vuole operare con un comando a distanza (CAD), fare riferimento al capitolo PREDISPOSIZIONE COMANDO A DISTANZA di pagina 22. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 21 (rif.14 pag.8) si seleziona il tempo di rampa di discesa. Il display (rif.9 pag.8) comince- rà a lampeggiare mostrando prima la scritta SLo e indicando poi il valore selezionabile STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 22 In figura n°1 vediamo che per terminare la saldatura si può alzare la torcia dal pezzo dando così inizio alla rampa di discesa. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 23 2) Poniendo la rampa de bajada en posición OFF, el operador arranca el arco para terminar la soldadura. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 24 9) Si se desea trabajar con mando a distancia (CAD), consultar el capítulo PREDISPOSICIÓN DEL MANDO A DISTANCIA de la página 134. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 25 9) Si se desea utilizar el mando a distancia (CAD), consultar el capítulo PREDISPOSICIÓN DEL MANDO A DISTANCIA de la página 134. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 26 ATTENTION! SEGNALETICA DI SICUREZZA PER SALDATRICI - CONFORME ALLA DIRETTIVA 92/58/CEE E ALLE NORME UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 27 4÷10 1-s/4 4÷10 60÷90 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 28 30 - 120 TENSION 90 -120 120 - 160 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 29 CORRETTA -Tensione di alimentazione primaria bas- -Controllare la rete di distribuzione. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 30 Hay múltiples técnicas para realizar la unión de las juntas, y varían con arreglo a las exigencias del operador. Tomaremos como ejemplo dos ejecuciones clásicas 1) unión a tope STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 31 Dear Customer, Thank you for choosing our product. MAX dp 171/201C machines are built according to STEL philosophy which combines quality and reliability with the respect of safety regulations. Thanks to the technology with which they are built, the MAX dp 171/201C have optimum dynamic characteristics to ensure maximum welding b) Selección del electrodo.
  • Page 32 Recordamos además que hay que soldar los aceros con tenor de carbono que exce- 14.3 WIRING DIAGRAM AND CONNECTION FRONT CONNECTOR de el 0,6% con electrodos especiales. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 33 It is forbidden for people with PACEMAKERS to use or come near the machine. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 34 Máxima corriente eficaz de alimentación (identifica el fusible de línea) d) OTRAS CARACTERÍSTICAS Grado de protección (IP 23). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 35 FRONTAL FRONTAL FRONTAL MAX dp 171/201C machines are built according to STEL philosophy which combines quality and reliability with the respect of European safety regulations. The MAX dp 171/201C are portable inverter generators which allow welding with coated electrodes (MMA) and with contact start, with infusible electrodes (TIG). Thanks to the technology with which they are built, these machines are lightweight with compact dimensions, and have optimum dynamic characteristics for electrode and for TIG welding.
  • Page 36 - La red eléctrica será de tipo industrial. 4°) composition GEN MAX dp 201C + (CASE) SALES CODE 607850000L: - Instalar la relativa toma en la que se puedan enchufar conductores de 2.5mm² (Max dp 171C) 4mm² (Max dp 201C) de - N°1 generator code 607820000L sección.
  • Page 37 - N°1 correa cód. 6604480000 - Provide a special socket which can accept leads with section 2.5mm² (Max dp 171C) 4mm² (Max dp 201C) . 4°) composición GEN MAX dp 201C + (MALETÍN) CÓD. DE VENTA 607850000L: - For longer cables, increase the lead section accordingly.
  • Page 38 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES La fabricación de las máquinas MAX dp 171/201C se basa en la filosofía STEL, que aúna calidad y fiabilidad en el cumplimiento de las normativas europeas. MAX dp 171/201C son generadores portátiles con inverter y sirven para soldar con electrodos revestidos (MMA) y mediante partida con contacto con electrodos infusibles (TIG).
  • Page 39 Maximum effective power supply current (identifies the line fuse) d) OTHER CHARACTERISTICS Degree of protection (IP 23). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 40 Está prohibido utilizar o acercarse a la máquina a personas que llevan estimuladores eléctricos (MARCAPASOS). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 41 They need generators with suitable 14.3 ESQUEMA CONEXION DE ALFILERES DE LAS UNIONES properties. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 42 Le agrademos la confianza que ha depositado en nosotros. La fabricación de la máquina MAX dp 171/201C se fundamenta en la filosofía STEL que aúna calidad y fiabilidad en el cumplimiento de las normas sobre la seguridad. b) Choosing the electrode.
  • Page 43 Bedienung an die im Kapitel „Installation der Anlage“ angeführten Anleitungen halten. 1) butt joint STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 44 - Das Verteilernetz kontrollieren. - Primäre Speisespannung zu nieder. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 45 30 - 120 90 -120 120 - 160 TENSION STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 46 4÷10 1-s/4 4÷10 60÷90 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 47 ATENCION! ATTENTION! SICHERHEITSBESCHILDERUNG FÜR SCHWEISSMASCHINEN - GEMÄSS RICHTLINIE 92/58/EWG UND BESTIMMUNGEN UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 48 9) If you want to work with a remote control (CAD), refer to the chapter PREPARING THE REMOTE CONTROL on page 50. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 49 The display (ref. 9 page 36) will start to blink indicating first the letters SLo and then the value that can be selected with the encoder (ref. 10 page 36). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 50 Figure n°1 shows how, to end welding, the torch can be lifted from the piece, thus starting the slope down. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 51 2) Den Brenner seitlich gerade um so viel anheben, dass er sich leicht vom zu schweißenden Werkstück entfernt und mit dem Schweißprozess beginnen. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 52 9) Für den Fall, dass Sie mit der Fernbedienung (CAD) arbeiten wollen, verweisen wir auf das Kapitel VORRÜSTUNG FÜR FERNBEDIENUNG von Seite 106. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 53 9) Für den Fall, dass Sie mit der Fernbedienung (CAD) arbeiten wollen, verweisen wir auf das Kapitel VORRÜSTUNG FÜR FERNBEDIENUNG von Seite 106. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 54 ATTENTION! SAFETY SIGNS FOR WELDING MACHINES - IN COMPLIANCE WITH DIRECTIVE 92/58/EEC AND WITH STANDARDS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 55 3÷12 0÷1.5 0÷2 >60 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 56 30 - 120 TENSION 90 -120 120 - 160 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 57 Vorgaben ausgelegt und konstruiert. Sofern sie korrekt -Low primary voltage. -Check the distribution mains. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 58 Anforderungen des Bedieners abhängt. Als Beispiel sehen wir uns einmal zwei klassische Techniken näher an: 1) Stumpfstoß STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 59 Merci pour votre confiance. Les machines MAX dp 171/201C sont construites selon la philosophie STEL qui garantit non seulement la qualité et la fiabilité de ses produits mais aussi la conformité aux normes de sécurité. Grâce à leur technologie de construction, les MAX dp 171/201C ont des caractéristiques dynamiques optimisées pour des performances de...
  • Page 60: Table Of Contents

    Umhüllungen neigen dazu, Feuchtigkeit aufzunehmen und müssen daher in gut verschlossenen Schachteln trocken gelagert werden. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 61: Sécurité

    Il est interdit aux personnes qui portent un stimulateur électrique (stimulateur cardiaque) d’utiliser et de s’approcher de la machine. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 62 à l’utilisateur de la machine qu’il incombe de résoudre le problème avec l’assistance d) ANDERE MERKMALE technique du constructeur. Schutzgrad (IP 23) STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 63: Spécifications

    FRONTPANEELS FRONTPANEELS Les machines MAX dp 171/201C sont construites selon la philosophie STEL qui garantit non seulement la qualité et la fiabilité de ses produits mais aussi la conformité aux normes de sécurité européennes. Les MAX dp 171/201C sont des générateurs portatifs à...
  • Page 64: Réception

    - Das Netz muss für Industriezwecke ausgelegt sein. 4°) composition GEN MAX dp 201C + (MALLETTE) CODE VENTE 607850000L: - Für eine geeignete Steckdose sorgen, die Kabel mit Leitern von 2.5mm² (Max dp 171C) 4mm² (Max dp - 1 générateur code 607820000L 201C) .Querschnitt aufnehmen kann.
  • Page 65: Mise À La Terre

    - 1 Bedienungsanleitungen Code 6910700040 - 1 Verpackung Code 6713800000 - Préparer une prise spécifique prévoyant le logement de conducteurs 2.5mm² (Max dp 171C) 4mm² - 1 Riemen Code 6604480000 (Max dp 201C) . 2) Komposition GEN MAX dp 201C + (KOFFER) VERKAUFSCODE 607850000L: - Pour les câbles plus longs, augmenter proportionnellement la section du conducteur.
  • Page 66: Mise En Service

    5.1 COMMANDES DU PANNEAU DE FAÇADE 5.1 COMMANDES DU PANNEAU DE FAÇADE Die MAX dp 171/201C wurden gemäß der STEL-Philosophie konstruiert, bei der Qualität und Zuverlässigkeit sowie die Konformität mit den einschlägigen europäischen Bestimmungen an erster Stelle stehen. Bei den MAX dp 171/201C handelt es sich um tragbare Inverter-Generatoren, die das Schweißen mit...
  • Page 67: Description De La Plaque Des Données

    AUTRES CARACTÉRISTIQUES Kundendienstservice des Herstellers zu lösen. Degré de protection (IP 23). STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 68: Disposition Soudage À L'électrode (Mma)

    Trägern von elektrischen Herzschrittmachern (PACE MAKERS) ist es strengstens untersagt, sich der Maschine zu nähern bzw. diese zu bedienen. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 69 14.3 PINANORDNUNG SCHALTPLAN raccordées au pôle positif; elles sont utilisées principalement pour le soudage de STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 70 - La stabilité de courant du générateur permet de travailler à des valeurs basses et dans des conditions particulièrement difficiles. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 71 « réalisation de l’installation ». 1) joint bout à bout STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 72 CORRECT - Contrôler le secteur. - Tension d’alimentation primaire basse. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 73: Phases Du Soudage Tig

    30 - 120 90 -120 120 - 160 TENSION STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 74 Préparation des bords pour le soudage du cuivre (joint bout à bout à plat) STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 75 ATTENTION! SIGNALISATION DE SÉCURITÉ POUR SOUDEUSES - CONFORME À LA DIRECTIVE 92/58/CEE ET AUX NORMES UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 76: V.r.d

    9) Si l’on veut utiliser une commande à distance (CAD), se référer au chapitre PRÉÉ- QUIPEMENT COMMANDE À DISTANCE page 78. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 77 9) Si l’on veut utiliser une commande à distance (CAD), se référer au chapitre PRÉÉ- QUIPEMENT COMMANDE À DISTANCE page 78. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.
  • Page 78 2) En mettant la rampe de descente dans la position OFF, l’opérateur devra « arracher » l’arc pour mettre fin au soudage. STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020 Loc.

This manual is also suitable for:

Max dp 201c

Table of Contents