Angelo Po AT 61G Use Manual
Angelo Po AT 61G Use Manual

Angelo Po AT 61G Use Manual

Acto oven
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali

      • Istruzioni E Avvertenze Per Il Lettore
      • Scopo del Manuale
      • Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura
      • Modalità DI Richiesta Assistenza
    • Informazioni Tecniche

      • Descrizione Generale Apparecchiatura
      • Dati Tecnici
      • Dispositivi DI Sicurezza
      • Segnali DI Sicurezza E Informazione
      • Dotazione Accessori
      • Accessori a Richiesta
    • Sicurezza

      • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza
      • Istruzioni E Avvertenze DI Sicurezza Per L'equipaggiamento Elettrico
    • Uso E Funzionamento

      • Istruzioni E Avvertenze Per L'uso
      • Descrizione Comandi
      • Accensione E Spegnimento Apparecchiatura
      • Schermata Principale
      • Menù Principale
      • Impostazioni
      • Cottura Manuale
      • Cotture Automatiche
      • Cotture Multi-Fase
      • Cotture Speciali
      • Multy-Acto
      • Cook&Chill
      • Lavaggio
      • Collegamento Alimentazione Lavaggio
      • Preferiti
      • Elenco Impegni
      • Dati Haccp
      • Service
      • Notifiche
      • Utente
      • Modifica Cruscotto Funzioni
      • (Home Page)
      • Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura
    • Manutenzioni

      • Istruzioni E Avvertenze Per la Manutenzione
      • Istruzioni E Avvertenze Per la Pulizia
      • Pulizia Camera DI Cottura E Sonda Umidità
      • Pulizia Canalina E Vasca Raccoglicondensa
      • Pulizia Filtr0 Aria
      • Pulizia Sfiato
    • Guasti

      • Ricerca Guasti
      • Tabella Segnalazione Allarmi
  • Deutsch

    • Allgemeines

      • Anweisungen und Warnhinweise für den Leser
      • Zweck des Handbuchs
      • Typenschild für Hersteller und Gerät
      • Kundendienst Anfordern
    • Technische Informationen

      • Allgemeine Beschreibung des Geräts
      • Technische Daten
      • Sicherheitsvorrichtungen
      • Sicherheitshinweise und Informationen
      • Zubehörausstattung
      • Optionales Zubehör
    • Sicherheit

      • Anweisungen und Warnhinweise für die Sicherheit
      • Anleitungen und Sicherheitsanweisun Gen für die Elektrische Ausrüstung
    • Gebrauch und Betrieb

      • Anweisungen und Warnhinweise für die Bedienung
      • Beschreibung der Bedienelemente
      • Ein- und Ausschalten des Geräts
      • Hauptbildschirm
      • Hauptmenu
      • Einstellungen
      • Manuelles Garen
      • Automatische Garvorgänge
      • Mehrphasige Garungen
      • Spezielles Kochvorgänge
      • Multi-Acto
      • Cook&Chill
      • Reinigung
      • Anschluss, Versorgung Reinigung
      • Favoriten
      • Aufgabenliste
      • Haccp-Daten
      • Service
      • Meldungen
      • Benutzer
      • Bearbeiten-Dashboard (Startseite)
      • Längerer Stillstand des Geräts
    • Wartung

      • Anweisungen und Warnhinweise für die Wartung
      • Anweisungen und Warnhinweise für die Reinigung
      • Reinigung Kochkammer und Feuchtigkeitsfühler
      • Reinigung von Kondenswasserkanal und -Wanne
      • Reinigung Luftfilter
      • Reinigung des Abzugs
      • Tabelle der Fehlermeldungen
    • Defekte

      • Fehlersuche
  • Español

    • Informaciones de Carácter General

      • Instrucciones y Advertencias para el Lector
      • Objetivo del Manual
      • Identificación Fabricante y Equipo
      • Modalidad para Requerir Asistencia
    • Informaciones de Carácter Técnico

      • Descripción General del Equipo
      • Datos Técnicos
      • Dispositivos de Seguridad
      • Señalizaciones de Seguridad E Información
      • Dotación de Accesorios
      • Accesorios Bajo Pedido
    • Seguridad

      • Instrucciones y Advertencias de Seguridad
      • Instrucciones y Advertencias de Seguridad para el Equipamiento Eléctrico
    • Uso y Funcionamiento

      • Instrucciones y Advertencias para el Uso
      • Descripción de Los Mandos
      • Encendido y Apagado del Aparato
      • Página Principal
      • Menú Principal
      • Configuraciones
      • Cocción Manual
      • Cocciones Automáticas
      • Cocciones Multi-Fase
      • Cocciones Especiales
      • Multi-Acto
      • Cook&Chill
      • Lavado
      • Conexión de Alimentación Lavado
      • Favoritos
      • Lista de Tareas
      • Datos Haccp
      • Service
      • Notificaciones
      • Usuario
      • Modificar Panel de Funciones
      • Período Prolongado de Inactividad del Equipo
    • Mantenimiento

      • Instrucciones y Advertencias para Efectuar el Mantenimiento
      • Instrucciones y Advertencias para la Limpieza
      • Limpieza de la Cámara de Cocción y Sonda de Humedad
      • Limpieza de la Canaleta y Cuba de Recolección de Los Líquidos de Condensación
      • Limpieza de Los Filtros de Aire
      • Limpieza del Respirader
    • Averías

      • Búsqueda de Averías
      • Tabla de Señalización de las Alarmas
      • Informazioni Generali
        • Istruzioni E Avvertenze Per Il Lettore
        • Scopo del Manuale
        • Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura
        • Modalita' DI Richiesta Assistenza
      • Informazioni Tecniche
        • Descrizione Generale Apparecchiatura
        • Dati Tecnici
        • Dispositivi DI Sicurezza
        • Dotazione Accessori
        • Accessori a Richiesta
      • Sicurezza
        • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza
        • Istruzioni E Avvertenze DI Sicurezza Per L'equipaggiamento Elettrico
      • Manutenzione
        • Istruzioni E Avvertenze Per la Manutenzione
        • Pulizia Sfiato
      • Guasti
        • Ricerca Guasti
        • Tabella Segnalazione Allarmi
      • Movimentazione E Installazione
        • Istruzioni E Avvertenze Per la Movimentazione E Installazione
        • Imballo E Disimballo
        • Trasporto
        • Movimentazione E Sollevamento
        • Livellamento
        • Installazione Apparecchiatura
        • Ventilazione Locale
        • Allacciamento Elettrico
        • Allacciamento Gas
        • Acqua: Requisiti Della Fornitura DI Acqua
        • Acqua: Suggerimenti Sui Sistemi DI Filtrazione
        • Allacciamento Acqua
        • Acqua: Avvertenze Per L'uso
        • Allacciamento Scarico Acqua
        • Allacciamento Scarico Gas Combusti
        • Trasformazione Alimentazione Gas
        • Collaudo Apparecchiatura
      • Regolazioni
        • Istruzioni E Avvertenze Per Le Regolazioni
        • Regolazione Pressione Gas
        • Controllo Fumi DI Combustione
      • Sostituzione Parti
        • Istruzioni E Avvertenze Per la Sostituzione Parti
        • Sostituzione Ugello Bruciatore
        • Sostituzione Fusibile
        • Sostituzione Lampada
        • Sostituzione Candeletta
        • Dismissione , Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura
      • General Information
        • Instructions and Warnings for the Reader
        • Purpose of the Manual
        • Identification of Manufacturer and Appliance
        • Procedure for Requesting Service
      • Technical Information
        • General Description of Appliance
        • Technical Data
        • Safety Devices
        • Standard Accessories
        • Optional Accessories
      • Safety
        • Instructions and Warnings for Safety
        • Safety Warnings and Instructions Concerning Electrical
      • Servicing
        • Instructions and Warnings for Servicing
        • Vent Cleaning
      • Fault
        • Troubleshooting
        • Table of Alarm Indications
      • Handling and Installation
        • Instructions and Warnings for Handling and Installation
        • Packaging and Unpacking
        • Transport
        • Handling and Lifting
        • Levelling
        • Installation of the Appliance
        • Room Ventilation
        • Electrical Connection
        • Gas Connection
        • Water: Requirements for Supplied Water
        • Water: Recommendations Concerning Filtering Systems
        • Water Connection
        • Water: Raccomandations for Use
        • Water Drain Connection
        • Connecting the Burnt Gas Exhaust Vent
        • Conversion of Gas Supply
        • Testing of the Appliance
      • Adjustments
        • Instructions and Warnings for Adjustments
        • Checking Gas Pressure
        • Checking the Combustion Exhaust Gases
      • Replacing Parts
        • Instructions and Warnings for Replacing Parts
        • Replacement of the Burner Nozzle
        • Replacing the Fuse
        • Changing the Lamp
        • Changing the Ignition Plug
        • Appliance Decommissioning, Demolition and Disposal
      • Allegati - Annexes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FORNO ACTO
ACTO OVEN
ACTOOFEN
FOUR ACTO
HORNO ACTO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
AT 61G - GW - GR - GWR
AT 101G - GW - GR - GWR
AT 82G - GW
AT 122G - GW
AT 201G - GW
AT 202G - GW
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 06/2019
3354462

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for Angelo Po AT 61G

  • Page 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ACTO AT 61G - GW - GR - GWR ACTO OVEN AT 101G - GW - GR - GWR...
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI Cautela - Avvertenza – Conservare questo manuale per tutta la durata di Le regolazioni devono essere eff ettuate da per- vita dell’apparecchiatura in un luogo noto e facil- sonale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto delle mente accessibile, per averlo sempre a disposizio- leggi vigenti in materia.
  • Page 3 PULIZIA MANUTENZIONE – Pulire accuratamente tutte le parti che possono ve- Importante nire in contatto diretto o indiretto con gli alimenti e tutte le zone limitrofe, per mantenere l’igiene e Tutti gli interventi di manutenzione che richiedo- proteggere gli alimenti da tutti i fenomeni di con- no una precisa competenza tecnica o particolari taminazione.
  • Page 5: Table Of Contents

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE .
  • Page 6: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi ci di interesse, consultare l’indice analitico posto zall’inizio del manuale. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- zatori dell’apparecchiatura. Il forno, d’ora innanzi defi nito apparecchiatura, è stato progettato e costruito per la cottura di ali- menti nell’ambito della ristorazione professionale e non deve essere utilizzato per la produzione di massa.
  • Page 7: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    H) Norma di riferimento MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo. com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 8: Informazioni Tecniche

    E) Tubo aspirazione aria e scarico vapore F) Tubo scarico vapore G) Tubo scarico fumi L) Carrello portateglie (solo per versioni AT201 e AT202). MODELLO AT 61G-GW-GR-GWR MODELLO AT 201G - GW MODELLO AT 101G-GW-GR-GWR MODELLO AT 202G - GW...
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Descrizione AT 61G - GW* - GR - GWR* AT 101G - GW* - GR - GWR* Dimensioni forno 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Alimentazione elettrica 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz...
  • Page 10: Dispositivi Di Sicurezza

    Quantità di carico massimo per dimensioni dell’apparecchiatura comprensivo di teglie 6 x 1/1 G/N 30 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg per ogni ripiano max.
  • Page 11: Sicurezza

    SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con l’apparecchiatura. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
  • Page 12: Istruzioni E Avvertenze Di Sicurezza Per L'equipaggiamento Elettrico

    Importante Non lasciare oggetti o materiale infi ammabile in prossimità dell’apparecchiatura. – Non mettere teglie con liquidi o con cibi, che durante la cottura potrebbero diventare liquidi, nei ripiani del forno che l’operatore non è in grado di controllare visivamente, per evitare rischi di scottatura durante la movimentazione delle teglie.
  • Page 13: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed opportunamente documentati, formati ed ad- destrati, se necessario, al primo uso, dovranno simulare alcune manovre per individuare i comandi e le funzioni principali. Attuare solo gli usi previsti dal Fabbricante e non manomettere nessun dispositivo per ottenere prestazioni diverse da quelle previste.
  • Page 14: Accensione E Spegnimento Apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Procedere nel modo indicato. Accensione 1) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparecchia- tura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. 2) Aprire il rubinetto alimentazione gas 3) Aprire il rubinetto alimentazione acqua. 4) Premere il pulsante (C) per attivare l’apparecchia- tura.
  • Page 15: Schermata Principale

    SCHERMATA PRINCIPALE Serve per accedere alle pagine di programmazione e visualizzazione dei parametri di funziona- mento dell’apparecchiatura. Barra di stato Funzione Tasto menù cerca principale Nome Utente attivo Tasti accesso funzioni Indicatore di Tasto help pagine Per scorrere le pagine procedere nel modo indicato: 1) Selezionare la funzione di interesse scorrendo con le dita sullo schermo verso destra o sinistra oppure ruotando la manopola in senso orario o antiorario.
  • Page 16: Menù Principale

    MENÙ PRINCIPALE – Funzione “Lavaggio”: serve per selezionare il tipo di pro- gramma per il lavaggio dell’apparecchiatura (vedi pag. 23). Serve per accedere alle pagine di programmazione e visua- lizzazione dei parametri di funzionamento dell’apparecchia- – Funzione “ Preferiti” : serve per accedere ai programmi di tura.
  • Page 17 Se selezioniamo “Impostazioni generali”sul display compa- Se selezioniamo “impostazione audio” sul display compare re la seguente schermata dove sarà possibile selezionare e/o la seguente schermata dove sarà possibile selezionare e/o modifi care i parametri presenti sul display. modifi care i parametri presenti sul display. Impostazioni Generali Lingua 11:38:55...
  • Page 18: Cottura Manuale

    COTTURA MANUALE Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cottura manuale”. Cottura manuale Multi-ActO Cotture Automatiche Cotture Multi-Fase Cotture Speciali Cook & Chill Lavaggio Preferiti Elenco impegni D ti HACCP Sul display compare la seguente schermata. Cottura mista Cottura a vapore Cottura a convezione...
  • Page 19 Tipo di cottura Tempo di cottura o temperatura al cuore Premere la zona di interesse per selezionare il tipo di cottu- 1) Premere una delle zone, “tempo di cottura” o “tempera- ra ( mista, a convezione, a vapore). tura al cuore” . Se si seleziona la funzione “tempo di cottura”, e poi si se- Se si seleziona “cottura mista”, nella zona compare la per- leziona “temperatura al cuore”, la prima funzione viene an-...
  • Page 20 Percentuale di umidità o apertura sfi ato 1) Premere la zona che si vuole modifi care. 2) Per modifi care il valore evidenziato (“Percentuale di umi- dità o apertura sfi ato”), toccare sulla barra e ruotare la ma- nopola fi no a visualizzare il valore di interesse. 2) Premere OK per confermare il valore evidenziato.
  • Page 21 Aggiungere un nuovo Timer Eliminare tutti i Timer 1) Premere sull’icona cestino per eliminare uno o più timer 1) Premere sulla zona” “ per aggiungere un nuovo Timer. precedentemente creati. 2) Inserire secondi, minuti ed ora. 2) Successivamente confermare o meno l’eliminazione. 3) Selezionare un colore, da quelli disponibili nel menù...
  • Page 22: Cotture Automatiche

    COTTURE AUTOMATICHE 3) Selezionare il nome del programma di cottura. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cotture automatiche”. Cottura manuale Multi-ActO Cotture Automatiche 4) Selezionare il tipo di cibo. Cotture Multi-Fase Cotture Speciali Cook &...
  • Page 23: Cotture Multi-Fase

    – impostare la partenza ritardata. Sul display compare la seguente schermata. COTTURE MULTI-FASE Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cotture Multi-Fase”. 3) Selezionare il tipo di cibo. Cottura manuale Multy-ActO Cotture Automatiche Cotture Cotture Speciali...
  • Page 24: Cotture Speciali

    COTTURE SPECIALI MULTY-ACTO Procedere nel modo indicato. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “ Multy-actO “. accedere alla funzione “ Cotture speciali ”. Cottura Multy-ActO Cotture Automatiche...
  • Page 25 3) Selezionare il nome del programma di cottura. 5) Selezionare il nome del programma di cottura. Sul display compare la seguente schermata. Sul display compare la seguente schermata. 4) Per aggiungere una cottura nella casella grigia premere sull’icona Sul display compare la seguente schermata. Importante Per aggiungere ulteriori cotture sulla griglia portare il cursore su una casella grigia vuota e ripetere l’operazio-...
  • Page 26: Cook&Chill

    COOK&CHILL Sul display compare la seguente schermata. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cook&Chill”. -Fase Cotture Speciali Cook & Chill Preferiti Elenco impegni Impostazioni Service Sul display compare una schermata dove è possibile ese- guire le cotture in abbinamento con l’abbattitore (solo per modelli BE-1).
  • Page 27: Lavaggio

    LAVAGGIO Importante Procedere nel modo indicato. Non rimuovere mai il fi ltro dal fondo della camera di cot- 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per tura. Eventuali residui solidi di cibo di grosse dimensioni accedere alla funzione “Lavaggio”. potrebbero intasare lo scarico o danneggiare il sistema di lavaggio del forno.
  • Page 28 4) Quando il segnale acustico si attiva sul display compare una schermata di avviso. 5) Versare sul fondo della camera le Power Pearls (il numero di buste da utilizzare varia a seconda del lavaggio ed è in- dicato sul display del forno). Cautela - Avvertenza Per un corretto utilizzo del detergente Power Pearls è...
  • Page 29: Collegamento Alimentazione Lavaggio

    Note: – La funzione “ Eco Mode” abbassa le temperature in camera di cottura durante il ciclo, allungano leggermente i tempi con un risparmio di energia. – La funzione “Express Mode” salta tutta la parte di pre- lavaggio in modo da poter inserire subito il detergente, riducendo di circa 20 minuti il tempo totale del lavaggio selezionato.
  • Page 30: Preferiti

    PREFERITI ELENCO IMPEGNI Procedere nel modo indicato. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Preferiti”. accedere alla funzione “Elenco impegni”. Lavaggio Preferiti Elenco impegni Preferiti Elenco impegni...
  • Page 31: Dati Haccp

    DATI HACCP E’ anche possibile scaricare i dati su un dispositivo USB . Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “HACCP”. Lavaggio Preferiti Elenc Dati HACCP Impostazioni SERVICE Utenti Modific Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù...
  • Page 32: Notifiche

    – Ha accesso solamente alle funzioni presenti nella Home- page. – Non può modifi care il contenuto della Homepage. – Non può modifi care, creare o cancellare altri utenti. Importante L’utente “Angelo Po” non può essere cancellato. 3354462_ATG_ut - 28 - ITALIANO...
  • Page 33: Modifica Cruscotto Funzioni

    MODIFICA CRUSCOTTO FUNZIONI Sul display compare la seguente schermata. (HOME PAGE) 2) Selezionionare la dimensione dell’icona “ 2x “. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Modifi ca Cruscotto Funzioni”. Notifiche Utenti Modifica Cruscotto Funzioni...
  • Page 34 3) Premere OK per salvare la selezione eff ettuata e tornare alla schermata precedente. Sul display compare la seguente schermata. Elimina icona funzioni. 1) Selezionare la funzione che si vuole eliminare premendo sui tre puntini in alto a destra. 2) Selezionare “ Elimina ” per eliminare la funzione. Sul display compare la seguente schermata.
  • Page 35: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lungo tempo, procedere nel modo indicato. 1) Chiudere il rubinetto alimentazione gas. 2) Chiudere il rubinetto alimentazione acqua. 3) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparecchiatura per disattivare l’allacciamento alla li- nea elettrica principale. 4) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le zone limitrofe.
  • Page 36: Istruzioni E Avvertenze Per La Pulizia

    ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA PULIZIA Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata per Attenzione Attenzione la preparazione di prodotti alimentari per l’uomo, è necessario prestare particolare cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mantenere costantemente pulita Lava sempre la camera di cottura del Controlla e decalcifi...
  • Page 37 Tabella prodotti per la pulizia Descrizione Prodotti Per lavare e risciacquare Acqua potabile a temperatura ambiente Per pulire e asciugare Panno non abrasivo e che non lasci alcun residuo Prodotti detergenti consigliati Detergenti a base di: potassa caustica max al 5%, soda caustica al 5% Prodotti per eliminare odori sgradevoli Prodotti brillantanti a base di: acido citrico acido acetico (pH min.5) Importante...
  • Page 38: Pulizia Camera Di Cottura E Sonda Umidità

    PULIZIA CAMERA DI COTTURA E SONDA UMIDITÀ Importante Per mantenere nel tempo le caratteristiche di igienicità e integrità dell’acciaio inossidabile (necessario per la protezione dalla corrosione) è necessario lavare quotidianamente la came- ra di cottura con prodotti detergenti idonei e asciugarla completamente prima dell’utilizzo. Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 39: Pulizia Canalina E Vasca Raccoglicondensa

    PULIZIA CANALINA E VASCA RACCOGLICONDENSA Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1) Pulire e svuotare la canalina raccoglicondensa (A). 2) Pulire la vasca raccoglicondensa (B) e verifi care che il foro e il condotto di scarico non siano ostruiti. PULIZIA FILTR0 ARIA Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 40: Guasti

    Importante Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Page 41 Allarme Inconveniente Rimedio Note Verifi care la presenza di acqua Manca acqua in camera, oppu- in rete. È possibile eff ettuare cicli di re pressione dell’acqua insuffi - Se il problema persiste avverti- cottura a convezione. ciente. re il servizio assistenza. Verifi care la presenza di acqua Manca acqua allo scarico, op- È...
  • Page 42 Allarme Inconveniente Rimedio Note Scollegare e ricollegare la son- La sonda sottovuoto (accesso- da sottovuoto prima di iniziare rio opzionale) è in avaria o col- Premere RESET. il ciclo di cottura. legata non correttamente. Se il problema persiste contat- tare il servizio assistenza. Le funzioni del forno sono di- Superata la massima tempera- Avvertire il servizio assistenza.
  • Page 43 Allarme Inconveniente Rimedio Note Le funzioni del forno sono abi- Sonda al cuore non inserita nel Inserire la sonda al cuore. litate e quindi è possibile ese- cibo. guire cicli di cottura. Le funzioni del forno sono di- Scheda quadro guasta. Avvertire il servizio assistenza.
  • Page 44 GENERAL WARNINGS OPERATION – Keep this manual in a clearly identifi ed safe place Important throughout the working life of the appliance, so that it will always be available when required for consul- Fire risk! Do not place foods containing highly fl tation.
  • Page 45 CLEANING SERVICING – Clean all parts which may come into direct or in- Important direct contact with foods, and all the surrounding areas, with care in order to maintain hygiene and TuAll maintenance work that requires precise, protect foods from all forms of contamination. technical expertise or particular skills or qualifi - –...
  • Page 47 SUMMARY GENERAL INFORMATION ......... . . 2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 48: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. This manual contains all information necessary for general readers, i.e. for users of the appliance. The oven (referred to below as the appliance), is designed and constructed to cook foods in the professional catering sector and must not be used for mass production.
  • Page 49: Identification Of Manufacturer And Appliance

    H) Reference standard PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 50: Technical Information

    E) Air intake and steam exhaust pipe F) Steam exhaust pipe G) Flue pipe L) Container trolley ( (for versions AT201 e AT202 only) MODEL AT 201G - GW MODEL AT 61G-GW-GR-GWR MODEL AT 202G - GW MODEL AT 101G-GW-GR-GWR MODEL AT 82G-GW MODEL AT 122G-GW...
  • Page 51: Technical Data

    TECHNICAL DATA AT 61G - GW* - GR - GWR* AT 101G - GW* - GR - GWR* Description Oven dimensions 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Electricity supply 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz...
  • Page 52: Safety Devices

    Maximum load according to the dimensions of the appliance with the trays 6 x 1/1 G/N 30 Kg max. for every shelf 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg max. for every shelf 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg max.
  • Page 53: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS – During design and construction, the manufacturer has paid special attention to factors which may cause risks to the health and safety of the people interacting with the appliance. As well as complying with the relative legal requirements, he has adopted all the “rules of good construction practice”.
  • Page 54: Safety Warnings And Instructions Concerning Electrical Equipment

    Important Do not leave fl ammable objects or materials close to the appliance. – Never place containers of liquids, or foods which may liquefy during cooking, on shelves of the oven where the user does not have a good view of them, to avoid the risk of scalding during handling of the containers.
  • Page 55: Use And Operation

    USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE Important Besides being authorised and appropriately documented,and if necessary,instructed and trained, users,on fi rst usage, have to simulate several operations to identify the controls and main functions. Use only as intended by the manufacturer and never tamper with any device to obtain per- formance levels outside the rated specifi cations.
  • Page 56: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Proceed as follows. Lighting 1) Operate the appliance’s master switch to connect it to the electrical mains. 2) Turn on the gas supply tap. 3) Turn on the water supply tap. 4) Press button (C) to switch on the appliance. 5) The display (A) comes on, and after a few seconds ATTENTION it shows the page...
  • Page 57: Main Screen

    MAIN SCREEN Used to access the program and display pages of the operating parameters of the equipment. Status bar Search Main menu function Active user name Function access keys Page indicator Help key Proceed as follows to scroll the pages: 1) Select the relative function by scrolling on the screen with your fi ngers, to the left or right or by turning the knob clockwise or anti-clockwise.
  • Page 58: Main Menu

    MAIN MENU – “Cleaning” function: used to select the type of program for cleaning of the appliance (see page 23). Used to access the program and display pages of the opera- ting parameters of the equipment. – “Favorite” function: used to access the preferred cooking programs (see page 26).
  • Page 59 If “General settings” is selected, the following screen will ap- If “Audio settings” is selected, the following screen will ap- pear on the display, which allows you to select and/or edit pear on the display, which allows you to select and/or edit the parameters on the display.
  • Page 60: Manual Cooking

    MANUAL COOKING Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Manual Cooking “ function. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking multi-step cooking Special cooking Cook & Chill Cleaning Favourite Scheduler HACCP d t S tti The following screen appears on the display.
  • Page 61 Cooking type Cooking time or core temperature Press the relative area to select the type of cooking (mixed, 1) Press one of the zones, “cooking time” or “core tempera- convection, steam). ture”. For example, if a user selects the “cooking time” function If “combined cooking”...
  • Page 62 Percentage humidity or steam vent percentage 1) Press the zone to be edited. 2) To edit the highlighted value (“Percentage of humidity or vent opening”), tap on the bar and turn the knob until the relative value appears. 2) Press OK to confi rm the highlighted value. 3) Press any point outside the zone to confi rm the highlighted value.
  • Page 63 Add a new Timer Eliminate all the Timers 1) Press the “+” zone to add a new Timer. 1) Press the bin icon to eliminate one or more previously cre- ated timers. 2) Enter the seconds, minutes and hour. 2) Then confi rm or discard the elimination. 3) Select a colour, from those available in the drop-down menu, to be associated with a certain time.
  • Page 64: Automatic Cooking

    AUTOMATIC COOKING 3) Select the name of the cooking program. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Automatic cooking “ function. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking 4) Select the type of food. multi-step cooking Special cooking Cook &...
  • Page 65: Multi-Step Cooking

    – set the delayed start. The following screen appears on the display. MULTI-STEP COOKING Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “multi-step cooking” function. 3) Select the type of food. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking Special cooking...
  • Page 66: Special Cooking

    SPECIAL COOKING MULTI-ACTO Proceed as follows. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Multi-actO “ function. Special cooking “ function. Manual Multi-ActO Automatic cooking...
  • Page 67 3) Select the name of the cooking program. 5) Select the name of the cooking program. The following screen appears on the display. The following screen appears on the display. 4) Press the + icon to add a cooking program to the grey box. The following screen appears on the display.
  • Page 68: Cook&Chill

    COOK&CHILL The following screen appears on the display. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Cook&Chill “ function. Special cooking Cook & Chill ooking Favourite Scheduler Settings Service A screen appears on the display on which you can exe- cute cooking in combination with the blast chiller (only for BE-1 model).
  • Page 69: Cleaning

    CLEANING Important Proceed as follows. Never remove the fi lter from the bottom of the cooking 1) On the main menu screen, press the icon to access the chamber. Any solid food residue could clog the drain or “ Cleaning “. damage the oven’s cleaning system.
  • Page 70 4) When the buzzer sounds, a warning screen appears on the display. 5) Pour the Power Pearls on the bottom of the chamber (the number of sachets to be used varies depending on the wash and is indicated on the display of the oven). Caution - Warning For the Power Pearls detergent to be used correctly, the single-dose sachet must be opened and poured into the...
  • Page 71: Washing Supply Connection

    Note: – The “Eco Mode” function lowers the temperatures in the cooking chamber during the cycle and slightly lengthens the times with energy saving. – The “Express Mode” function skips the entire pre-wash phase for immediate insertion of the detergent, reducing the total time of the selected wash by about 20 minutes.
  • Page 72: Favorite

    FAVORITE SCHEDULER Proceed as follows. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ favorite “ function. Scheduler “ function “ Favourite Scheduler Cleaning...
  • Page 73: Haccp Data

    HACCP DATA It is also possible to download the data to a USB device. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ HACCP data “ function. Cleaning Favourite HACCP date Settings SERVICE Users Modify Proceed as follows.
  • Page 74: Notices

    What the limited user can do: – Only has access to the functions on the Homepage. – Cannot edit the content of the Homepage. – Cannot edit, create or delete other users. Important The “Angelo Po” user cannot be deleted. 3354462_ATG_ut_GB - 28 - ENGLISH...
  • Page 75: Edit Dashboard Functions (Home Page)

    EDIT DASHBOARD FUNCTIONS (HOME PAGE) The following screen appears on the display. 2) Select icon size “2x”. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “Edit dashboard functions“ function. Notices Users Edit dashboard functions The following screen appears on the display.
  • Page 76 The following screen appears on the display. The following screen appears on the display. 3) Press OK to save the new setting and go back to the previ- ous screen. The following screen appears on the display. 3) Press OK to save the new setting and go back to the previ- ous screen.
  • Page 77: Lengthy Downtimes Of Appliance

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy period, proceed as follows. 1) Turn off the gas supply tap. 2) Turn off the water supply tap. 3) Cut off the mains electricity supply using the appliance’s master switch. 4) Clean the appliance and the surrounding areas thoroughly.
  • Page 78: Instructions And Warnings For Cleaning

    INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR CLEANING Since the appliance is used for preparing foods for ATTENTION ATTENTION human consumption, special care must be paid to everything relating to hygiene, and the appliance and Always check and decalcify the fan Always check and decalcify the fan the entire surrounding environment must constantly compartment in the oven cooking chamber compartment in the oven cooking chamber...
  • Page 79 Table of cleaning products Description Products For washing and rinsing Drinking water at room temperature For cleaning and drying Non-abrasive cloth which does not leave any lint Recommended detergents Detergents containing max. 5% caustic soda, 5% potash Products for eliminating unpleasant smells Polishes containing citric acid, acetic acid (pH min.5) Important Before starting any cleaning operation, always turn off the gas supply tap, cut off the elec- tricity supply using the master switch and allow the appliance to cool.
  • Page 80: Cleaning The Cooking Chamber

    CLEANING THE COOKING CHAMBER Important To maintain the hygienic features and integrity of the stainless steel over time (required for protection against corrosion), daily wash the cooking chamber with suitable detergents and completely dry it before use. To carry out this operation, proceed as follows. 1) Allow the cooking chamber to cool to a temperature of about 60°C.
  • Page 81: Cleaning The Condensation Collection Channel And Tank

    CLEANING THE CONDENSATION COLLECTION CHANNEL AND TANK To carry out this operation, proceed as follows. 1) Clean and drain the condensation collection channel (A). 2) Clean the condensation collection tank (B) and check that the drain hole and line are not blocked.
  • Page 82: Fault

    Important For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. Fault...
  • Page 83 Alarm Fault Remedy Notes Check that mains water is pre- No water in chamber, or water Convection cooking cycles can sen, if the problem persists in- pressure too low. still be carried out form the after-sales service. Check that mains water is pre- Convection and steam coo- No water at drain, or water H2O.
  • Page 84 Alarm Fault Remedy Notes The oven’s functions are ena- Electrical component com- The oven solves the problem bled so cooking cycles can be partment has overheated. on its own. carried out. The oven’s functions are disa- Electronic circuit board dia- Inform the after-sales service.
  • Page 85 Alarm Fault Remedy Notes The oven’s functions are ena- Replace the ROI pre-fi lter as ROI pre-fi lter fi nishing. bled so cooking cycles can be soon as possible carried out. The oven’s functions are ena- Osmosis membrane about Replace the ROI osmosis mem- bled so cooking cycles can be to expire.
  • Page 86 ALLGEMEINE HINWEISE Vorsicht - Achtung – Bewahren Sie dieses Handbuch für die gesamte Le- Die Einstellungen sind gemäß den einschlägigen bensdauer des Gerätes an einem bekannten und geltenden Gesetzesbestimmungen vom autori- leicht zugänglichen Ort auf, damit es immer griff - sierten Fachmann durchzuführen.
  • Page 87 REINIGUNG WARTUNG – Alle Teile, die direkt oder indirekt mit den Lebens- Wichtig mitteln in Kontakt kommen können, und alle umlie- genden Bereiche sorgfältig reinigen, um die Hygi- Alle Wartungseingriff e, die technisches Fach- ene zu gewährleisten und die Lebensmittel gegen wissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine ge- jede Art von Kontamination zu schützen.
  • Page 89 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ............2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Page 90: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu können. Vorliegendes Handbuch enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifi sche Zielgruppe be- stimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte erforderlichen Hinweise.
  • Page 91: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Un- ternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kundendienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Scha- den, sondern auch die Daten an, die auf dem Typenschild angeführt sind.
  • Page 92: Technische Informationen

    D) Garraum E) Luftansaug- und Dampfablassleitung F) Dampfablassrohre G) Rauchabzugsleitung L) Hordenwagen (nur bei Version AT201 und AT202). MODELLE AT 201G - GW MODELLE AT 61G-GW-GR-GWR MODELLE AT 202G - GW MODELLE AT 101G-GW-GR-GWR MODELLE AT 82G-GW MODELLE AT122G-GW 3354462_ATG_ut_DE_rev.1...
  • Page 93: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung AT 61G - GW* - GR - GWR* AT 101G - GW* - GR - GWR* Abmessungen des Backofens 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Spannungsversorgung 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz...
  • Page 94: Sicherheitsvorrichtungen

    Maximale Beladungsmenge mit Blechen pro Gerätegröße 6 x 1/1 G/N 30 Kg Für jedes Fach max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg Für jedes Fach max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg Für jedes Fach max. 30 Kg 12 x 2/1 G/N 108 Kg Für jedes Fach max.
  • Page 95: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf As- pekte verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der Personen, die die- ses Gerät handhaben, hervorrufen können. Dabei wurden nicht nur die einschlägigen gelten- den Gesetzesanforderungen berücksichtigt, sondern auch die „Regeln der guten Bautechnik”...
  • Page 96: Anleitungen Und Sicherheitsanweisun Gen Für Die Elektrische Ausrüstung

    – Kein Druckwasser auf die äußeren und inneren Teile des Geräts (mit Ausnahme des Garraums) richten, um Schäden vor allem an den elektrischen und elektronischen Komponenten zu ver- meiden. Wichtig Keine entzündlichen Gegenstände oder Materialien in der Nähe des Geräts aufbewahren. –...
  • Page 97: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und angemessen informiert, ausgebildet und ge- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Einsatz des Gerätes bestimmte Handgriff e si- mulieren, um sich mit seinen Bedienelementen und Hauptfunktionen vertraut zu machen. Die Geräte nur zu den vom Hersteller vorgesehenen Zwecken verwenden und keinesfalls irgendwelche Vorrichtungen verändern, um andere als die vorgesehenen Leistungen zu erhalten.
  • Page 98: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Gehen Sie folgendermaßen vor. Zündung 1) Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Haupt- stromnetz anschließen. 2) Öff nen Sie den Gashahn. 3) Den Wasserhahn öff nen. 4) Taste (C) drücken, um das Gerät einzuschalten. 5) Das Display (A) wird eingeschaltet und nach eini- ACHTUNG gen Sekunden die Seite angezeigt.
  • Page 99: Hauptbildschirm

    HAUPTBILDSCHIRM Hiermit wird auf die Programmier- und Anzeigeseiten der Betriebsparameter des Gerätes zuge- griff en. Statusleiste Suchfunktion Hauptmenü-Taste Name des aktiven Benutzers Funktions- zugriffstaste Seitenanzeige Hilfetaste Zum Scrollen der Seiten wie folgt vorgehen: 1) Die gewünschte Funktion durch Scrollen mit den Fingern auf dem Bildschirm nach rechts oder links oder durch Drehen des Drehknopfes im oder gegen den Uhrzeigersinn auswählen.
  • Page 100: Hauptmenu

    HAUPTMENU – Funktion „Reinigung“: zur Auswahl der Art des Geräte - Waschprogramms (siehe S. 23). Hiermit wird auf die Programmier- und Anzeigeseiten der – Funktion „Favoriten“: Wird für den Zugriff auf die bevor- Betriebsparameter des Gerätes zugegriff en. zugten Garprogramme verwendet (siehe S. 26). –...
  • Page 101 Durch die Auswahl von „Allgemeine Einstellungen“ er- Durch die Auswahl von „AudioEinstellungen“ erscheint auf scheint auf dem Display der folgende Bildschirm, in dem die dem Display der folgende Bildschirm, in dem die Parameter Parameter auf dem Display ausgewählt und/oder geändert auf dem Display ausgewählt und/oder geändert werden werden können.
  • Page 102: Manuelles Garen

    MANUELLES GAREN Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „ Manuelles Garen “ zuzugreifen. Manuelles Garen Multi-ActO Automatische Garvorgänge Mehrphasige Spezielles Cook & Chill Garungen Kochvorgänge Reinigung Favoriten Aufgabenliste HACCP D t t ll Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 103 Art des Kochvorgangs Kochzeit oder Kerntemperatur 1) Auf eine der Zonen „Kochzeit“ oder „Kerntemperatur“ Auf die gewünschte Zone drücken, um die Art des Garens drücken. ( gemischt, Konvektion, Dampf ) auszuwählen. Sollte zuerst die Funktion “Kochzeit” und dann “Kerntem- Sollte “Gemischtes Kochen” gewählt werden, erscheint im peratur”...
  • Page 104 Feuchtigkeit % oder Dampfentlüftung % 1) Auf die zu bearbeitende Zone drücken. 2) Um den markierten Wert („Feuchtigkeitsgehalt oder Ent- lüftung“) zu ändern, auf die Leiste tippen und den Knopf drehen, bis der gewünschte Wert angezeigt wird. 2) Auf OK drücken, um den markierten Wert zu bestätigen. 3) Auf eine beliebige Stelle außerhalb der Zone drücken, um den markierten Wert zu bestätigen.
  • Page 105 Einen neuen Timer hinzufügen Alle Timer löschen 1) Auf die Zone „+“ drücken, um einen neuen Timer hinzu- 1) Auf das Papierkorb-Symbol drücken, um einen oder mehre- zufügen. re zuvor erstellte Timer zu löschen. 2) Sekunden, Minuten und Stunden eingeben. 3) Eine im Dropdown-Menü...
  • Page 106: Automatische Garvorgänge

    AUTOMATISCHE GARVORGÄNGE 3) Den Namen des Kochprogramms auswählen. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „ Automatische Garvorgänge “ zuzugreifen. Manuelles Garen Multi-ActO Automatische Garvorgänge 4) Art der Speise wählen. Mehrphasige Spezielles Cook &...
  • Page 107: Mehrphasige Garungen

    – Den verzögerten Start einstellen. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. MEHRPHASIGE GARUNGEN Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „Mehrphasige Garungen“ zuzugreifen. 3) Art der Speise wählen. Manuelles Garen Multi-ActO Automatische Garvorgänge Mehrphasige...
  • Page 108: Spezielles Kochvorgänge

    SPEZIELLES KOCHVORGÄNGE MULTI-ACTO Gehen Sie folgendermaßen vor. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „Multi-ActO“ zuzugreifen. Funktion „Spezielles Kochvorgänge“ zuzugreifen. Garvorgänge Manuelles Garen Multi-ActO Automatische Garvorgänge...
  • Page 109 3) Den Namen des Garprogramms auswählen. 5) Den Namen des Garprogramms auswählen. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 4) Um eine Garmethode im grauen Feld hinzuzufügen, auf das Symbol + drücken. Wichtig Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 110: Cook&Chill

    COOK&CHILL Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „Cook&Chill“ zuzugreifen. Spezielles Cook & Chill Kochvorgänge Favoriten Aufgabenliste aten Einstellungen Service Auf dem Display erscheint ein Bildschirm, auf dem in Kombination mit dem Schockkühler gekocht werden kann (nur bei BE-1-Modellen).
  • Page 111: Reinigung

    REINIGUNG Wichtig Gehen Sie folgendermaßen vor. Niemals den Filter vom Boden der Garkammer entfer- 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- nen. Große feste Lebensmittelrückstände können den tion „Reinigung“ zuzugreifen. Ablauf verstopfen oder das Reinigungssystem des Ofens beschädigen.
  • Page 112 4) Ein Warnbildschirm erscheint auf dem Display, wenn das akustische Signal aktiviert wird. 5) Die Power Pearls auf den Boden der Kammer gießen (die Anzahl der zu verwendenden Beutel variiert je nach Rei- nigung und wird auf dem Display des Ofens angezeigt). Vorsicht - Achtung Für eine korrekte Verwendung des Reinigungsmittels „Power Pearls“...
  • Page 113: Anschluss, Versorgung Reinigung

    Hinweis: – Die Funktion „Eco Mode“ senkt die Temperaturen in der Garkammer während des Zyklus und erhöht damit leicht die Zykluszeit bei gleichzeitiger Energieeinsparung. – Die Funktion „Express Mode” überspringt den gesamten Vorwaschgang, so dass das Reinigungsmittel sofort hinzu- gefügt werden kann, was die Gesamtzeit der gewählten Reinigung um ca.
  • Page 114: Favoriten

    FAVORITEN AUFGABENLISTE Gehen Sie folgendermaßen vor. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „Favoriten“ zuzugreifen. tion „Aufgabenliste“ zuzugreifen. Favoriten Aufgabenliste Reinigung Favoriten Aufgabenliste...
  • Page 115: Haccp-Daten

    HACCP-DATEN Die Daten können außerdem auf ein USB-Gerät herunterge- laden werden. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „HACCP-Daten“ zuzugreifen. Reinigung Favoriten HACCP-Daten Einstellungen SERVICE Benutzer Ändern A Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü...
  • Page 116: Meldungen

    – Er kann lediglich auf die Funktionen der Homepage zugrei- fen. – Er kann den Inhalt der Homepage nicht verändern. – Er kann keine weiteren Benutzer erstellen, bearbeiten und löschen. Wichtig Der Benutzer „Angelo Po“ kann nicht gelöscht werden. 3354462_ATG_ut_DE_rev.1 - 28 - DEUTSCH...
  • Page 117: Bearbeiten-Dashboard (Startseite)

    BEARBEITEN-DASHBOARD (STARTSEITE) Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 2) Die Größe des Symbols „2x“.auswählen. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „Bearbeiten-Dashboard“ zuzugreifen. Meldungen Benutzer Bearbeiten Dashboard Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 118 Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 3) Auf OK drücken, um die Auswahl zu speichern und zum vorherigen Bildschirminhalt zurückzukehren. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 3) Auf OK drücken, um die Auswahl zu speichern und zum vorherigen Bildschirminhalt zurückzukehren.
  • Page 119: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1) Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. 2) Den Wasserhahn schließen. 3) Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen. 4) Reinigen Sie das Gerät und die angrenzenden Zonen akkurat. 5) Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf.
  • Page 120: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die Reinigung

    ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den ACHTUNG ACHTUNG Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Den Gebläseraum in der Garkammer des Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Die Ofenkammer immer am Ende des Ofens alle 15 Stunden der Dampfverwen- Gebrauchs unter Verwendung eines der...
  • Page 121 Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur Zum Reinigen und Trocknen Nicht scheuerndes Tuch, das keinerlei Rückstände hinterlässt Empfohlene Reinigungsmittel Reiniger auf Basis von: Kalilauge, max. 5% Natron, 5% Produkte zum Beseitigen von Gerüchen Klarspüler auf Basis von: Zitronensäure, Essigsäure (pH min.5) Wichtig Vor Beginn jeglicher Reinigungsarbeiten stets den Gashahn schließen, die Spannungsver- sorgung mit dem Trennschalter unterbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Page 122: Reinigung Kochkammer Und Feuchtigkeitsfühler

    REINIGUNG KOCHKAMMER UND FEUCHTIGKEITSFÜHLER Wichtig Um die Hygiene- und Integritätsmerkmale des Edelstahls aufrecht zu erhalten (zum Schutz vor Korrosion erforderlich), muss die Garkammer täglich mit geeigneten Mitteln gereinigt werden und vor der Verwendung vollständig abgetrocknet werden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Den Garraum auf eine Temperatur von rund 60°C abküh len lassen.
  • Page 123: Reinigung Von Kondenswasserkanal Und -Wanne

    REINIGUNG VON KONDENSWASSERKANAL UND -WANNE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Den Kondenswasserkanal (A) entleeren und reinigen. 2) Die Kondenswasserwanne (B) reinigen und sicherstellen, dass die Öff nung und der Ablaufka- nal nicht verstopft sind. REINIGUNG LUFTFILTER Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren.
  • Page 124: Tabelle Der Fehlermeldungen

    Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des Eingriff s durch- geführt werden. Wichtig Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Störung Ursache Lösung...
  • Page 125 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Kontrollieren, ob Wasser im Kein Wasser in der Kammer Es können Garzyklen mit Netz ist., Wenn sich das Prob- oder Wasserdruck ungenü- Heißluft-Beheizung ausgeführt lem so nicht beheben lässt, den gend. werden. Kundendienst verständigen. Kontrollieren, ob Wasser im Es können Garzyklen mit Kein Wasser am Abfl uss oder Netz ist., Wenn sich das Prob-...
  • Page 126 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Da die Funktionen des Back- Die thermischen Schutzein- Den Kundendienst verstän- ofens gesperrt sind, können richtungen haben ausgelöst. digen. keine Garzyklen ausgeführt werden. Da die Funktionen des Backo- Den Kundendienst verstän- fens gesperrt sind, können Schaden an der Leistungskarte digen.
  • Page 127 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Position des Schlauchs und Füllstand des Entkalker im Ge- System Füllvorgang noch nicht fäß kontrollieren; wenn nötig Wenn das Problem anhält, den abgeschlossen. auff üllen und das Automatik- Kundendienst rufen. Waschprogramm erneut star- ten. Da die Funktionen des Backo- Den Kundendienst verstän- Scheitern Prüfgas fens freigegeben sind, können...
  • Page 128 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Attention – Conserver ce manuel pour toute la durée de vie de Les réglages doivent être faits par du personnel l’appareil, dans un lieu connu et facilement acces- autorisé et qualifi é dans le respect des lois en vi- sible, pour l’avoir toujours à...
  • Page 129 Attention Important Risque de brûlure! Ouvrez toujours la porte lente- À la fi n d’un programme de lavage automatique, ment et avec précaution pour éviter d’être brûlé vérifi er qu’il n’y ait pas de traces de détergent par la vapeur chaude s’échappant du four. dans la chambre de cuisson.
  • Page 131 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR .
  • Page 132 INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est-à- dire les utilisateurs de l’appareil. Le four, que l’on appellera maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la cuisson d’ali- ments dans le domaine de la restauration professionnelle et ne doit pas être utilisé...
  • Page 133 H) Norme de référence DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’i- dentifi cation et le type de défaut relevé.
  • Page 134 E) Tuyau d’aspiration de l’air et d’évacuation de la vapeur F) Tuyau d’évacuation de la vapeur G) Tuyau d’évacuation des fumées L) Chariot porte-plats (seulement pour la version AT201 et AT202). MODÈLE AT 61G-GW-GR-GWR MODÈLE AT 201G - GW MODÈLE AT 101G-GW-GR-GWR MODÈLE AT 202G - GW MODÈLE AT 82G - GW - GW...
  • Page 135 DONNÉES TECHNIQUES Description AT 61G - GW* - GR - GWR* AT 101G - GW* - GR - GWR* Dimensions du four 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Alimentation électrique 230V 1N 60 Hz...
  • Page 136 Quantité de chargement maximum pour les dimensions de l’appareil y compris les plats à four 6 x 1/1 G/N 30 Kg sur chaque étage, max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg sur chaque étage, max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg sur chaque étage, max.
  • Page 137 SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, a fait très attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des personnes qui interagissent avec l’appareil. Non seulement il a respecté...
  • Page 138 Important Ne pas laisser d’objets ou de matières infl ammables près de l’appareil. – Ne pas mettre les plats avec des liquides ou des solides qui, au cours de la cuisson, pourraient devenir liquides, sur les gradins du four que l’opérateur n’est pas en mesure de contrôler visuel- lement, pour éviter des risques de brûlures en enfournant et en sortant ces plats.
  • Page 139 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et documentés de façon appropriée, formés et en- traînés, si nécessaire, lors de la première utilisation, devront simuler certaines manoeuvres pour identifi er les commandes et les fonctions principales. Utiliser seulement comme prévu par le fabricant et ne modifi er aucun dispositif pour obtenir des performances diff érentes de celles prévues.
  • Page 140 ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Procéder comme suit. Allumage 1) Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour activer le branchement à la ligne électrique principale. 2) Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. 3) Ouvrir le robinet d’alimentation de l’eau. 4) Presser la touche (C) pour activer l’appareil. 5) L’affi cheur (A) s’allume et, au bout de quelques ATTENTION secondes, visualise la page...
  • Page 141 PAGE PRINCIPALE Accès aux pages de programmation et affi chage des paramètres de travail de l’appareil. Barre d’état Fonction Touche menu de recherche principal Nom de l’utilisateur actif Touches d’accès aux fonctions Indicateur Touche d’aide de page Pour faire défi ler les pages, agir de la manière indi- quée : 1) Sélectionner la fonction souhaitée en faisant glisser les doigts sur l’écran, vers la droite ou la gauche, ou...
  • Page 142 MENU PRINCIPAL – Fonction “Lavage”: elle sert pour sélectionner le type de programme de lavage de l’appareil (voir page 23). Accès aux pages de programmation et affi chage des para- mètres de travail de l’appareil. – Fonction “ Favoris” : pour accéder aux programmes de cuisson favoris (voir page 26).
  • Page 143 En sélectionnant « Confi gurations Generales », l’écran affi - En sélectionnant « Confi gurations Audio », l’écran affi che la che la page suivante, qui permet de sélectionner et/ou mo- page suivante, qui permet de sélectionner et/ou modifi er les difi er les paramètres présentés sur l’écran. paramètres présentés sur l’écran.
  • Page 144 CUISSON MANUELLE Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Cuisson Manuelle ». Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique Cuissons Cuisson Spéciales Cook & Chill multiphases Lavage Favoris Liste Des Taches é...
  • Page 145 Type de cuisson Temps de cuisson ou de température à cœur Appuyer sur la zone souhaitée pour sélectionner le type de 1) Appuyer sur l’une des zones, «  temps de cuisson  » ou cuisson (mixte, à convection, à la vapeur). « température au cœur ».
  • Page 146 Pourcentage humidité ou sortie vapeur 1) Appuyer sur la zone qu’on souhaite modifi er. 2) Pour modifi er la valeur mise en évidence (« Pourcentage d’hu- midité ou ouverture évent »), toucher sur la barre et tourner le bouton de réglage jusqu’à visualiser la valeur voulue. 2) Appuyer sur OK pour confi rmer la valeur.
  • Page 147 Ajouter une nouvelle minuterie Éliminer toutes les minuteries 1) Appuyer sur la zone « + » pour ajouter une nouvelle minu- 1) Appuyer sur l’icône de la poubelle pour éliminer une ou terie. plusieurs minuteries crées auparavant. 2) Saisir les secondes, les minutes et l’heure. 2) Confi rmer ensuite l’opération de suppression.
  • Page 148 CUISSON AUTOMATIQUE 3) Sélectionner le nom du programme de cuisson. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Cuisson automatique”. Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique 4) Sélectionner le type d’aliment. Cuissons Cuisson Spéciales Cook &...
  • Page 149 – confi gurer le départ retardé. L’écran affi che la page suivant. CUISSONS MULTIPHASES Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Cuissons multiphases”. 3) Sélectionner le type d’aliment. Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique...
  • Page 150 CUISSON SPÉCIALES MULTI-ACTO Procéder comme suit. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “ Multi-actO “. pour accéder à...
  • Page 151 3) Sélectionner le nom du programme de cuisson. 5) Sélectionner le nom du programme de cuisson. L’écran affi che la page suivant. L’écran affi che la page suivant. 4) Pour ajouter une cuisson dans la case grise, appuyer sur l’icône +. L’écran affi che la page suivant.
  • Page 152 COOK&CHILL L’écran affi che la page suivant. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Cook&Chill”. Cuisson Spéciales Cook & Chill Favoris Liste Des Taches Configurations Maintenancie L’écran affi che une page qui permet d’exécuter les cuis- sons en association avec la cellule de refroidissement (uniquement modèles BE-1).
  • Page 153 LAVAGE Important Procéder comme suit. Ne jamais ôter le fi ltre du fond de la chambre de cuisson. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône Tout résidu de nourriture de grosse dimension peut obs- pour accéder à la fonction « Lavage ». truer l’évacuation ou endommager le système de lavage du four.
  • Page 154 4) Quand le signal sonore s’active, l’écran affi che une page d’avertissement. 5) Verser les Power Pearls sur le fond de la chambre (le nombre de sachets à utiliser varie en fonction du lavage et est indiqué sur l’écran du four). Attention Pour une utilisation correcte du détergent Power Pe- arls, il faut ouvrir le sachet monodose et le verser à...
  • Page 155 Remarque : – La fonction « Eco Mode » abaisse les températures de la chambre de cuisson pendant le cycle, en augmentant lé- gèrement la durée pour une économie d’énergie. – La fonction «  Express Mode  » contourne toute la phase de prélavage de manière à pouvoir introduire immédiate- ment le détergent, ce qui réduit le temps total du lavage sélectionné...
  • Page 156 FAVORIS LISTE DES TACHES Procéder comme suit. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Favoris ». pour accéder à...
  • Page 157 DONNÉES HACCP On peut également télécharger les données sur un disposi- tif USB. . Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « HACCP ». Lavage Favoris Liste D Données HACCP Configurations Main...
  • Page 158 – Accéder uniquement aux fonctions présentes dans la page d’accueil. – Ne peut pas modifi er le contenu de la page d’accueil. – Ne peut pas créer, modifi er ou supprimer d’autres utilisa- teurs. Important L’utilisateur « Angelo Po » ne peut pas être supprimé. 3354462_ATG_ut_FR - 28 - Français...
  • Page 159 MODIFIER LE TABLEAU DE BORD L’écran affi che la page suivant. 2) Sélectionner la taille de l’icône « 2x ». Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Modifi er le tableau de bord ». Notifications Utilisateurs Modifier le tableau...
  • Page 160 L’écran affi che la page suivant. L’écran affi che la page suivant. 3) Appuyer sur OK pour enregistrer la sélection eff ectuée et revenir à la page précédente. 3) Appuyer sur OK pour enregistrer la sélection eff ectuée et L’écran affi che la page suivant. revenir à...
  • Page 161 INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 1) Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2) Fermer le robinet d’alimentation de l’eau. 3) Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à la ligne électrique principale.
  • Page 162 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Étant donné que l’appareil est utilisé pour la prépa- ATTENTION ATTENTION ration de produits alimentaires pour l’homme, il faut faire attention à tout ce qui concerne l’hygiène; l’ap- Contrôlez et détartrez toujours le com- Lavez toujours la chambre du four à...
  • Page 163 Tableau des produits pour le nettoyage Description Produits Pour laver et rincer Eau potable à température ambiante Pour nettoyer et sécher Chiff on non abrasif et qui ne laisse aucun résidu Détergents à base de: potasse caustique max i à 5%, soude Produits détergents conseillés caustique à...
  • Page 164 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON ET SONDE DE L’HUMIDITÉ Important l’acier inoxydable (nécessaires pour la protection contre la corrosion), il est indispensable de nettoyer chaque jour la chambre de cuisson avec des produits détergents adéquats et de la sécher complètement avant une prochaine utilisation. Pour cette opération, procéder comme suit.
  • Page 165 NETTOYAGE DU CANAL ET DE LA CUVE DE RÉCUPÉRATION DE LA VAPEUR D’EAU CONDENSÉE Pour cette opération, procéder comme suit. 1) Nettoyer et vider la rigole de récupération de la vapeur d’eau condensée (A). 2) Nettoyer la cuve de récupération de la vapeur d’eau condensée (B) et vérifi er que le trou et le conduit d’évacuation ne soient pas obstrués.
  • Page 166 é ayant une expérience reconnue et acquise dans le secteur spécifi que d’intervention. Important Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les réfé- rences sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Inconvénient...
  • Page 167 Alarme Solution Remarques Inconvénient Vérifi er la présence d’eau dans Il manque de l’eau dans la le réseau, si le problème per- est possible d’eff ectuer les chambre ou la pression est in- siste, avertir le service assis- cycles de cuisson à air pulsé. suffi sante.
  • Page 168 Alarme Solution Remarques Inconvénient Les fonctions du four sont Avarie de la carte de puissan- désactivées; il n’est donc pas Avertir le service assistance possible d’eff ectuer les cycles de cuisson Enlever et remettre la sonde La sonde sous vide (accessoire sous vide avant de commencer en option) est en avarie ou mal Appuyer sur RESET.
  • Page 169 Alarme Solution Remarques Inconvénient Les fonctions du four sont acti- Défaut de test de gaz Avertir le service assistance vées; il est donc possible d’ef- fectuer les cycles de cuisson. Fermeture/ouverture man- Presser Reset. Avertir le service assistance quée de la soupape Les fonctions du four sont ac- Sonde à...
  • Page 170 ADVERTENCIAS GENERALES FUNCIONAMIENTO – Conservar este manual durante toda la vida útil del Importante equipo en un lugar conocido y fácilmente accesi- ble, a fi n de tenerlo a disposición cuando sea nece- ¡Riesgo de incendio! No coloque alimentos que sario consultarlo.
  • Page 171 LIMPIEZA MANTENIMIENTO – Limpiar cuidadosamente todas las piezas destina- Importante das a entrar en contacto directo o indirecto con los alimentos y todas las zonas adyacentes, a fi n de ga- Todas las operaciones de mantenimiento que re- rantizar la higiene y proteger los alimentos mismos quieran una competencia técnica específi ca o es- contra todo fenómeno de contaminación.
  • Page 173 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ......2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ..........2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Page 174: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de interés, consúltese el índice analítico que se en- cuentra al inicio del manual. El presente manual contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogéneos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Page 175: Identificación Fabricante Y Equipo

    G) Aprobación CE de conformidad MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo. com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi - cación y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
  • Page 176: Informaciones De Carácter Técnico

    F) Tubo salida del vapor G) Tubo de descarga humos L) Carro portabandejas (Sólo para versión AT201 y AT202)). MODELO AT 201G - GW MODELO AT 61G-GW-GR-GWR MODELO AT 202G - GW MODELO AT 101G-GW-GR-GWR MODELO AT 82G-GW MODELO AT 122G-GW...
  • Page 177: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Descripción AT 61G - GW* - GR - GWR* AT 101G - GW* - GR - GWR* Dimensiones horno 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Alimentación eléctrica 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz...
  • Page 178: Dispositivos De Seguridad

    Cantidad de carga máxima por dimensiones del equipo con las bandejas 6 x 1/1 G/N 30 Kg por cada estante máx. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg por cada estante máx. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg por cada estante máx.
  • Page 179: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el fabricante ha prestado especial atención a los fac- tores que pueden provocar riesgos en cuanto a seguridad y salud de las personas que inte- ractúan con el equipo. Además del respeto de las leyes vigentes en materia, se han adoptado todas las “reglas de la buena técnica de fabricación”.
  • Page 180: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Equipamiento Eléctrico

    Importante No dejar objetos ni material infl amable en proximidad del aparato. – No colocar en las repisas del horno (que el operador no pueda controlar visualmente), bande- jas con líquidos o alimentos que durante la cocción puedan licuarse, a fi n de evitar riesgos de sufrir quemaduras al desplazar sucesivamente las bandejas.
  • Page 181: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados y oportunamente documentados, formados y adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, deberán simular algunas maniobras para individual los mandos y las funciones principales. Se deben ejecutar sólo operaciones propias de los usos previstos por el fabricante.
  • Page 182: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Aplicar las siguientes instrucciones. Encendido 1) Con el interruptor aislador del aparato, activar la co- nexión a la línea eléctrica principal. 2) Abrir el grifo de alimentación del gas. 3) Abrir la llave de alimentación del agua. 4) Pulsar el botón (C) para accionar el aparato.
  • Page 183: Página Principal

    PÁGINA PRINCIPAL Sirve para acceder a las páginas de programación y visualización de los parámetros de funciona- miento del equipo. Barra de estado Función Tecla del menú buscar principal Nombre de usuario activo Teclas de acceso a las funciones Indicador Tecla de ayuda de páginas Para desplazar las páginas, proceda como se indica a...
  • Page 184: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL – Función «Lavado»: sirve para seleccionar el tipo de pro- grama para el lavado del aparato (véase pág. 23). Sirve para acceder a las páginas de programación y visualiza- ción de los parámetros de funcionamiento del equipo. – Función «Favoritos»: sirve para acceder a los programas de cocción favoritos (véase la pág.
  • Page 185 Si se selecciona «Confi guraciones Generales», en la panta- Si se selecciona «Confi guración Audio», en la pantalla apa- lla aparecerá la siguiente página, donde será posible selec- recerá la siguiente página, donde será posible seleccionar o cionar o modifi car los parámetros presentes en la pantalla. modifi car los parámetros presentes en la pantalla.
  • Page 186: Cocción Manual

    COCCIÓN MANUAL Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cocción manual ». Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas Cocciones Multi-fase Cocciones Cook & Chill especiales Lavado Favoritos Lista De Tareas HACCP En la pantalla aparecerá...
  • Page 187 Tipo de cocción Tiempo de cocción o Temperatura en el núcleo Presione la zona deseada para seleccionar el tipo de cocción 1) Presione una de las zonas, «tiempo de cocción» o «tempe- (mixta, por convección, a vapor). ratura en el corazón». Si se selecciona la función “Tiempo de cocción”, y después Si se selecciona “Cocción mixta”, en la zona aparece el por- se selecciona “Temperatura en el núcleo”, la primera fun-...
  • Page 188 Porcentaje de humedad o Porcentaje de apertura purga 1) Presione la zona que se desea modifi car. 2) Para modifi car el valor remarcado («Porcentaje de hume- dad o apertura de la ventilación»), toque la barra y gire el pomo hasta que se muestre el valor deseado. 2) Presione OK para confi rmar el valor remarcado.
  • Page 189 Añadir un Timer nuevo Eliminar todos Timer 1) Presione en la zona «+» para añadir un Timer nuevo. 1) Presione el icono de la papelera para eliminar uno o varios Timer anteriormente creados. 2) Introducir segundos, minutos y hora. 2) Luego, confi rme o no la eliminación. 3) Seleccione un color de entre los colores disponibles en el menú...
  • Page 190: Cocciones Automáticas

    COCCIONES AUTOMÁTICAS 3) Seleccione el nombre del programa de cocción. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cocciones automáticas ». Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas 4) Seleccione el tipo de alimento. Cocciones Multi-fase Cocciones Cook &...
  • Page 191: Cocciones Multi-Fase

    – Confi gure el inicio retrasado. En la pantalla aparecerá la siguiente página. COCCIONES MULTI-FASE Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función «Cocciones Multi-fase». 3) Seleccione el tipo de alimento. Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas...
  • Page 192: Cocciones Especiales

    COCCIONES ESPECIALES MULTI-ACTO Aplicar las siguientes instrucciones. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Multi-actO ». acceder a la función «...
  • Page 193 3) Seleccione el nombre del programa de cocción. 5) Seleccione el nombre del programa de cocción. En la pantalla aparecerá la siguiente página. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 4) Para añadir una cocción en la casilla gris, presione el ico- no +.
  • Page 194: Cook&Chill

    COOK&CHILL En la pantalla aparecerá la siguiente página. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cook&Chill ». ulti-fase Cocciones Cook & Chill especiales Favoritos Lista De Tareas Configuraciones Servicio En la pantalla aparece una página donde es posible rea-...
  • Page 195: Lavado

    LAVADO Importante Aplicar las siguientes instrucciones. No quite nunca el fi ltro del fondo de la cámara de coc- 1) Desde la página del menú principal presione el icono para ción. Los residuos sólidos de alimentos de grandes di- acceder a la función « Lavado». mensiones pueden obstruir la descarga o dañar el siste- ma de lavado del horno.
  • Page 196 4) Cuando se activa la señal acústica, en la pantalla aparece una página de aviso. 5) Vierta en el fondo de la cámara las Power Pearls (el núme- ro de bolsas que se deben utilizar varía en función del la- vado y se indica en la pantalla del horno).
  • Page 197: Conexión De Alimentación Lavado

    Nota: – La función «Eco Mode» disminuye las temperaturas de la cámara de cocción durante el ciclo y alarga ligeramente los tiempos con un ahorro de energía. – La función “Express Mode” omite toda la parte de prelava- do para poder introducir inmediatamente el detergente, reduciendo unos 20 minutos el tiempo total del lavado seleccionado.
  • Page 198: Favoritos

    FAVORITOS LISTA DE TAREAS Aplicar las siguientes instrucciones. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « favoritos ». acceder a la función «...
  • Page 199: Datos Haccp

    DATOS HACCP También es posible descargar los datos en un dispositivo USB. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « datos HACCP ». Lavado Favoritos plan Datos HACCP Configuraciones SERVICE Aplicar las siguientes instrucciones.
  • Page 200: Notificaciones

    – Puede acceder solo a las funciones presentes en la Página de inicio. – No puede modifi car el contenido de la Página de inicio. – No puede crear, modifi car ni borrar otros usuarios. Importante El usuario «Angelo Po» no puede borrarse. 3354462_ATG_ut_ES - 28 - Español...
  • Page 201: Modificar Panel De Funciones

    MODIFICAR PANEL DE FUNCIONES En la pantalla aparecerá la siguiente página. 2) Seleccione la dimensión del icono «2x». Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Modifi car panel de Funciones ». Notificaciones Usuarios Modificar panel de...
  • Page 202 En la pantalla aparecerá la siguiente página. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 3) Presione OK para guardar la confi guración realizada y vol- ver a la página anterior. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 3) Presione OK para guardar la confi guración realizada y vol- ver a la página anterior.
  • Page 203: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones. 1) Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2) Cerrar la llave de alimentación del agua. 3) Con el interruptor aislador del aparato desactivar la conexión a la línea eléctrica principal.
  • Page 204: Instrucciones Y Advertencias Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- ATENCIÓN ATENCIÓN zado para la preparación de productos alimenticios para el consumo humano, es necesario prestar espe- cial atención a todo lo referente a la higiene, mante- Controle y descalcifi...
  • Page 205 Tabla de productos para la limpieza Descripción Productos Para lavar y aclarar Agua potable a temperatura ambiente Para limpiar y secar Paño no abrasivo que no deje ningún residuo Detergentes a base de: potasa cáustica máx al 5%, sosa cáustica Productos detergentes aconsejados al 5% Productos para eliminar olores desagra-...
  • Page 206: Limpieza De La Cámara De Cocción Y Sonda De Humedad

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Y SONDA DE HUMEDAD Importante Para mantener a lo largo del tiempo las características de higiene e integridad del acero inoxi- dable (necesarias para la protección contra la corrosión), hay que lavar diariamente la cáma- ra de cocción con productos detergentes idóneos y secarla completamente antes del uso.
  • Page 207: Limpieza De La Canaleta Y Cuba De Recolección De Los Líquidos De Condensación

    LIMPIEZA DE LA CANALETA Y CUBA DE RECOLECCIÓN DE LOS LÍQUIDOS DE CONDENSACIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1) Limpiar y vaciar la canaleta de recolección de los líquidos de condensación (A). 2) Limpiar la cuba de recolección de los líquidos de condensación (B) y controle el orifi cio y con- ducto de salida no estén obstruidos.
  • Page 208: Averías

    Importante Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http:// www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Page 209 Alarma Inconveniente Remedio Notas Controlar la presencia de agua Falta agua en la cámara o bien en la red, si no se logra resolver el Pueden efectuarse ciclos de la presión del agua es insufi - problema recurrir al servicio de cocción por convección.
  • Page 210 Alarma Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están Avería en la tarjeta de poten- deshabilitadas y, por tanto, no Recurrir al servicio de asistencia pueden llevarse a cabo los ci- clos de cocción Antes de iniciar el ciclo de coc- ción, desconectar y conectar La sonda en vacío (accesorio nuevamente la sonda en vacío.
  • Page 211 Alarma Inconveniente Remedio Notas Controle la posición del tubo y el nivel de Descalcifi cador en el re- Si el problema persiste sírva- Procedimiento Llenado del sis- cipiente; si es necesario, rellene y se contactar con el servicio de tema no completada. vuelva a poner en marcha el pro- asistencia.
  • Page 213 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ACTO AT 61G - GW - GR - GWR ACTO OVEN AT 101G - GW - GR - GWR...
  • Page 215 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE .
  • Page 216 REGOLAZIONI ..........15 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI .
  • Page 217: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi ci di interesse, consultare l’indice analitico posto zall’inizio del manuale. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
  • Page 218: Modalita' Di Richiesta Assistenza

    U) Sigla della nazione di destinazione MODALITA’ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo. com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 219: Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di massima effi cienza, grazie alle operazioni di manu- tenzione programmata previste dal Fabbricante. Se ben eff ettuata, essa consentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più lunga durata di esercizio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
  • Page 220: Pulizia Sfiato

    PULIZIA SFIATO Per questa operazione procedere nel modo indicato. Importante Warning Questa operazione di pulizia deve essere eff ettua- ta solo da personale autorizzato e qualifi cato. 1) Far funzionare il forno a vapore a 100°C per mez- zora. 2) Spegnere il forno e staccare l’interruttore di ali- mentazione.
  • Page 221: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l’installazione nel rispetto delle informazioni fornite dal Fabbricante e riportate direttamente sull’imballo, sull’apparecchiatura e nelle istruzioni per l’uso. Tutte le operazioni di movimentazione e di installazione dovranno essere eseguite nel ri- spetto della legislazione vigente in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
  • Page 222: Livellamento

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere considerate sin dalla realizzazione del progetto gene- rale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza” per salvaguarda- re l’incolumità...
  • Page 223: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Cautela - Avvertenza L’allacciamento deve essere eff ettuato da personale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e prescritto. L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 230V/1N 50 Hz, oppure su richiesta a 230V/1N 60 Hz (vedi schemi elettrici allegati).
  • Page 224: Acqua: Requisiti Della Fornitura Di Acqua

    ACQUA: REQUISITI DELLA FORNITURA DI ACQUA Cautela - Avvertenza L’apparecchiatura deve essere alimentata con acqua potabile con le caratteristiche indica- te in tabella. Parametri da verifi care Valore Pressione 100÷400 kPa (1÷ 4 bar) (*) 15 l/h (AT 61) (*) 15 l/h (AT 101) (*) 24 l/h (AT 82) (*) Portata istantanea acqua (l/h)
  • Page 225: Allacciamento Acqua

    Angelo Po consiglia di rivolgersi a personale o aziende specializzate nell’analisi e nel trattamen- to delle acque per avere la garanzia di ottenere la totale corrispondenza con le caratteristiche richieste dell’acqua di alimentazione. Nella tabella sono poi marcati in grassetto i parametri che meglio vengono trattati dal sistema corrispondente.
  • Page 226: Acqua: Avvertenze Per L'uso

    ACQUA: AVVERTENZE PER L’USO Importante Per mantenere nel tempo le caratteristiche di igienicità e integrità dell’acciaio inossidabi- le (necessarie per la protezione dalla corrosione) è necessario lavare quotidianamente la camera di cottura (vedi pagagrafo “Puzia camera di cottura” del manuale istruzioni dell’u- tilizzatore) con prodotti detergenti idonei e asciugarla completamente prima dell’utilizzo.
  • Page 227: Allacciamento Scarico Gas Combusti

    ALLACCIAMENTO SCARICO GAS COMBUSTI Importante Eff ettuare l’allacciamento nel rispetto delle leggi vigenti in materia utilizzando il materiale appropriato e prescritto. Importante La temperatura massima dei gas combusti all’usci- ta è di circa 400 °C. 0,3m Allacciamento sotto cappa ad aspirazione forzata Posizionare l’apparecchiatura sotto la cappa (C) come indicato in fi gura.
  • Page 228: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA Importante Prima della messa in servizio, deve essere eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di va- lutare le condizioni operative di ogni singolo componente ed individuare le eventuali ano- malie. In questa fase, è importante verifi care che tutte le condizioni di sicurezza e di igiene siano rigorosamente rispettate.
  • Page 229: Regolazioni

    REGOLAZIONI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI Importante Prima di eff ettuare qualsiasi tipo di regolazione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza pre- visti e valutare se sia necessario informare adeguatamente il personale che opera e quello nelle vicinanze. In particolare chiudere i rubinetti alimentazione gas e acqua, disattivare l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore sezionatore dell’apparecchiatura ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che potrebbero, se attivati, provocare condizioni di pericolo inatteso cau- sando danni alla sicurezza e alla salute delle persone.
  • Page 230: Sostituzione Parti

    SOSTITUZIONE PARTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE PARTI Importante Prima di eff ettuare qualsiasi intervento di sostituzione, attivare tutti i dispositivi di sicu- rezza previsti e valutare se sia necessario informare adeguatamente il personale che opera e quello nelle vicinanze. In particolare chiudere il rubinetto alimentazione acqua, disattivare l’alimentazione elet- trica tramite l’interruttore sezionatore dell’apparecchiatura ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che potrebbero, se attivati, provocare condizioni di pericolo inatteso causando...
  • Page 231: Sostituzione Fusibile

    SOSTITUZIONE FUSIBILE Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1) Svitare le viti per smontare il pannello laterale (A). 2) Aprire il portafusibile (B) e sostituire il fusibile (C) danneggiato. 3) Richiudere il portafusibile e rimontare il pannello laterale ad operazione ultimata. SOSTITUZIONE LAMPADA Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 232: Sostituzione Candeletta

    SOSTITUZIONE CANDELETTA Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1) Svitare le viti per smontare il pannello laterale (A). 2) Agire sulle linguette (B) e togliere la protezione (C). 3) Svitare i dadi (D) per smontare il gruppo candeletta (E). 4) Rimontare la protezione e richiudere le linguette ad operazione ultimata.
  • Page 233 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 234 ADJUSTMENTS ..........15 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS .
  • Page 235: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. This manual manuale contains all the information necessary for special categories of reader, i.e. all skilled operators authorised to handle, transport, install, service, repair and scrap the appli- ance.
  • Page 236: Procedure For Requesting Service

    Y) Rated power (kW) PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 237: Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by carrying out the scheduled servicing procedures recom- mended by the manufacturer. Proper servicing will allow the best performance, a longer working life and constant maintenance of safety requirements. Caution - Warning All maintenance work that requires precise, technical expertise or particular skills or quali- fi cations for legal reasons,should be carried out by suitably trained and/or qualifi ed staff...
  • Page 238: Vent Cleaning

    VENT CLEANING To carry out this operation, proceed as follows. Important Warning This cleaning operation must only be carried out by authorized and qualifi ed personel. 1) Run the steam oven at 100°C for half an hour. 2) Switch off the oven and disconnect the power sup- ply switch.
  • Page 239: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance comply with the information provided by the manufacturer directly on the packaging, on the appliance and in the instructions for use. All handling and installation operations should be carried out in accordance with current legislation on health and safety at work.
  • Page 240: Levelling

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal requirements, especially those relating to mobile work-sites.
  • Page 241: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Caution - Warning The connection must be made by authorised, skilled personnel, in accordance with the rel- evant legal requirements, using appropriate and specifi ed materials. The appliance is supplied with operating voltage 230V/1N 50 Hz (230V/1N 60 Hz available on request)(see attached wiring diagrams).
  • Page 242: Water: Requirements For Supplied Water

    WATER: REQUIREMENTS FOR SUPPLIED WATER Caution - Warning The appliance must be supplied with drinking water having the characteristics shown in the table. Parameters to be checked Value Pressure 100÷400 kPa (1÷ 4 bar) (*) 15 l/h (AT 61) (*) 15 l/h (AT 101) (*) 24 l/h (AT 82) (*) Instantaneous water fl ow rate (l/h)
  • Page 243: Water Connection

    Angelo Po recommends contacting specialized personnel or water treatment companies in or- der to be entirely sure that the supply water requirements are fully met. In the table, the parameters highlighted in bold are those with respect to which the relevant system performs better.
  • Page 244: Water: Raccomandations For Use

    WATER: RACCOMANDATIONS FOR USE Important To maintain the hygienic features and integrity of the stainless steel over time (required for protection against corrosion), daily wash the cooking chamber (see point “Cleaning the cooking chamber” of the user instructions manual) with suitable detergents and completely dry it before use.
  • Page 245: Connecting The Burnt Gas Exhaust Vent

    CONNECTING THE BURNT GAS EXHAUST VENT Important Make the connection in compliance with the relevant legal requirements, using appropri- ate and recommended materials. Important The maximum exhaust gas temperature at the outlet is about 400 °C. 0,3m Connecting to a fan extractor hood Position the appliance underneath the hood (C) as shown in the diagram.
  • Page 246: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE Important Before it is put into service, the system must be tested to check the operating conditions of every single component and identify any malfunctions. In this stage, it is important to check that all health and safety requirements have been complied with in full.
  • Page 247: Adjustments

    ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS Important Before making any type of adjustment, activate all the safety devices provided and decide whether staff at work and those in the vicinity should be informed. In particular, turn off the gas and water supply taps, cut off the electricity supply using the master switch and prevent access to all devices which might cause unexpected health and safety hazards if turned on.
  • Page 248: Replacing Parts

    REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REPLACING PARTS Important Before carrying out any replacement procedure, activate all the safety devices provided and decide whether staff at work and those in the vicinity should be informed. In particular, turn off the gas and water supply taps, cut off the electricity supply to the appliance using the master switch and prevent access to all devices which might cause unexpected health and safety hazards if turned on.
  • Page 249: Replacing The Fuse

    REPLACING THE FUSE To carry out this operation, proceed as follows. 1) Undo the screws to remove the side panel (A). 2) Open the fuse-holder (B) and replace the damaged fuse (C). 3) Replace the fuse-holder and the side panel when the operation is complete. CHANGING THE LAMP To carry out this operation, proceed as follows.
  • Page 250: Changing The Ignition Plug

    CHANGING THE IGNITION PLUG To carry out this operation, proceed as follows. 1) Undo the screws to remove the side panel (A). 2) Open the tangs (B) and remove the guard (C). 3) Undo the nuts (D) to remove the ignition plug unit (E). 4) Replace the guard and close the tangs when done.
  • Page 251: Allegati - Annexes

    ALLEGATI - ANNEXES SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS 3033082 CARATTERISTICHE DELL'ACQUA WATER SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES DE L'EAU CARACTERISTICAS DEL AGUA WASSEREIGENSCHAFTE CARACTERÍSTICAS DA ÁGUA DUREZZA °d °f °e (USA) HARDNESS DURETE SAFETY OVERFLOW " This equipment is to be installed to comply with DUREZA HÄRTE 1,5÷5...
  • Page 252 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 61 G - GW - GR - WR) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 61 G - GW - GR - WR) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 1,48 1,72 1,72...
  • Page 253 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 101 G - GW - GR - GWR) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 101 G - GW - GR - GWR) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 2,12 2,46 2,46...
  • Page 254 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 82 G - GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 82 G - GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 2,86 3,32 3,32 3,25 0,87 1,15 Portata massima (m 1,93 2,49 2,81...
  • Page 255 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 122 G - GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 122 G - GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 3,39 3,94 3,94 3,85 0,99 1,31 Portata massima (m 2,28 2,95 3,33...
  • Page 256 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 201 G - GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 201 G - GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 4,23 4,92 4,92 4,81 1,24 1,64 Portata massima (m 2,85 3,69 4,17...
  • Page 257 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 202 G - GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 202 G - GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 5,82 6,77 6,77 6,62 1,71 2,25 Portata massima (m 3,92 5,07 5,73...
  • Page 258 SCHEMA ELETTRICO (AT 61-101-82 G_230V) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 61-101-82 G_230V) - VIII -...
  • Page 259 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Interruttore - Switch Valvola gas - Gas valve Ventola bruciatore - Burner fan motor Contattore motore - Motor contactor Inverter - Inverter Controllo combustione - Burner control board Connettore 6 poli - 6-pin connector Motore ventola - Fan motor Accenditore - Igniter Connettore MATE-N-LOK 2 poli - MATE-N-LOK 2-pin connector...
  • Page 260 SCHEMA ELETTRICO (AT 122 G_230V) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 122 G_230V) - X -...
  • Page 261 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Interruttore - Switch Valvola gas - Gas valve Ventola bruciatore - Burner fan motor Contattore motore - Motor contactor Inverter - Inverter Controllo combustione - Burner control board Connettore 6 poli - 6-pin connector Motore ventola - Fan motor Accenditore - Igniter Connettore MATE-N-LOK 2 poli - MATE-N-LOK 2-pin connector...
  • Page 262 SCHEMA ELETTRICO (AT 201-202 G_230V_A) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 201-202 G_230V_A) - XII -...
  • Page 263 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Interruttore - Switch Contattore motore superiore - Upper Motor contactor Contattore motore inferiore - Bottom Motor contactor Inverter superiore - Inverter Inverter inferiore - Bottom Inverter Motore ventola superiore - Upper Fan motor Motore ventola inferiore - Bottom Fan motor Connettore 6 poli - 6-pin connector Termostato di sicurezza - Safety thermostat...
  • Page 264 SCHEMA ELETTRICO (AT 201-202 G_230V_B) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 201-202 G_230V_B) - XIV -...
  • Page 265 Rif. Descrizione - Description Valvola gas inferiore - Bottom Gas valve Ventola bruciatore inferiore - Bottom Burner fan motor Filtro inferiore LC - Bottom LC fi lter Scheda combustione inferiore - Bottom burner control board Connettore MATE-N-LOK 2 poli - MATE-N-LOK 2-pin connector Flangia p/elettrodi inferiore - Bottom plug plate Valvola gas superiore - Upper Gas valve Ventola bruciatore superiore - Upper Burner fan motor...
  • Page 266 Tabella iniettori bruciatore (AT61 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT61 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 267 Tabella iniettori bruciatore (AT61 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT61 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2Esi3P G30 / G31 28-30 II2E+3+ II2H3P G30 / G31 28-30 / 37 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 268 Tabella iniettori bruciatore (AT61 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT61 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31...
  • Page 269 Tabella iniettori bruciatore (AT101 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT101 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 270 Tabella iniettori bruciatore (AT101 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT101 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2H3P G30 / G31 28-30 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2HS3B/P G25.1...
  • Page 271 Tabella iniettori bruciatore (AT101 G-GW-GR-GWR) - Burner injector table (AT101 G-GW-GR-GWR) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31 II2EK3B/P G25.3 G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 272 Tabella iniettori bruciatore (AT82 G-GW) - Burner injector table (AT82 G-GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 273 Tabella iniettori bruciatore (AT82 G-GW) - Burner injector table (AT82 G-GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2Esi3P G30 / G31 28-30/37 II2Esi3+ II2H3P G30 / G31 28-30/37 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 274 Tabella iniettori bruciatore (AT82 G-GW) - Burner injector table (AT82 G-GW) Pressione gas (mbar) Paese Categoria Ugello Bruciatore Gas pressure (mbar) Country Category Burner nozzle II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31...
  • Page 275 Tabella iniettori bruciatore (AT122 G-GW) - Burner injector table (AT122 G-GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 276 Tabella iniettori bruciatore (AT122 G-GW) - Burner injector table (AT122 G-GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2Esi3P G30 / G31 28-30/37 II2Esi3+ II2H3P G30 / G31 28-30/37 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 277 Tabella iniettori bruciatore (AT122 G-GW) - Burner injector table (AT122 G-GW) Pressione gas (mbar) Paese Categoria Ugello Bruciatore Gas pressure (mbar) Country Category Burner nozzle II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31...
  • Page 278 Tabella iniettori bruciatore (AT201 G - GW) - Burner injector table (AT201 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 279 Tabella iniettori bruciatore (AT201 G - GW) - Burner injector table (AT201 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2H3P G30 / G31 28-30/37 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 280 Tabella iniettori bruciatore (AT201 G - GW) - Burner injector table (AT201 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31 II2EK3B/P G25.3 G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 281 Tabella iniettori bruciatore (AT202 G-GW) - Burner injector table (AT202 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P II2E(R)3P II2H3P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 282 Tabella iniettori bruciatore (AT202 G-GW) - Burner injector table (AT202 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2H3P G30 / G31 28-30/37 II2H3+ G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P II2H3P G30 / G31...
  • Page 283 Tabella iniettori bruciatore (AT202 G-GW) - Burner injector table (AT202 G - GW) Paese Categoria Pressione gas (mbar) Ugello Bruciatore Country Category Gas pressure (mbar) Burner nozzle II2L3P G30 / G31 II2L3B/P II2EK3P G25.3 G30 / G31 II2EK3B/P G25.3 G30 / G31 II2H3B/P G30 / G31 II2H3B/P...
  • Page 284 Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Indice Wobbe Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas (MJ/m Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index Kcal/m MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg (MJ/m G20 (gas naturale - natural gas) 45,67 8127 34,02...
  • Page 285 Tabella iniettori bruciatore (AT61 G-GW-GR-GWR) per paesi extra UE Burner injector table (AT61 G-GW-GR-GWR) for non-EU countries Altri Paesi - Other Pressione (mbar) - Pressu- Ugello bruciatore - Burner Tipo di gas - Gas type Country re (mbar) nozzle ø 575 G20 (gas naturale - natural gas) Scegliere in base alla G25 (gas naturale - natural gas)
  • Page 286 Tabella iniettori bruciatore (AT201 G - GW) per paesi extra UE Burner injector table (AT201 G - GW) for non-EU countries Altri Paesi Tipo di gas Pressione (mbar) Ugello bruciatore Other Country Gas type Pressure (mbar) Burner nozzle ø 575 G20 (gas naturale - natural gas) Scegliere in base alla G25 (gas naturale - natural gas)
  • Page 288 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Table of Contents