Download Print this page
Stel THOR 103 Instructions For Use And Maintenance Manual

Stel THOR 103 Instructions For Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for THOR 103:

Advertisement

Quick Links

- IL PRESENTE MANUALE E' PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE ESSERE CONSERVATO PER
FUTURI RIFERIMENTI
- THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE WELDING MACHINE AND MUST BE KEPT FOR FUTURE RE-
FERENCE
- CE MANUEL DOÎT ÊTRE COSTAMMENT À LA DISPOSITION DE L'OPERATEUR ET ÊTRE RANGÈ À LA
PROXIMITÈ DE LA MACHINE
- DIESES HANDBUCH MUSS SORGFÄLTIG SO IN DER NÄHE DER MASCHINE VERWAHRT WERDEN, DASS
ES FÜR EVENTUELLES NACHSCHLAGEN STETS GRIFFBEREIT IST
- EN TODO MOMENTO ESTE MANUAL ESTARA A DISPOSICION DEL OPERADOR, SIEMPRE BIEN GUARDA-
DO CERCA DE LA MAQUINA
STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) – FAX +39 444 639641
E-mail: stel@stelgroup.it – http: www.stelgroup.it
THOR 103
THOR 103
THOR 103
THOR 103
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTION POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE
GEBRAUCHS – UND WARTUNGS ANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
- PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E' OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL
SEGUENTE MANUALE
- YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE
- AVANT D'UTILISER LE GENERATEUR, IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES SECTIONS DU MANUEL
- BEVOR DIE MASCHINE IN GEBRAUCH GENOMMEN WIRD, MUSS DIE BEDIENUNGSPERSON OBLIGATORISCH
DIESES HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN GELESEN UND VERSTANDEN HABEN
- ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA EN OBJETO, ES OBLIGATORIO PARA EL OPERADOR LEER Y ENTEN
DER ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES
COD. 6909500060

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THOR 103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stel THOR 103

  • Page 1 - AVANT D’UTILISER LE GENERATEUR, IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES SECTIONS DU MANUEL STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY - BEVOR DIE MASCHINE IN GEBRAUCH GENOMMEN WIRD, MUSS DIE BEDIENUNGSPERSON OBLIGATORISCH DIESES HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN GELESEN UND VERSTANDEN HABEN TEL.
  • Page 2 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) – FAX +39 444 639641 STEL SRL...
  • Page 3 COD. 6909500060 Gentile Cliente, grazie per la fiducia accordataci. Il generatore THOR 103 è costruito secondo la filosofia STEL che associa qualità ed affidabilità alla conformità delle normative sulla sicurezza. Grazie alla tecnologia con cui è costruito il prodotto risulta essere di peso e dimensioni ridotte ed avere delle caratteristiche dinamiche ot- timizzate per avere le massime prestazioni di taglio.
  • Page 4 13.1 VISTA ESPLOSA THOR 103 13.2 LISTA COMPONENTI 14.0 LISTA COMPONENTI E VISTE ESPLOSE DELLA TORCIA STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 5 È vietato l’utilizzo e l’avvicinamento alla macchina da parte di persone portatori di stimolatori elettrici (PACE MAKERS). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 6 Per proteggere gli occhi e la pelle dalle bruciature e dai raggi ultravioletti: - portare occhiali scuri. Indossare vestiti, guanti e scarpe adeguate. LIST OF SPARE PARTS THOR 103 400V 3F COD. 607510000L - usare occhiali con lati chiusi avente lenti di protezione adeguata.
  • Page 7 COD. 6909500060 2.0- - - - SPECIFICHE SPECIFICHE SPECIFICHE SPECIFICHE 13.1– – – – EXPLODED VIEW 13.1 EXPLODED VIEW - - - - THOR 103 3F THOR 103 3F 13.1 13.1 EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW THOR 103 3F THOR 103 3F 2.1- - - - CARATTERISTICHE GENERALI...
  • Page 8 2.3- - - - CARATTERISTICHE MECCANICHE CARATTERISTICHE MECCANICHE CARATTERISTICHE MECCANICHE CARATTERISTICHE MECCANICHE 13.1 13.1– – – – EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - - - - THOR 103 3F THOR 103 3F 13.1 13.1 EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW THOR 103 3F...
  • Page 9 Vs. spedizioniere. faulty componentes in torch and leads assembly Reclami per merce difettosa: Tutte le apparecchiature spedite da STEL so- no state sottoposte ad un rigoroso controllo di qualità. Tuttavia se la Vs. appa- inspect torch assemblies and replace if necessary recchiatura non dovesse funzionare correttamente, consultate la sezione RI- CERCA GUASTI di questo manuale.
  • Page 10 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 4.3- - - - ALLACCIAMENTO CIRCUITO PNEUMATICO...
  • Page 11 COD. 6909500060 COD. 6909500060 Il THOR 103 usa aria compressa come gas per il plasma. Può essere usata quindi qualsiasi bombola di aria compressa oppure aria proveniente da un compressore. L’aria dovrà essere libera da particelle inquinanti, come olio, ac- qua o altri agenti contaminanti.
  • Page 12 Pulsante test aria Uscita torcia Interruttore ON-OFF Interruttore taglio automatico/manuale STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 13 ACHTUNG: NICHT IN NAEHE VON ENTZUENDBAREM ODER EXPLOSIVEM MATERIAL VERWENDEN A TENCION NO USAR EN PROXIMIDAD DE MATERIALES INFLAMABLE O EXPLOSIVOS STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 14 PROCEDIMENTO DI TAGLIO MANUALE orifice).Clean or replace th tip if necessary. PROCEDIMENTO DI TAGLIO AUTOMATICO STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 15 ON. Grado di protezione (IP22). REMOVE THE CONSUMABLE TORCH PARTS AS FOLLOWS STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 16 1. Insufficient penetration portata della linea. - Commutare l’interruttore posto nel pannello anteriore (6). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 17 - si accenderà il Led verde (1) (macchina sotto tensione). - si accenderà il Led verde (2) ad indicare la presenza di aria compres- sa nel circuito aria. 11.1 11.1– – – – WIRING DIAGRAM THOR 103 3F WIRING DIAGRAM THOR 103 3F 11.1 11.1...
  • Page 18 Per raffreddarlo, premere il pulsante TEST GAS finché la temperatura del cappuccio non scende a valori accettabili. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 19 4- Scollegare il cavo dal connettore (6). C u r r e n t ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 20 4- Controllare visivamente lo stato di tutti i componenti: sostituire even- STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 21 In caso contrario rivolgersi al più vicino centro di assistenza. SEÑALES DE SEGURIDAD PARA SOLDADORAS – CONFORME A LA DIRECTIVA 92/58/CEE Y A LAS NORMAS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 22 1 ) Consumo electrodo o boquilla. El corte no resulta perpendicular. 1) Sustituir el electrodo y la boquilla. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 23 1) Sostituire elettrodo e cappa. - Alimentación de aire con contenido de aceite (usar el correcto filtro con distilador). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 24 SEGNALETICA DI SICUREZZA PER SALDATRICI – CONFORME ALLA DIRETTIVA 92/58/CEE E ALLE NORME UNI 7543 -1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 25 2– Quitar todo el polvo de las partes internas de la máquina, usando un chorro de aire comprimido cuya presión no supere los 3 Kg/cm STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 26 4– Desconectar el cable del conector (6). C u r r e n t ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 27 ATTENZIONE Asciugare accuratamente la torcia prima di rimontarla. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 28 De este forma se alarga la vida de la boquilla. SMONTARE I COMPONENTI SOGGETTI A USURA DELLA TORCIA COME SEGUE: STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 29 - se encenderá el Led verde (2) para indicar que hay aire comprimido en el circuito de aire. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 30 Corriente máxima eficaz de alimentación (identifica el fusible de línea) d) OTRAS CARACTERÍSTICAS Grado de protección (IP22). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 31 Verificare la continuità dell’interruttore della torcia e della sicurez- PROCEDIMIENTO CORTE AUTOMÁTICO za torcia STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 32 Controllare la continuità dell’interruttore nell’impugnatura della torcia manuale o nel corpo della torcia se installata su una macchina. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 33 Regulación de la corriente de corte Salida del soplete Toma de polaridad positiva STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 34 3 bar, pues es insuficiente para garantizar el funcionamiento correcto durante el corte. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 35 Thank you for choosing our product. El cuadro de distribución deberá cumplir las normativas vigentes locales The THOR 103 machine is built according to STEL philosophy - La instalación de red será de tipo industrial. which combines quality and reliability with the respect of safety - Montar la toma correspondiente que aloje los conductores del cable de regulations.
  • Page 36 Reclamaciones por mercancía defectuosa: Todos los aparatos mandados 6.5 CUTTING IN MANUAL MODE por STEL han sido sometidos a un riguroso control de calidad. Si a pesar 6.6 CONTACT CUTTING de ello su aparato no funciona correctamente, consulten la sección BÚ- 6.7 SWITCHING OFF...
  • Page 37 It is forbidden for people with PACEMAKERS to use or come near the machine. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 38 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 39 Fabricante. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 40 Está prohibido utilizar o acercarse a la máquina a personas que llevan estimuladores eléctricos (MARCAPASOS). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 41 6.3 INSTRUCCIONES DE USO 6.4 CORTE EN MODALIDAD AUTOMÁTICA Complaints for faulty goods: All the equipment shipped by STEL SRL 6.5 CORTE EN MODALIDAD MANUAL has been subjected to strict quality control. However, if your equipment 6.6 CORTE POR CONTACTO...
  • Page 42 The distribution panel must comply with the regulations in force in the country of use. La fabricación de la máquina THOR 103 se fundamenta en la filosofía STEL que aúna calidad y fiabilidad en el cumplimiento de las normas - The mains system must be of the industrial type.
  • Page 43 C u r r e n t ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 44 Air test button Torch output ON-OFF switch Automatic/manual cut switch STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 45 A TENCION NO USAR EN PROXIMIDAD DE MATERIALES INFLAMABLE O EXPLOSIVOS SICHERHEITSBESCHILDERUNG FÜR SCHWEISSMASCHINEN – GEMÄSS RICHTLINIE 92/58/EWG UND BESTIMMUNGEN UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 46: Connection To Mains

    Ausgangs. 1) Die Elektrode oder Kappe auswechseln. 1 ) Elektrode oder Kappe abgenutzt. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 47 Maximum effective power supply current (identifies the line fuse) d) OTHER CHARACTERISTICS Degree of protection (IP23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 48 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 49 - Hold the torch at a distance of about 1 mm. from the piece to be cut 5– Die Haube wieder anbringen, indem die seitlichen Schrauben einge- schraubt werden. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 50 2– Überzeugen Sie sich, dass die Led Maschine unter Spannung (1) acceptable values. und Luft gegeben (2) ausgeschaltet sind. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 51 4- Disconnect the cable from the connector (6). lange betätigen, bis die Temperatur der Kappe auf akzeptierbare Werte absinkt. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 52 Schnittqualität erreicht ist. 5- Put back the casing, tightening the side screws. DURCHBOHRUNG: STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 53 - Den Schalter auf dem Frontpaneel (6) umschalten. - Es leuchtet die grüne Led (1) auf (Maschine unter Spannung). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 54 Maximaler wirksamer Speisestrom (identifiziert die Leitungssicherung) d) ANDERE MERKMALE Schutzgrad (IP22). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 55 The cut is not perpendicular. 1) Worn electrode or tip. 1) Replace the electrode and the tip. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 56 ATENCION NO USAR EN PROXIMIDAD DE MATERIALES INFLAMABLE O EXPLOSIVOS SAFETY SIGNS FOR WELDING MACHINES – IN COMPLIANCE WITH DIRECTIVE 92/58/EEC AND WITH STANDARDS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 57 Led Alarm Schutzeinrichtung Schnittstromregulierung Brenner-Ausgang Buchse mit positiver Polarität STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Page 58 C u r r e n t ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 59 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée. -Für längere Kabel muss der Querschnitt entsprechend erhöht werden. La machine THOR 103 est construite selon la philosophie STEL -Die vorgeschaltete Netzsteckdose muss über einen entsprechenden qui garantit non seulement la qualité et la fiabilité de ses produits mais Schalter mit trägen Sicherungen verfügen.
  • Page 60 13.1 VUE ÉCLATÉE THOR 103 13.2 LISTE DES COMPOSANTS 14.0 LISTE DES COMPOSANTS ET VUES ÉCLATÉES DE LA TORCHE STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 61 Il est interdit aux personnes qui portent un stimulateur électrique (stimulateur cardiaque) d’utiliser et de s’approcher de la machine. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 62 électromagnétiques sont relevées, c’est à l’utilisateur de la machine qu’il incombe de résoudre le problème avec l’assistance du constructeur. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 63 Aufgabe des Betreibers, diese mit Hilfe des technischen Kundendienst des Herstellers zu lösen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 64 Trägern von elektrischen Herzschrittmachern (PACE MAKERS) ist es strengstens untersagt, sich der Maschine zu nähern bzw. diese zu bedienen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 65 6.6 KONTAKTSCHNITT Réclamations relatives à du matériel défectueux : toutes les machines 6.7 AUSSERBETRIEBNAHME expédiées par STEL ont été soumises à un contrôle de qualité rigoureux. 7.0 WARTUNG 7.1 ORDENTLICHE WARTUNG Toutefois, si votre machine ne fonctionne pas correctement, consultez la 7.2 REINIGUNG DES MASCHINENINNEREN...
  • Page 66 TERRE TERRE - Pour la protection des utilisateurs, le générateur devra absolument être STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 67 à 3 bars car elle ne suffit pas à garantir le fon- ctionnement correct en phase de coupe. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 68 Réglage du courant de coupe Sortie torche Prise à polarité positive STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Page 69 A TENCION NO USAR EN PROXIMIDAD DE MATERIALES INFLAMABLE O EXPLOSIVOS SIGNALISATION DE SÉCURITÉ POUR SOUDEUSES– CONFORME À LA DIRECTIVE 92/58/CE ET AUX NORMES UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Page 70 1 ) Usure de l’électrode ou de la buse. 1) Remplacer l’électrode et la buse. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 71 Courant efficace maximum d’alimentation (identifie le fusible de ligne) d) AUTRES CARACTÉRISTIQUES Degré de protection (IP23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 72 Dans le cas contraire, s’adresser au service après- vente le plus proche. - actionner l’interrupteur placé sur le tableau avant (6) ; STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 73 - quand on découpe des matériaux fins, réduire la puissance jusqu’à obtenir la meilleure qualité de découpage ; STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Page 74 SURCHAUFFE DE LA TORCHE : Au bout de plusieurs minutes de coupe, le capuchon de la torche peut chauffer. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.