Angelo Po FX 82 E3T Use And Installation  Manual
Angelo Po FX 82 E3T Use And Installation  Manual

Angelo Po FX 82 E3T Use And Installation Manual

Combination oven
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali
    • Informazioni Tecniche
    • Sicurezza
    • Uso E Funzionamento
    • Manutenzioni
    • Guasti
    • Movimentazione E Installazione
    • Regolazioni
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Technische Informationen
    • Sicherheit
    • Gebrauch und Betrieb
    • Wartung
    • Defekte
    • Handhabung und Installation
    • Einstellungen
    • Austausch von Bauteile
  • Español

    • Informaciones de Carácter General
    • Informaciones de Carácter Técnico
    • Seguridad
    • Uso y Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Averías
    • Desplazamiento E Instalación
    • Regulaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 63
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FORNO MISTO
COMBINATION OVEN
FX 82 E3T
KOMBIOFEN
FX 82 E3CT
FOUR MIXTE
HORNO MIXTO
FX 122 E3T
Ed.0
09/2013
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3148122

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelo Po FX 82 E3T

  • Page 1 FORNO MISTO COMBINATION OVEN FX 82 E3T KOMBIOFEN FX 82 E3CT FOUR MIXTE HORNO MIXTO FX 122 E3T MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Français MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Español...
  • Page 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI ..............2 2 INFORMAZIONI TECNICHE ..............3 3 SICUREZZA ..................... 5 1ª parte 4 USO E FUNZIONAMENTO ..............8 5 MANUTENZIONI ..................47 6 GUASTI ....................50 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ..........53 8 REGOLAZIONI ..................58 2ª...
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di interesse, consultare l'indice ana- litico posto all'inizio del manuale. Questo manuale è diviso in due parti. 1ª parte: contiene tutte le informazioni necessarie ai de stinatari eterogenei, cioè...
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di esercizio. A – Modello apparecchiatura B – Tipo di personalizzazione C – Identificazione costruttore D –...
  • Page 6 E – Tubo aspirazione aria e scarico vapore F – Tubo scarico vapore MODELLO FX82 E3T-E3CT MODELLO FX122 E3T IDM-39618000100.tif DATI TECNICI Descrizione FX 82 E3T-E3CT FX 122 E3T Dimensioni forno 1178x965x(1315+150) mm 1178x965x(1575+150) mm Alimentazione elettrica 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz Commutazioni ammissibili 230V 3 50÷60 Hz...
  • Page 7: Sicurezza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l'apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di in- stallazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. Cautela - Avvertenza Verificare quotidianamente che i dispositivi di sicurezza siano perfettamente in- stallati ed efficienti.
  • Page 8 – Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli us i previsti dal fabbricante. L'impiego dell'apparecchiatura per usi impropri può recare rischi per la sicurezza e la salute delle persone e danni economici. – Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità...
  • Page 9 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L'EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO – L'equipaggiamento elettrico è stato progettato e costruito secondo quanto previsto dalle norme vigenti in materia. Queste norme tengono in considerazione le condizioni di funzionamento in base all'ambiente circostante. – L'elenco riporta le condizioni necessarie per il corretto funzionamento dell'equipag- giamento elettrico.
  • Page 10: Uso E Funzionamento

    – In fase di dismissione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differenziato. Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettro- niche (Direttiva RAEE 2002/96). Importante Non disperdere materiale inquinante nell'ambiente. Effettuare lo smaltimento nel rispetto delle leggi vigenti in materia.
  • Page 11 DESCRIZIONE COMANDI L'illustrazione raffigura il pannello comandi dell'apparecchiatura, mentre l'elenco riporta la descrizione e la funzionalità dei singoli comandi. A – Display digitale: visualizza i pa rametri di la voro e le sigle degli allarmi. B – Pulsante abilitazione funzioni: serve per abilitare la funzione visua- lizzata sul display.
  • Page 12 DESCRIZIONE SCHEMA LOGICO MENÙ L'illustrazione raffigura l'organizzazione e la sequenza delle pagine principali relative alle diverse modalità di funzionamento. (C) Pagina "Cottura manuale" (E) Pagina "Cotture memorizzate CF3" (A) Pagina presentazione (B) Pagina funzioni principali (home page) (G) Pagina (F) Pagina (G) Pagina (D) Pagina "Cotture speciali"...
  • Page 13 M – Pagina “carico/scarico dati”:serve per caricare sul forno nuovi programmi di cottura oppure scaricare dal forno i programmi di cottura su di una unità di memoria esterna (Memoria USB) (vedi pag. 42). MODALITÀ DI ACCESSO ALLE PAGINE DEI MENÙ Procedere nel modo indicato.
  • Page 14 4 – Premere la manopola per confermare la selezio- ne evidenziata. >>> 5 – Ripetere l'operazione fino ad ottenere il valore o la descrizione completa. 6 – Premere il pulsante per confermare il valore o la descrizione evidenziata. >>> MODALITÀ PER "IMPOSTAZIONI" GENERALI APPARECCHIATURA Procedere nel modo indicato.
  • Page 15 5 – Ruotare la manopola per selezionare la lingua di interesse. >>> lingua 6 – Premere manopola confermare parametro evidenziato. >>> lingua Preriscaldamento 1 – Selezionare la funzione "Preriscaldamento" con la manopola. >>> preriscaldamento 2 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata.
  • Page 16 Impostazione data 1 – Selezionare la funzione "Impostazione data" con la manopola. impostazione data >>> 2 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> impostazione data 3 – Modificare la data corrente con la manopola. >>> impostazione data 4 –...
  • Page 17 Sonda esterna o sottovuoto 1 – Selezionare la funzione "Sonda esterna" con la manopola. >>> Sonda esterna Esterna 2 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> Esterna Sonda esterna 3 – Altrimenti selezionare la funz ione “Sottovuoto” con la manopola.
  • Page 18 3 – Per attivare o disattivare la funzione di pulizia del- lo scarico acqua all’inizio di ogni lavaggio, ruotare la pulizia scarico acqua manopola . >>> 4 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> pulizia scarico acqua Importante La funzione “Pulizia scarico acqua”...
  • Page 19 Imposta suonerie 1 – Per poter modificare e quindi personalizzare le suonerie legate alle diverse fasi delle funzioni del for- imposta suonerie no, selezionare la funzione "imposta suonerie” con la manopola. >>> 2 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata.
  • Page 20 2 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> volume audio 3 – Modificare il volume dell’audio con la manopola. >>> volume audio 4 – Premere la manopola per confermare il parame- tro evidenziato. >>> volume audio MODALITÀ PER "COTTURA MANUALE" Procedere nel modo indicato.
  • Page 21 Prima di selezionare il tipo di cottura, valutare se è necessario attivare o disattivare il preriscaldamento della camera di cottura. 3 – Per attivare o disattivare ("abilita/disabilita preri- disabilita scaldamento") la funzione di preriscaldamento della preriscaldamento camera di cottura, premere il pulsante. >>>...
  • Page 22 4 – Premere la ma nopola per confermare il valo re evidenziato. >>> Tempo di cottura o temperatura al cuore 1 – Selezionare una delle zone, "tempo di cottura" o tempo di cottura "temperatura al cuore", con la manopola. >>> 2 –...
  • Page 23 Velocità ventola 1 – Selezionare la zona "velocità ventola" con la ma- nopola. >>> 2 – Premere la manopola per confermare la zona evidenziata. >>> 3 – Per modificare la velocità della ventola di raffreddamento, ruotare la manopola per aumentare o diminuire il numero delle tacche della scala graduata.
  • Page 24 3 – Per er attivare o disattivare la funzione “ECO” ruotare la manopola (icona accesa con luce verde). >>> Questa funzione permette di risparmiare energia ma solo per carichi ridotti. 4 – Premere il pulsante per avviare il ciclo di cottura (Vedi "Modalità...
  • Page 25 Sul display compare la pagina. >>> Multicooking disabilita Multicooking 2 – Selezionare la zona "Multicooking" con la mano- pola. >>> 3 – Premere la man opola per confermare la zona evidenziata. >>> Sul display compare la pagina. >>> Nota: - Premere “Cancella tutto” per cancellare tutti i Ti- mer.
  • Page 26 7 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> Ripetere l’operazione dal punto 4 al 7 per impo- stare gli altri timer. 8 – Premere il p ulsante per confermare la funzione evidenziata. >>> MODALITÀ PER “COTTURA AUTOMATICA C3” Procedere nel modo indicato.
  • Page 27 Sul display compare la pagina. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Selezionare il tipo di cottura con la manopola. >> program 3 Arrosti 6 – Premere la man opola per confermare il tipo d i cottura evidenziato. >>> Arrosti Cotture automatiche C3 Sul display compare la pagina.
  • Page 28 Cacciaggione Sul display compare la pagina. >>> 9 – A questo punto è possibile, tramite la manopola, impostare alcuni parametri propri del programma. > Impostazione Per avviare la cottura programmata ad un orario rosolatura prestabilito premere il pulsante “ora di avvio” e procedere nel modo indicato a pag.29 (ora di av- vio).
  • Page 29 5 – Ruotare la manopola per selezionare la scritta NO e premere per confermare. >>> 6 – Premere il pulsante per avviare il programma di- cottura. >>> In ogni programma delle “Cotture automatiche C3” è possibile impostare dei parametri riportati Impostazione temperatura camera di cottura nella tabella di fianco.
  • Page 30 MODALITÀ “COTTURA MEMORIZZATA CF3” Procedere nel modo indicato. 1 – Selezionare la fu nzione "Cotture memorizzate CF3" con la manopola. >>> Cotture memorizzate CF3 2 – Premere il p ulsante per confermare la funzione evidenziata. >>> Orario Sul display compare la pagina. >>>...
  • Page 31 5 – Selezionare il nome del programma di cottura con la manopola. >>> programma 3 6 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> programma 3 Per avviare il “cooldown” premere il pulsante e se- guire le istruzioni già descritte a pag. 22. >>...
  • Page 32 3 – Premere la ma nopola per confermare il valo re evidenziato. >>> 4 – Impostare il tempo (minuti) di avvio cottura con la manopola. >>> 5 – Premere la ma nopola per confermare il valo re evidenziato. >>> 6 – Premere il pulsante per avviare la cottura programmata all'orario impostato.
  • Page 33 4 – Selezionare il nome del programma di cottura con la manopola. >>> programma 3 Sul display compare la pagina >>> 5 – Selezionare una fase dove si intende abilitare la funzione “delta T”, con la manopola. >>> 6 – Premere la manopola per confermare la scelta evidenziata.
  • Page 34 MODIFICA CARATTERISTICHE PROGRAMMI DI COTTURA 1 – Selezionare il nome del programma di cottura con la manopola. >>> programma 3 2 – Premere il pulsante. >>> opzioni libreria programmi Sul display compare la pagina. >>> nuovo programma rinomina modifica/visualizza le fasi copia elimina rendi preferito...
  • Page 35 – COPIA: serve per effettuare il "copia-incolla" del programma di cottura selezionato e rinominarlo (vedi pag. 11). – ELIMINA: serve per eliminare il programma di cottura selezionato. – RENDI PREFERITO: serve per "salvare" il programma di cottura scelto nella cate- goria preferiti.
  • Page 36 MODALITÀ PER “RIGENERAZIONE E BANQUETING” Procedere nel modo indicato. 1 – Selezionare la funzione "rigenertazione / banque- ting" con la manopola. >>> rigenerazione / banqueting 2 – Premere il p ulsante per confermare la funzione evidenziata. >>> Orario Sul display compare la pagina dove è possibile ese- rigenerazione / banqueting guire tutte le funzioni descritte nel paragrafo “cottura memorizzata CF3”...
  • Page 37 MODALITÀ PER "LAVAGGIO AUTOMATICO" Procedere nel modo indicato. 1 – Selezionare la funzione "lavaggio automatico" con la manopola. >>> lavaggio automatico 2 – Premere il p ulsante per confermare la funzione evidenziata. >>> Orario Sul display compare la pagina. >>> La pagina serve per selezionare il tipo di programma per il lavaggio dell'apparecchiatura.
  • Page 38 Importante Solo per i prog rammi di lavaggio “standard” e abilita lavaggio “medium” è possibile utilizzare la funzione “abi- scarico lita/disabilita lavaggio scarico” tramite il pulsan- >>> Importante Per tutti i programmi di lavaggio, tranne che per “ri- sciacquo lungoTMC ” e “risciacquo breve splash” è abilita ECO possibile utilizzare la funzione “abilita/disabilita ECO”...
  • Page 39 risciaquo 10 – Premere il pulsa nte “risciacquo d’emergenza” d’emergenza ed attendere il termine del lavaggio. >>> 11 – Premere il pulsante per tornare alla pagina pre- cedente. >> MODALITÀ DI INIZIO E FINE "CICLO COTTURA" Per iniziare in ciclo di cottura (In modalità "manuale" o "programmata"), procedere nel modo indicato.
  • Page 40 Se è ne cessario anticipare la fine del preriscalda- termina preriscaldamento mento, premere il pulsante. >>> Per modificare la te mperatura di preriscaldamento, premere il p ulsante e pr ocedere come indicato a modifica pag. 19. >>> temperatura 4 – Inserire le pietanze all'interno della camera di cot- tura e chiudere il portello per avviare il ciclo di cottura.
  • Page 41 7 – Premere il pulsante. >>> modifica Per modificare i parametri di cottur a, procedere parametri come indicato nel paragrafo "Modalità per "cottura manuale"" (vedi pag. 18). Il modo di cottura, la temperatura in camera e il tem- po/temperatura al cuore possono essere modificati in modo veloce con l'utilizzo della sola manopola.
  • Page 42 ABILITA SALVACOTTURA Questa funzione serve per poter salvare, su un programma CF3, tutte le modifiche eseguite nell’ultima cottura manuale Nota: E‘ possibile memorizzare al massimo 18 modifiche. 1 – Premere il pulsante per tornare alla pagina “Fun- zioni principali ”Home page”. >>>...
  • Page 43 8 – Inserire il nome del programma di cottura che si vuole memorizzare ( vedi pag. 11 ” modalità inse- rimento valore alfanumerici”) e confermare tramite il pulsante. >>> Importante La funzione “abilita salvacottura” non è abilitata durante la funzione Multicooking.
  • Page 44 6 – Ruotare la manopola per selezionare “Acquisizio- ni”. >>> 7 – Premere manopola accedere alle cotture. >>> 8 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> programma 1 9 – Premere il pulsante per tornare alla pagina prece- dente.
  • Page 45 3 – Selezionare dall'elenco la fu nzione di interesse con la manopola. >>> scarico programmi di cottura Premere il pulsante per selezionare tutti i programmi di cottura da caricare e/o scaricare. >>> seleziona In alternativa selezionare i singoli programmi da tutti caricare/scaricare.
  • Page 46 >>> mostra filmati 9 – Sul display compare la pagina. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MOSTRA FOTO E RICETTE Un programma di cottura può essere creato anche su un PC utilizzando un apposito programma ( kit KGRHFR) fo rnito dal costruttore.
  • Page 47 4 – Selezionare il tipo di cibo con la manopola. >>> carne 5 – Premere la manopola per confermare la funzione evidenziata. >>> carne 6 – Selezionare il nome del programma con la mano- pola. >>> costata di maiale alla griglia 7 –...
  • Page 48 12 – Sul display compare la pagina. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL'APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo tempo, procedere nel modo indicato. 1 – Chiudere il rubinetto alimentazione acqua. 2 – Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparecchiatura per disattivare l'allaccia- mento alla linea elettrica principale.
  • Page 49: Manutenzioni

    MANUTENZIONI RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE Mantenere l'apparecchiatura in condizioni di massima efficienza, grazie alle operazio- ni di manutenzione programmata previste dal costruttore. Se ben effettuata, essa con- sentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più lu nga durata di esercizio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
  • Page 50 5 – Seguire le indicazioni riportate sulla confezione e sulla scheda tecnica del detere- gente. 6 – Per pulire le parti dell'apparecchiatura usare solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso alimentare e materiale non abrasivo. Cautela - Avvertenza Non usare prodotti che contengono sostanze dannose e pericolose per la salute delle persone (solventi, benzine, ecc.).
  • Page 51 Per inumidire le parti interne della camera di cottura, è consigliabile l'uso della "lancia di lavaggio". 6 – Spruzzare il detergente per uso alimentare e lasciarlo agire per 10÷15 min, su tutte le parti interne della camera di cottura (pareti, scambiatore, ventola e sonda di rileva- mento umidità...
  • Page 52: Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è stata preventivamente collaudata. Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre- zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso. Alcuni di questi problemi po ssono essere risolti dall'utilizzatore, per tutti gli altri è ri- chiesta una precisa competenza tecnica o particolari capacità...
  • Page 53 Allarme Inconveniente Rimedio Note Aprire o chiudere la porta del for- Il ciclo di c ottura non s i avvia Richiesta di apertura o chiusura Avvertire il servizio assistenza nel finché non è stata eseguita l'oper- porta forno caso tale messaggio rimanga ev- azione richiesta idenziato Le funzioni d el forno sono abili-...
  • Page 54 Allarme Inconveniente Rimedio Note Controllare la posizione del tubo e il Il ciclo di lavaggio si è interrotto livello di detergente nel recipiente; Se il problema persiste contattare per mancanza di detergente se necessario, effettuare il rabboc- il servizio assistenza co e riavviare il ciclo di lavaggio Controllare la posizione del tubo e il Il ciclo di lavaggio si è...
  • Page 55: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazione nel rispetto delle informazioni for- nite dal costruttore e riportate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso. Chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, organiz- zare un "piano di sicurezza"...
  • Page 56 INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere considerate sin dalla realizzazione del pro- getto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazio- ne, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un "piano di sicurezza"...
  • Page 57 ALLACCIAMENTO ACQUA Cautela - Avvertenza Effettuare l'allacciamento nel rispetto delle leggi vigenti in materia utilizzando il materiale appropriato e prescritto. Allacciamento alimentazione acqua Collegare il tubo di rete con quello di at tacco all'apparecchiatura, interponendo un r ubinetto di intercettazione interrompere, quando necessario, l'alimentazione dell'acqua.
  • Page 58 IDM-39617701400.tif Sulla tubazione di scarico dell'apparecchiatura è presente il tappo (B) per scaricare i detriti depo- sitati. Ø17 IDM-39617701500.tif COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE LAVAGGIO Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 – Innestare il tubo rosso (A) nel tubo (B) e inserire il cono (C) nella tanica (D) del detergente.
  • Page 59 Effettuare l'allacciamento dell'apparecchiatura alla rete elettrica di alimentazione nel modo indicato. 1 – Installare, se non è presente, un interruttore se- zionatore automatico (B) vicino all' apparecchiatura con le seguenti caratteristiche. – Sganciatore termico (per regolazione vedi tabella a pag. 4) –...
  • Page 60: Regolazioni

    5 – Rimontare il carter (G). 6 – Rimontare il pannello (A) e riavvitare le viti. 7 – Rimuovere l'adesivo indicatore della tensione di collaudo applicato sulla targhetta di identificazione (L) e applicare quello nuovo per evidenziare la tensione in uso. Importante Ad operazione ultimata, accertarsi che non vi siano anomalie di funzionamento.
  • Page 61 REGOLAZIONE PRESSIONE ACQUA Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 – Svitare le viti e smontare il pannello laterale (A). 2 – Aprire il rubinetto alimentazione acqua (B). 3 – Svitare la ghiera (C). 4 – Agire sulla vite (D) (acqua per impianto lavaggio) per portare il valore della pres- sione, indicata sul manometro (E), a 1,5 bar.
  • Page 62 SOSTITUZIONE FUSIBILE Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 – Svitare le viti per smontare il pannello laterale (A). 2 – Aprire il portafusibile (B) e so- stituire il fusibile (C) danneggiato. 3 – Richiudere il portafusibile e ri- montare il pannello laterale ad operazione ultimata.
  • Page 63 CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION ..............2 2 TECHNICAL INFORMATION ..............3 3 SAFETY ....................5 part 4 USE AND OPERATION ................8 5 SERVICING .................... 47 6 FAULT ....................50 7 HANDLING AND INSTALLATION ............53 8 ADJUSTMENTS ..................58 part 9 REPLACING PARTS ................
  • Page 64: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. This manual is subdivided into two parts. part: contains all information necessary for general readers, i.e. for users of the appliance.
  • Page 65: Technical Information

    IDENTIFICATION OF CONSTRUCTOR AND APPLIANCE The nameplate shown here is fitted directly to the appliance. It contains references and all essential information for operating safety. A – Appliance model B – Type of customisation C – Constructor identification D – Country of destination E –...
  • Page 66 E – Air intake and steam exhaust pipe F – Steam exhaust pipe MODEL FX82 E3T - E3CT MODEL FX122 E3T TECHNICAL DATA Description FX 82 E3T - E3CT FX 122 E3T Oven dimensions 1178x965x(1315+150) mm 1178x965x(1575+150) mm Electricity supply 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz...
  • Page 67: Safety

    SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and con- nection additional devices must be added if necessary to comply with the relevant le- gal requirements. Caution - warning Make a daily check that the safety devices are properly installed and in good working order.
  • Page 68 – Use the appliance only for the functions intended by the manufacturer. Improper use of the appliance may involve health and safety risks and economic losses. – All servicing operations requiring specific technical knowledge or skills must only be carried out by qualified staff with recognised experience in the specific sector. –...
  • Page 69 SAFETY WARNINGS FOR ELECTRICAL EQUIPMENT – The electrical equipment has been designed and constructed in accordance with the relevant regulations. These regulations consider operating conditions in relation to the surrounding environment. – The list specifies the conditions required for the correct operation of the electrical equipment.
  • Page 70: Use And Operation

    – If the appliance is scrapped, sort all components by characteristics and dispose of them separately. The Safe Disposal of Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE Di- rective 2002/96/EC) Important Do not dump pollutant material in the environment. Dispose of it in compliance with the relevant laws.
  • Page 71 DESCRIPTION OF CONTROLS The illustration shows the appliance’s control panels, while the list details the descriptions and functions of the individual controls. A – Digital display: displays the working parameters and alarm codes. B – Function enabling button. enables the function shown on the dis- play.
  • Page 72 MENU STRUCTURE CHART The chart shows the structure sequence of the main pages covering the various operating modes. (C) "Manual cooking" page (E) "CF3 memorised cooking" page (A) Presentation page (home page) (B) Main functions page (home page) (D) "C3 automatic cooking" (G) "Special cooking"...
  • Page 73 M – "Data load/download" page: used to load the oven with new cooking programs or to download the cooking programs from the oven on to an external memory unit (USB Memory) (see pag. 42). HOW TO ACCESS THE MENU PAGES Proceed as follows.
  • Page 74 4 – Press the knob to confirm the highlighted selec- tion. >>> 5 – Repeat the operation until the complete value or parameter has been entered. 6 – Press the button to confirm the value or descrip- tion selected. >>> HOW TO MAKE GENERAL APPLIANCE SETTINGS Proceed as follows.
  • Page 75 5 – Turn the knob to select the language required. >>> language 6 – Press the knob to confirm the selected parame- ter. >>> language Preheating 1 – Select the "Preheating" function using the knob. >>> preheating 2 – Press the knob to confirm the selected function. >>>...
  • Page 76 Set date 1 – Select the "set date" function using the knob. >>> set date 2 – Press the knob to confirm the selected function. >>> set date 3 – Modify the current date using the knob. >>> set date 4 –...
  • Page 77 External probe/Vacuum 1 – Select the "External probe" function using the knob. >>> external probe external 2 – Press the knob to confirm the selected function. >>> external probe external 3 – Otherwise, select the "V acuum" function using the knob. >>>...
  • Page 78 3 – To activate or deactivate the cleaning function of the water drain at the beginning of every wash, rotate knob. water drain cleaning 4 – Press the knob to confirm the selected parame- ter. >>> water drain cleaning Important The function "Water drain cleaning"...
  • Page 79 Set sounds 1 – To modify and thus p ersonalise the sounds at- tached to different oven phase functions, select "set set sounds sounds with the knob. >>> 2 – Press the knob to confirm the selected function. >>> set sounds The display will show page.
  • Page 80 2 – Press the knob to confirm the selected function. >>> audio volume 3 – Modify the audio volume using the knob. >>> audio volume 4 – Press the knob to confirm the selected parame- ter. >>> audio volume "MANUAL COOKING" MODE Proceed as follows.
  • Page 81 Before selecting the cooking type, decide whether you need to turn the cooking chamber preheating function on or off. 3 – To activate or deactivate the coo king chamber preheating off preheating function (preheating on/off), press the button. >>> The operating status ("preheating on" or "preheating off") appears in the "preheating"...
  • Page 82 4 – Press the knob to confirm the selected value. >>> Cooking time or core temperature 1 – Select either the "cooking time" or the "core tem- cooking time perature" zone using the knob. >>> 2 – Press the knob to confirm the selected zone. >>>...
  • Page 83 Fan speed 1 – Select the "fan speed" zone using the knob. >>> 2 – Press the knob to confirm the selected zone. >>> 3 – To modify the cooking fan speed, turn the knob to increase or reduce the number of notches on the graduated scale.
  • Page 84 4 – Press button to start the cooking cycle ( See "Cooking cycle start and end procedure"). >>> On completion of the cooking cycle set, to switch to another cooking type at a lower temperature proceed as follows. Cooldown 1 – Press the button. >>>...
  • Page 85 The display will show page. >>> Multicooking disable multicooking 2 – Select the "Multicooking" zone using the knob. > 3 – Press the knob to confirm the selected zone. >> The display will show page. >>> Note: – Press "Cancel all" to cancel all the Timers. –...
  • Page 86 7 – Press the knob to confirm the selected function. >>> Repeat the operation from point 4 to point 7 to set the other timers. Press the button to confirm the selected function. >>> MODALITY FOR "C3 AUTOMATIC COOKING" Proceed as follows. 1 –...
  • Page 87 The display will show page. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Use the knob to select the cooking mode. >>> roasted dishes 6 – Press the knob to confirm the selected cooking mode. >>> roasted dishes c3 automatic cooking The display will show page. >>>...
  • Page 88 game The display will show page. >>> 9 – At this point it is p ossible to set certain program parameters, using the knob. >>> Browning To start the programmed cooking at a pre-estab- setting lished time, proceed as indicated at page 29 (start time).
  • Page 89 5 – Turn the knob to select NO and press to confirm. >>> 10 – Press the button to start the cooking program. >>> It is possible to set the parameters reported in the ”Setting “ Cooking table at the side in every program of the "C3 au- chamber temperature”...
  • Page 90 MODALITY FOR "CF3 MEMORISED COOKING" Proceed as follows. 1 – Select the "programs" function using the knob. >>> CF3 memorised cooking 2 – Press the button to confirm the value or descrip- tion selected. >>> Time The display will show page. >>>...
  • Page 91 5 – Select the name of the cooking program using the knob. >>> program 3 6 – Press the button to confirm the selected function. >>> program 3 To start “cooldown” press the button and follow the instructions already described at page 22. >>>...
  • Page 92 3 – Press the knob to confirm the selected value. >>> 4 – Use the knob to set the cookin g start time (minutes). >>> 5 – Press the knob to confirm the selected value. >>> 6 – Press the button to start the programmed cooking operation at the set time.
  • Page 93 4 – Press the knob to confirm the selected choice. > program 3 The display will show page >>> 5 – Use the knob to select a phase during which you intend to activate the “Delta T” function. >>> 6 – Press the knob to confirm the selected choice. > 7 –...
  • Page 94 MODIFYING THE CHARACTERISTICS OF A COOKING PROGRAM 1 – Select the name of the cooking program using the knob. >>> program 3 2 – Press the button. >>> options program library The display will show page. >>> new program rename modify/display phases copy delete...
  • Page 95 – COPY: used to "copy-paste" the selected cooking program and save it with a new name (see page 11). – DELETE: Used to delete the selected cooking program. – ADD TO FAVOURITES: used to save the chosen cooking program in the favourites category.
  • Page 96 MODALITY FOR REGENERATION AND BANQUETING Proceed as follows.. 1 – Select the "regeneration/banqueting" function us- ing the knob. >>> regeneration / banqueting 2 – Press the button to confirm the selected function. >>> time The page where it is possible to carry out all functions regeneration / banqueting described in the "CF3 memorised cooking"...
  • Page 97 "AUTOMATIC WASHING" MODE Proceed as follows. 1 – Select the "automatic washing" function using the knob. >>> automatic cleaning 2 – Press the button to confirm the value or descrip- tion selected. >>> Time The display will show page. >>> The page is used to sele ct the type of pr ogram for cleaning of the appliance.
  • Page 98 Important Only for the "Standard clean" and "medium enable drain washing clean" washing programs it is possible to use the "enable/disable drain washing" function using the button. >>> Important For all cleaning programs except for "TMC long enable ECO rinse cycle" and "short splash rinse cycle"it is possible to “enable/disable ECO”...
  • Page 99 emergency 10 – Press the "emergency rinse cycle" button and rinse cycle wait for the cleaning cycle to end. >>> 11 – Press the button to return to the previous page. >>> COOKING CYCLE START AND END PROCEDURE To start a cooking cycle (in manual or programmed mode), proceed as follows.
  • Page 100 If preheating has to be ended prematurely, press the end preheating end preheating button. >>> To modify the preheating temperature, press the but- ton and proceed as described on page 19. >>> modify temperature 4 – Place the foods for coo king inside the cooking chamber and close the door to start the cooking cycle.
  • Page 101 7 – Press the button. >>> modify To modify the cooking parameters, proceed as de - parameters scribed in point ""Manual cooking" mode" ( see page 18). The cooking mode, the chamber temperature and the time/core temperature can be quickly changed by using the knob.
  • Page 102 ENABLE SAVE-COOKING This function is used to save, on a CF3 program, all the modifications carried out dur- ing the last manual cooking. Note: It is possible to save up to a maximum 18 modifications. 1 – Press the button to return to the main func tions page ”Home page”.
  • Page 103 8 – Enter the name of the cooking program to be me- morized ( see page 11 “” How to enter alphanumeri- cal values”) and press the buttom to confirm. >>> Important The "enable save-cooking" fu nction is not enabled during the Multicooking function.
  • Page 104 6 – Turn the knob to select "Acquisitions”. >>> month year acquisitions 7 – Press the knob to access the cooking modes. >>> month year acquisitions 8 – Press the knob to confirm the selected function. >>> program 1 9 – Press the button to return to the previous page. >>>...
  • Page 105 3 – Select the function required from the list using the knob. >>> data loading/unloading Press the button to select all cooking programs to be select all loaded and/or downloaded. >>> Alternatively, select the individual programs to be loaded/downloaded. The selected programs will be highlight ed with the symbol ( Press the button to start the operation.
  • Page 106 >>> show film 9 – The display will show page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc SHOW PHOTOS AND RECIPES A cooking program can also be created on a PC using a specific program (KGRHFR kit) supplied by the manufacturer.
  • Page 107 4 – Use the knob to select the type of food. >>> meat 5 – Press the knob to confirm the selected function. >>> meat 6 – Select the name of the cooking program using the knob. >>> grilled spare pork ribs 7 –...
  • Page 108 12 – The display will show page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy period, proceed as follows. 1 – Turn off the water supply tap.
  • Page 109: Servicing

    SERVICING RECOMMENDATIONS FOR SERVICING Keep the appliance at peak efficiency by carrying out the scheduled servicing proce- dures recommended by the constructor. Proper servicing will allow the best perform- ance, a longer working life and constant maintenance of safety requirements. Caution - warning Before carrying out any servicing procedure, activate all the safety devices pro- vided and decide whether staff at work and those in the vicinity should be in-...
  • Page 110 6 – Clean all parts of the appliance with warm water, food-approved detergents and non-abrasive materials only. Caution - warning Never use products containing substances harmful or h azardous for health (solvents, petroleum spirits, etc.). 7 – Rinse surfaces with drinking water and dry. 8 –...
  • Page 111 The "washing spray gun" should be used to wet the inside of the cooking chamber. 6 – Spray the food-approved cleaner onto all internal parts of the cooking chamber (walls, heat exchanger, fan and humidity probe) and leave it to act for 10÷15 min. The "cleaning spray"...
  • Page 112: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put into service. The information provided below is intended to assist in the identification and correction of any anomalies and malfunctions which might occur during use. The user can solve some of these problems himself, but for others specific technical knowledge or skill is required, and so they must only be carried out by qualified staff with recognised experience acquired in the specific sector of operation.
  • Page 113 Alarm Fault Remedy Notes Open or close the oven door The cooking cycle does not start Inform the after-sales service if Oven door opening or closure until the door has been opened this message continues to be request or closed as required displayed The oven's functions are ena- Indicates that cleaning is re -...
  • Page 114 Alarm Fault Remedy Notes Check the pipe position and the The washing cycle has been in- level of cleaner in the tank; top If the problem persis ts, call the terrupted because there is no up if ne cessary and restart the after-sales service cleaner washing cycle.
  • Page 115: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance comply with the information provid- ed by the constructor directly on the packaging, on the appliance and in the in- structions for use. If necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan"...
  • Page 116 INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal requirements, especially those relating to mobile work-sites.
  • Page 117 WATER CONNECTION Caution - warning Make the connection in compliance with the relevant legal requirements, using appropriate and recommended materials. Water supply connection Connect the mains line to the appliance's connection pipe, fitting a shut-off tap (B) to allow the water supply to be cut off when necessary.
  • Page 118 IDM-39617701400.tif The appliance's drain line is fitted with the plug (B) allowing discharge of the waste deposited. Ø17 IDM-39617701500.tif WASHING SUPPLY CONNECTION To carry out this operation, proceed as follows. 1 – Connect the red pipe (A) to the pipe (B) and fit the cone (C) into the cleaner tank (D).
  • Page 119 Connect the appliance to the mains electricity supply as follows. 1 – If not already present, install an automatic circuit- breaker (B), close to the appliance, with the following characteristics. – Thermal breaker device (to adjust see table on page 4). –...
  • Page 120: Adjustments

    5 – Replace the guard (G). 6 – Replace the panel (A) and screw the screws back into place. 7 – Remove the test voltage indicator sticker from the dataplate (L) and apply the new one to identify the voltage being used Important On completion of the operation make sure that there are no malfunctions.
  • Page 121 ADJUSTING THE WATER PRESSURE To carry out this operation, proceed as follows. 1 – Undo the screws and remove the side panel (A). 2 – Turn on the water supply tap (B). 3 – Unscrew the ring nut (C). 4 – Use the screw (D) (cleaning system water) to bring the pressure reading on the pressure gauge (E) to 1,5 bar.
  • Page 122 REPLACING THE FUSE To carry out this o peration, pro- ceed as follows. 1 – Undo the screws to remove the side panel (A). 2 – Open the fuse-holder (B) and replace the damaged fuse (C). 3 – Replace the fuse-holder and the side panel when the operation is complete.
  • Page 123 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINES ..................2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ............3 3 SICHERHEIT .................... 5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..............8 5 WARTUNG ..................... 47 6 DEFEKTE ....................50 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ..........53 8 EINSTELLUNGEN ................. 58 2.
  • Page 124: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leich- ter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu können. Vorliegendes Handbuch ist in zwei Teile gegliedert. 1ª Teil: Die hier enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifische Ziel- gruppe bestimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte er- forderlichen Hinweise.
  • Page 125: Technische Informationen

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem Gerät aufgebracht. Es enthält sämt- liche Angaben und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerlässlich sind. A – Gerätemodell B – Art der Anpassung C – Angabe des Herstellers D –...
  • Page 126 E – Air saugrohr und Dampfablassrohre F – Dampfablassrohre MODELLE FX82 E3T - E3CT MODELLE FX122 E3T IDM-39618000100.tif TECHNISCHE DATEN Beschreibung FX 82 E3T - E3CT FX 122 E3T Abmessungen des Backofens 1178x965x(1315+150) mm 1178x965x(1575+150) mm Spannungsversorgung 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz Zulässige Umschaltungen...
  • Page 127: Sicherheit

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere er- gänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägigen gel- tenden Gesetze zu entsprechen. Vorsicht – Achtung Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, dass die Sicherheitsvorrichtun- gen fachgerecht installiert sind und einwandfrei funktionieren.
  • Page 128 – Setzen Sie das Gerät nur für die vom Hersteller vorgesehenen Verwendungszwecke ein. Der missbräuchliche Einsatz des Geräts kann schwerwiegende Gefahren für Si- cherheit und Gesundheit von Personen und finanzielle Verluste hervorrufen. – Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkei- ten erfordern, dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal mit nachweislicher Er- fahrung in diesem speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt werden.
  • Page 129 AVVERTENZESICHERHEITSHINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG – Die elektrische Ausrüstung wurde nach Maßgabe der geltenden einschlägigen Be- stimmungen projektiert und konstruiert. Die Bestimmungen ziehen die Betriebsbedin- gungen auf Grundlage der jeweiligen Umgebung in Betracht. – Die Liste führt die Bedingungen auf, die für den ordnungsgemäßen Betrieb der elek- trischen Ausrüstung erfüllt sein müssen.
  • Page 130: Gebrauch Und Betrieb

    – Wenn das Gerät endgültig außer Betrieb genommen wird, müssen alle seine Kom- ponenten in Abhängigkeit von ihren Eigenschaften getrennt entsorgt werden. Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE- Richtlinie 2002/96/EG) Wichtig Umweltschädliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Die Entsorgung in Einklang mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vornehmen.
  • Page 131 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Die Darstellung zeigt die Steuertafel des Gerätes, während die Liste die Beschreibung und die Funktionsweisen der einzelnen Steuerbefehle wie- dergibt. A – Digitales Display: Zeigt die Betriebsparameter und Nummern der Fehlermeldungen an. B – Betätigungsknopf Funktionen: zur Betätigung der auf dem Display gezeigten Funktion.
  • Page 132 BESCHREIBUNG PLAN LOGIKMENÜ Die Darstellung zeigt die Anordnung und Abfolge der Hauptseiten bezüglich der ver- schiedenen Betriebsweisen. (C) Seite "manueller Kochvorgang" (E) Seite "gespeicherte Rezepte CF3" (A) Seite “Vorstellung” (B) Seite " Homepage" (D) Seite "automatisches (G) Spezielles Kochen (F) Seite " regeneration (H) Seite "Automatikwäsche"...
  • Page 133 M – Seit “Laden/Entladen von Daten”: zur Ladung neuer Kochprogramme des Ofens, oder um Kochprogramme vom Ofen auf eine externe Speichereinheit (USB- Speicher) herunterzuladen (siehe S. 42). ART DES ZUGRIFFS AUF DIE MENÜSEITEN Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die gewünschte Funktion (Untermenü) mit dem Drehknopf auswählen.
  • Page 134 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Auswahl drücken. >>> 5 – Die Operation wiederholen, bis der Wert oder die vollständige Beschreibung erhalten werden. 6 – Zur Bestätigung des Wertes oder der hervorge- hobenen Beschreibung den Knopf drükken. >>>...
  • Page 135 5 – Den Schalter drehen, um die gewünschte Sprache zu wählen. >>> Sprache 6 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Parameters drücken. >>> Sprache Vorheizen 1 – Die Funktion "Vorheizen" mit dem Drehknopf aus- wählen. >>> Vorheizen 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Funktion drücken.
  • Page 136 Datumseinstellung 1 – Die Funktion "Datumseinstellung" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Datumseinstellung 2 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Datumseinstellung 3 – Das gegenwärtige Datum mit dem Drehknopf ver- ändern. >>> Datumseinstellung 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- benen Parameters drücken.
  • Page 137 Außenfühler oder Vakuum 1 – Die Funktion "Außenfühler" mit de m Drehknopf auswählen. >>> Außenfühler Externe 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Funktion drücken. >>> Externe Außenfühler 3 – Ansonsten die Funktion “Vakuum” mit dem Dreh- knopf auswählen. Außenfühler Vakuum >>>...
  • Page 138 3 – Zum Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunkti- on für den Wasserabfluss zu Beginn jedes Wasch- Reinigung Wasserabfluss vorgangs den Drehknopf drehen. >>> 4 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Funktion drücken. >>> Reinigung Wasserabfluss Wichtig Funktion "Reinigung Wasserabfluss" verursacht einen g rößeren Verbrauch Reinigungsmittel;...
  • Page 139 – Änderung Benutzer-Passwort: dienst dazu, das (vom Hersteller gelieferte) Pass- wort “APGC” mit einem neuen Passwort versehen zu können. Klingeltöne einstellen 1 – Um die mit den verschiedenen Betriebsabschnit- ten des Ofens verbundenen Klingeltöne ändern und Klingeltöne einstellen somit individuell anpassen zu können, mit dem Dreh- knopf die Funktion "Klingeltöne einstellen”...
  • Page 140 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Lautstärke 3 – Die Lautstärke mit dem Drehknopf verändern. >>> Lautstärke 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- benen Parameters drücken.. >>> Lautstärke MODUS "MANUELLER KOCHVORGANG" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Page 141 Vor der Auswahl der Kochart ist zu bedenken, ob das Vorheizelement der Kochkam- mer ein- oder ausgeschaltet werden muss. 3 – Zum Ein- und Ausschalten ("Vorheizen Ein/Aus") Vorheizen der Vorheizfunktion der Kochkammer den Knopf drücken. >>> Entsprechend der Auswahl erscheint im Bereich "Vorheizen"...
  • Page 142 4 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Kochzeit oder Kerntemperatur 1 – Einen der beiden Bereiche "Kochzeit" oder Kochzeit "Kerntemperatur" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Sollte zuerst die Funktion "Kochzeit" und dann "Kerntemperatur"...
  • Page 143 Geschwindigkeit Gebläse 1 – Den Bereich "Geschwindigkeit Gebläse" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> 3 – Zur Änderung Geschwindigkeit Kühlgebläses den Drehknopf für eine Vergrößerung oder Verringerung der Markierungszahl der Skala drehen. >>>...
  • Page 144 3 – Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion "ECO" den Drehknopf drehen (Symbol leuchtet grün). >>> Über diese Funktion kann Energie gespart werden, jedoch nur bei reduzierter Beladung. 4 – Zum Starten des Kochzyklus den Knopf drücken (Siehe "Modus Starten und Ende" "Kochzyklus"). >> Am Ende des eingestellten Kochzyklus muss für den Übergang zu einer anderen Kochart bei niedrigerer Temperatur wie folgt vorgegangen werden.
  • Page 145 Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Multicooking Multicooking IDM-39617714100.tif 2 – Den Bereich "Multicooking" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 3 – Den Drehknopf zur Bestätigu hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Hinweis: – "Alles Löschen" drücken, um alle Timer zu lö- schen.
  • Page 146 7 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Funktion drücken. >>> Zum Einstellen der anderen Timer Schritt 4 bis 7 wiederholen. Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> VORGEHENSWEISE FÜR “AUTOMATISCHE KOCHZEIT C3 Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Automatische Kochzeit C3" mit dem Drehknopf auswählen.
  • Page 147 Auf dem Display erscheint die Seite. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Art der Garung mit dem Drehknopf wählen. >>> Braten 6 – Drehknopf drücken, um die markierte Garungsart zu bestätigen. >>> Braten Automatischen Kochzeiten C3 Auf dem Display erscheint die Seite. >>>...
  • Page 148 Wild Auf dem Display erscheint die Seite. >>> 9 – Nun ist es m öglich, mit dem Drehknopf einige Parameter des Programms einzustellen. >>> Einstellung des Für den Start des programmierten Kochvorgangs Bräunungsgrades zu einer vorbestimmten Uhrzeit wie auf S. 29 beschrieben vorgehen (Startzeit).
  • Page 149 5 – Den Drehknopf drehen, um die Anzeige NEIN anzuwählen, und zum Bestätigen drücken. >>> 6 – Zum Starten des Programms die Taste drücken. >>> jedem Programm "Automatischen Einstellung der Gartem- Kochzeiten C3" kö nnen Parameter eingestellt peratur ( in der Kammer) werden, die in der seit lichen Tabelle aufgezeigt werden.
  • Page 150 MODUS FÜR "GESPEICHERTE REZEPTE CF3" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "gespeicherte Rezepte CF3" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Gespeicherte rezepte CF3 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>>...
  • Page 151 5 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Drehknopf auswählen. >>> program 3 6 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Funktion drücken. >>> program 3 Zum Starten des “cooldown” den Knopf drücken bereits S. 22 beschriebenen cooldown Anweisungen befolgen. >>> "Bei Garprogrammen mit nur einer Phase kann die Funktion "Multicooking"...
  • Page 152 3 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 4 – Setzen Sie die Zeit (Minuten) für den Kochbeginn mit dem Drehknopf auswählen. >>> 5 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 6 – Den Knopf zum Starten des programmierten Kochvorgangs zur eingestellten Uhrzeit drücken.
  • Page 153 4 – Drehknopf drücken, um die m arkierte Wahl zu bestätigen. >>> program 3 Auf dem Display erscheint die Seite >>> 5 – Mit dem Drehknopf eine Phase wählen, in der die Funktion "Delta T" aktiviert werden soll. >>> 6 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu be- stätigen.
  • Page 154 ÄNDERUNG DER EIGENSCHAFTEN DER KOCHPROGRAMME 1 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> program 3 2 – Die Taste drücken. >>> Optionen Programmbibliothek Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Neues programm umbenennen phasen ändern/anzeigen kopieren löschen zu Lesezeichen hinzufügen 3 –...
  • Page 155 – KOPIEREN: zum "Kopieren - Einfügen" des gewählten Kochprogramms und zu des- sen Neubenennung (siehe S. 11). – LÖSCHEN: zum Löschen des gewählten Kochprogramms. – BEVORZUGT: zum "Speichern" des gewählten Kochprogramms in der Kategorie Bevorzugt. – ANZEIGEN REZEPT (USB): dient zur Darstellung von Rezepten, die sich auf einem USB-Stick befinden.
  • Page 156 VORGEHENSWEISE FÜR REGENERATION UND BANQUETING Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Regeneration/Banqueting" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Regeneration/Banqueting 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display wird die Seite angez eigt, auf wel- Regeneration/Banqueting cher alle im Abschnitt “Gespeicherte Kochzeit CF3”...
  • Page 157 MODUS "AUTOMATIKWÄSCHE" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Automatikwäsche" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Automatikwäsche 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Menü Wäsche Die Seite dient der Auswahl des Geräte - Waschpro- gramms.
  • Page 158 Wichtig Nur für die Waschprogramme "S tandard" und Aktivierung "Medium" kann die Funktion "Waschvorgang Ab- Abflussreinigung lauf ein/aus" verwendet werden. Wichtig Für alle Wasc hprogramme, außer für "Langes Nachspülen TMC" und "Kurzes Nachspülen aktivieren Splash"kann über die Taste die Funktion “ECO aktivieren/deaktivieren”...
  • Page 159 10 – Die Taste "Not-Reinigung" drücken und das Not-Reinigung Ende des Waschvorgangs abwarten. >>> 11 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken. >>> START- UND ENDMODUS "KOCHZYKLUS" Zum Starten des Kochzyklus (im "manuellen" oder "programmierten" Modus) wie folgt vorgehen. 1 –...
  • Page 160 Sollte es notwendig sein, das Ende des Vorheizens Vorheizen beenden vorzuverlegen, den Knopf drükken. >>> Zur Änderung der Vorheiztemperatur den Knopf drücken und wie auf S. 18 gezeigt fortfahren. >>> Temperatur ändern 4 – Die Speisen in die Kochkammer einführen und für den Start des Kochzyklus die Klappe schließen.
  • Page 161 7 – Die Taste drücken. >>> Parameter Zur Änderung der Kochparameter wie im Ab satz ändern "Modus "manueller Kochvorgang"" dargestellt vorgehen (siehe S.18). Garmodus, Kammertemperatur und Kerngarzeit/ Kerntemperatur können schnell mithilfe Drehknopfes geändert werden. Während eines Garvorgangs, außer bei den gespeicherten C3-Garprogrammen den Drehknopf: - einmal drücken und drehen, um die Temperatur der Garkammer zu ändern;...
  • Page 162 SPEICHERUNG GARVORGANG AKTIVIEREN Diese Funktion dient dazu, alle beim letzten manuellen Garen durchgeführte auf ei- nem Programm CF3 speichern zu können. Anmerkung: Es können maximal 18 Änderungen gespeichert werden. 1 – Die Taste drücken, um auf die Seite mit den Hauptfunktionen ”Home Page”...
  • Page 163 8 – Den Namen des Programms eingeben (siehe S.11) ”eingabemodus der alphanumerischen werte”) und Taste drücken, um die Anwahl zu bestätigen. >>> Wichtig Die Funktion "Speicherung Garvorgang aktivieren" ist während der Funktion Multicooking nicht freigegeben. HACCP Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Page 164 6 – Den Drehknopf drehen, um "Erfasste Daten" an- Monat Jahr zuwählen. >>> 7 – Den Drehknopf drücken, um die Garprogramme Monat Jahr aufzurufen. >>> 8 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> program 1 9 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken.
  • Page 165 3 – Die gewünschte Funktion aus der Liste mit dem Drehknopf auswählen. >>> Entladen von Garprogrammen Zur Wahl aller Kochprogramme, die geladen und/ oder heruntergeladen werden sollen, den Knopf alles drücken. >>> auswählen Wahlweise die einzelnen Programme auswählen, die geladen/heruntergeladen werden sollen Die ausgewählten Programme werden durch fol- gendes Symbol verdeutlicht ( Für den Start der Operation den Knopf drücken.
  • Page 166 >>> Film zeigen 9 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc FOTOS UND REZEPTE ANZEIGEN Ein Garprogramm kann auch auf einem PC erstellt werden, wenn hierzu das vom Herstel- ler gelieferte Programm ( Satz KGRHFR) b enutzt wird.
  • Page 167 4 – Art der Speise mit dem Drehknopf wählen. >>> Fleisch 5 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Fleisch 6 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> gegrillte schweinerippchen 7 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken >>>...
  • Page 168 12 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1 – Den Wasserhahn schließen. 2 – Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen.
  • Page 169: Wartung

    WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie da für, dass das Gerät im Zustand maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartungsarbeiten ausführen. Gute Wartung zahlt sich durch optimale Leistungen, längere Betriebsdauer und eine konstante Wahrung der Sicherheitsanforderungen aus. Vorsicht –...
  • Page 170 5 – Die Anweisungen auf der Verpackung und im Sicherheitsdatenblatt des Reini- gungsmittels befolgen. 6 – Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteteile ausschließlich lauwarmes Wasser, Reinigungsmittel für Lebensmittelzwecke und keine Scheuermittel. Vorsicht – Achtung Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe enthalten, welche für die menschliche Gesundheit schädlich und gefährlich sind (Lösemittel, Benzin, usw.).
  • Page 171 Zum Befeuchten der inneren Teile des Garraums empfiehlt sich die Verwendung der „Schlauchbrause". 6 – Das lebensmitteltaugliche Reinigungsmittel auf alle inneren Teile des Garraums (Wände, Wärmetauscher, Lüfterrad und Feuchtefühler (E)) sprühen und 10÷15 Minu- ten einwirken lassen. Zum Sprühen des Reinigungsmittels auf die inneren Teile des Garraums empfiehlt sich die Verwendung der „Sprühpistole".
  • Page 172: Defekte

    DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem vorläufigen Testlauf unterzogen. Die im Folgenden aufgeführten Informationen sollen Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Funktionsstörungen, die während des Betriebs auftreten können, auf- zufinden und zu beheben. Einige dieser Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden; alle anderen erfordern präzise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten und dürfen daher aus- schließlich von qualifiziertem Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem spezi- ellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt werden.
  • Page 173 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Die Backofentür öffnen bzw. Der Garzyklus wird erst ausge- Aufforderung zum Öffnen bzw. schließen. Kundendienst führt, nachdem der verlangte Schließen der Backofentür verständigen, wenn diese Mel- Vorgang ausgeführt wurde. dung weiterhin angezeigt wird. Diese Meldung weis t darauf Da die Funktionen des Back- Ein Automatik-Waschprogramm hin, dass die Reinigung ausge-...
  • Page 174 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Die Position des Schlauchs und Der Waschzyklus wurde unter- den Reinigungsmittelstand im Be- Wenn das Problem anhält, den brochen, weil Reinigungsmittel hälter kontrollieren; nötigenfalls Kundendienst rufen. fehlt. nachfüllen und den Waschzyklus wieder starten. Die Position des Schlauchs und Der Waschzyklus wurde unter- den Desinfektionsmittelstand im Wenn das Problem anhält, den...
  • Page 175: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät selbst oder in der Gebrauchsanweisung zu finden sind, wenn Sie das Gerät handhaben und installieren. Die für diese Operationen autorisierte Person wird be i Bedarf einen „Sicher- heitsplan"...
  • Page 176 INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allge- meinen Projekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Operationen autorisierte Per- son wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vor- gang beteiligten Personen zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Page 177 WASSERANSCHLUSS Vorsicht – Achtung Den Anschluss in Einklang mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Verwendung des hierfür geeigneten und vorgeschriebenen Materials ausführen. Anschluss des Wasserzulaufs Die Netzleitung mit dem Geräteanschluss verbinden. Einen Absperrhahn (B) zwischenschalten, um de n Wasserzulauf bei Bedarf schließen zu können.. Wichtig Der Absperrhahn (B) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 178 IDM-39617701400.tif Auf dem Abflussrohr des Geräts befindet sich der Deckel (B) zum Ablassen der Verunreinigungen, die sich angesammelt haben. Ø17 IDM-39617701500.tif ANSCHLUSS, VERSORGUNG REINIGUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren. 1 – Den roten Schlauch (A) an den Schlauch (B) kup- peln und den Kegel (C) in den Reinigungsmittelbe- hälter (D) einfügen.
  • Page 179 Den Anschluss des Geräts an das Stromnetz in der angegebenen Weise ausführen. 1 – Falls nicht sch on vorhanden, einen automati- schen Trennschalter (B) in der Nähe des Geräts in- stallieren; dieser Trenn schalter muss die folgenden Eigenschaften haben. – Thermischer Auslöser (für die Einstellung siehe die Tabelle auf S.
  • Page 180: Einstellungen

    5 – Die Schutzabdeckung (G) wieder anbringen. 6 – Das Blech (A) wieder anbringen und die Schrauben einschrauben. 7 – Das Klebeschild mit Angabe der Abnahmespannung vom Typenschild (L) entfer- nen und das Klebeschild mit Angabe der neuen Spannung anbringen. Wichtig Nach Abschluss des Vorgangs sicherstellen, dass alles einwa ndfrei funktio- niert.
  • Page 181: Austausch Von Bauteile

    EINSTELLUNG DES WASSERDRUCKS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben lösen, um das Seitenblech (A) auszubauen. 2 – Den Wasserhahn (B) öffnen. 3 – Die Überwurfmutter (C) abschrauben. 4 – Mit der Schraube (D) (Wasser Eintritt in den Garraum) den auf Manometer (E) an- gezeigten Druck auf 1,5 bar regulieren.
  • Page 182 AUSTAUSCH DER SICHERUNG Für diesen Vorgang in der angege- benen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben lösen, um das Seitenblech (A) auszubauen. 2 – Den Sicherungshalter (B) öff- nen und die defekte Sicherung (C) ersetzen. 3 – Anschließend den Sicherungs- halter wieder schließen und das Seitenblech wieder anbringen.
  • Page 183 INDEX 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ............. 3 3 SÉCURITÉ ....................5 partie 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ........... 8 5 ENTRETIEN ................... 47 6 PANNES ....................50 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ............ 53 8 RÉGLAGES .................... 58 partie 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES .............
  • Page 184 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c'est-à-dire les utilisateurs de l'appareil. partie: elle contient toutes les informations nécessaires aux destinataires homogènes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts et autorisés à...
  • Page 185 IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appliquée directement sur l'appareil. Elle reporte les références et les indications indispensables à la sécurité. A – Modèle de l’appareil B – Type de personnalisation C – Identification du fabricant D –...
  • Page 186 E – Tuyau d’aspiration de l’air et d’évacuation de la vapeur F – Tuyau d’évacuation de la vapeur MODÈLE FX82 E3 MODÈLE FX122 E3 DONNÉES TECHNIQUES Description FX 82 E3T-E3CT FX 122 E3T Dimensions du four 1178x965x(1315+150) mm 1178x965x(1575+150) mm Alimentation électrique 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz...
  • Page 187 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les dispositifs de sécurité, lors de l’installation et du raccordement, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour re- specter les lois en vigueur. Attention Vérifier quotidiennement que les dispositifs de sécurité soient parfaitement in- stallés et efficaces.
  • Page 188 – Utiliser l’appareil uniquement pour les usages prévus par le fabricant. L’utilisation de l’appareil pour des usages impropres peut entraîner des risques pour la sécurité et la santé des personnes ainsi que des dommages économiques. – Tous les entretiens qui demandent une compétence technique précise ou des ca- pacités particulières ne peuvent être exécutés que par du personnel qualifié, ayant une expérience reconnue et acquise dans le secteur spécifique d’intervention.
  • Page 189 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE – L'équipement électrique a é té conçu et construit conformément aux normes en vigueur en la ma tière. Ces normes tiennent en considération les conditions de fonctionnement selon le milieu environnant. – La liste r eporte les cond itions nécessaires pour le fonctionnement correct de l’équipement électrique.
  • Page 190 – Si l’on veut supprimer l’appareil, sélectionner tous les composants en fonction de leurs caractéristiques et effectuer la collecte différenciée. Sécurité pour l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (Directive DEEE 2002/96/CE) Important Ne pas évacuer les matières polluantes dans l’atmosphère. Effectuer l’élimination dans le respect des lois en vigueur en la matière.
  • Page 191 DESCRIPTION DES COMMANDES La figure ci-contre représente le tableau de commandes de l'appareil, tandis que la liste reporte la description et la fonction de chaque com- mande. A – Afficheur numérique : il affiche les paramètres de travail et les sigles des alarmes.
  • Page 192 DESCRIPTION DU SCHÉMA LOGIQUE DU MENU L'illustration représente l'organisation et la séquence des pages principales relatives aux différents modes de fonctionnement. (C) Page « Cuisson manuelle » (F) Page « Cuissons mémorisées CF3 » (A) Page de présentation (B) Page fonctions principales (home page) (G) Page «...
  • Page 193 M – Page "chargement/déchargement données":sert pour charger sur le four de nouveaux programmes de cuisson ou bien pour décharger du four les programmes de cuisson sur une unité de mémoire externe (Mémoire USB) (voir page 42). MODALITÉS D’ACCÈS AUX PAGES DES MENUS Procéder comme suit.
  • Page 194 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer la sélec- tion mise en évidence. >>> 5 – Répéter l’opération jusqu’à obtenir la valeur ou la description complète. 6 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 195 5 – Tourner la manette pour sélectionner la lang ue choisie. >>> langue 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- mètre mis en évidence. >>> langue Préchauffage 1 – Sélectionner la fonction « Préchauffage » avec la manette.
  • Page 196 Réglage date 1 – Sélectionner la fonction « Réglage date » avec la manette. >>> Réglage date 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Réglage date 3 – Modifier la date courante avec la manette. >>>...
  • Page 197 Sonde externe ou Sous vide 1 – Sélectionner la fon ction « sonde externe » avec la manette. >>> sonde externe externe 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> sonde externe externe 3 – Autrement sélectionner la fo nction "Sous vide" avec la manette.
  • Page 198 3 – Pour activer ou désactiver la fon ction de nettoyage de la vidange de l'eau au début de chaque Nettoyage vidange eau lavage, tourner la manette. >>> 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le para- mètre mis en évidence. >>>...
  • Page 199 Configurer sonneries 1 – Pour modifier et donc personnaliser les sonneries liées aux diverses phases des fonctions du four, sé- Configurer sonneries lectionner la fonction "configurer sonneries” avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidenc.
  • Page 200 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> volume son 3 – Modifier le volume du son avec la manette. >>> volume son Appuyer sur la manette pour confirmer le paramètre mis en évidence. >>>...
  • Page 201 Avant de sélectionner le type de cuisson, évaluer s’il faut activer ou désactiver le préchauffage de la chambre de cuisson. 3 – Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le désactiver le préchauffage ») la fo nction de préchauffage de la préchauffage chambre de cuisson, presser la touche.
  • Page 202 4 – Appuyer sur la ma nette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> Temps de cuisson ou température à cœur 1 – Sélectionner une des zones , « temps de temps de cuisson cuisson » ou « température à cœur », avec la ma n- ette.
  • Page 203 Vitesse du ventilateur 1 – Sélectionner la zone « vitesse du ventila teur » avec la manette. >>> 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> 3 – Pou modifier la vitesse du ventilateur de refroidis- sement, tourner la man ette pour augmenter ou di- minuer le nombre de divisions de l’échelle graduée.
  • Page 204 3 – Pour activer ou dé sactiver la fonction "ECO", tourner la manette (icône allumée avec une lumière verte). >>> Cette fonction permet d'économiser de l'énergie, mais uniquement pour des charges réduites. 4 – Presser la touche pour faire partir le cycle de cui- sson (Voir "Modalités de début et de fin du «...
  • Page 205 Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Multicooking désactive Multicooking 2 – Sélectionner la zo ne "Multicooking" avec la manette. >> 3 – Appuyer sur la manette pour confirmer la zone mise en évidence. >>> Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Remarque: –...
  • Page 206 7 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Répéter l'opération du point 4 au point 7 pour configurer les autres timers. 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 207 Sur l’afficheur apparaît la page. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Sélectionner le type de cuisson avec la manette. >>> rôtis 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer le type de cuisson mis en évidence. >>> rôtis Cuisson automatique C3 Sur l’afficheur apparaît la page. >>>...
  • Page 208 gibier Sur l’afficheur apparaît la page. >>> 9 – A ce point on peut, au moyen de la manette, con- figurer certains paramètres propres du programme. >>> Configuration du mode Pour faire démarrer la cuisson programmée à un rôtissoire horaire préétabli, procéder de la manière in- diquée à...
  • Page 209 5 – Tourner la manette pour sélectionner le texte NO, puis appuyer pour confirmer. >>> 6 – Appuyer sur la touche pour faire partir le pr o- gramme de cuisson. >>> Dans chaque programme des "Cuissons automa- Sélection “température tiques C3" on peut configurer des paramètres re- chambre de cuisson”...
  • Page 210 MODALITÉS POUR LA CUISSONS MÉMORISÉES CF3 Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « programmes » avec la manette. >>> Cuissons mémorisées CF3 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>> Horaire Sur l’afficheur apparaît la page.
  • Page 211 5 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> programme 3 6 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> programme 3 Pour démarrer le “cooldown” appuyer la touche et suivre les instructions déjà décrites à la page 22. cooldown >>>...
  • Page 212 3 – Appuyer sur la ma nette pour confirmer la valeur mise en évidence. >>> 4 – Configurer le temps (minutes) de démarrage de la cuisson avec la manette. >>> 5 – Appuyer sur la ma nette pour confirmer la valeur mise en évidence.
  • Page 213 4 – Appuyer sur la manette pour confirmer le choix mis en évidence. >>> programme 3 Sur l’afficheur apparaît la page >>> 5 – A l'aide de la manette, sélectionner une phase au cours de laquelle on souhaite activer la fonction "del- ta T”.
  • Page 214 MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PROGRAMMES DE CUISSON 1 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> programme 3 2 – Presser la touche. >>> options bibliothèque des programmes Sur l’afficheur apparaît la page. >>> nouveau programme renommer modifier/afficher les phases copier...
  • Page 215 – COPIER : sert pour effectuer le « copier-coller » du programme de cuisson sélec- tionné et le renommer (voir page 11). – ÉLIMINER : sert pour éliminer le programme de cuisson sélectionné. – RENDRE FAVORIS : sert pour « enregistrer » le programme de cuisson choisi dans la catégorie favoris.
  • Page 216 MODALITE POUR “REGENERATION ET BANQUETING” Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction "régénération/banquet- ing" avec la manette. >>> régénération/banqueting 2 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Horaire Sur l'écran apparaît la pag e où l'on peut exécuter régénération/banqueting toutes les fonctions décrites dans le paragraphe "cui- sson mémorisée CF3"...
  • Page 217 MODALITÉS POUR LE « LAVAGE AUTOMATIQUE » Procéder comme suit. 1 – Sélectionner la fonction « lavage automatique » avec la manette. >>> lavage automatique 2 – Presser la touche pour confirmer la valeur ou la description mise en évidence. >>>...
  • Page 218 Important Seulement pour les pro grammes de lava ge active lavage "standard" et "med ium" on pe ut utiliser la vidange fonction "active/désactive lavage vidange". Important Pour tous les programmes de lavage, sauf pour activer "Rinçage long TMC" et "Rinçage bref SPLASH" il est possible d'utiliser la fonction “activer/ désactiver ECO”...
  • Page 219 rinçage 10 – Appuyer sur le bouton "rinçage d'urgence" et at- d'urgence tendre la fin du lavage. >>> 11 – Presser la touche pour retourner à la page précédente. >>> MODALITÉS DE DÉBUT ET DE FIN DU « CYCLE DE CUISSON » Pour commencer un cycle d e cuisson (en mode «...
  • Page 220 Si nécessaire, avancer la fin du préchauffage en terminer pressant la touche. >>> préchauffage Pour modifier la température de préchauffage, press- er la touche et procéder comme indiqué à la page 18. modifier la >>> température 4 – Enfourner les aliments dans la chambre de cuis- son et fermer la porte pour commencer le cycle d e cuisson.
  • Page 221 7 – Presser la touche. >>> modifier les Pour modifier les paramètres de cuisson, procéder paramètres comme indiqué dans le paragraphe "Modalités pour « Cuisson manuelle »". Il est possible de modifier le mode de cuisson, la tem- pérature dans la cha mbre de cuisson et le tem ps/ température à...
  • Page 222 ACTIVER SAUVEGARDE CUISSON Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme CF3, toutes les modifications effectuées durant la dernière cuisson manuelle. Remarque : Il est possible d'enregistrer 18 modifications au maximum. 1 – Appuyer sur le bouton pour revenir à la page des fonctions principales”Home page”.
  • Page 223 8 – Entrer le nom du programme de cuisson que l’on veut mémorise ( voir page ”modalités d’introduction des valeu rs alphanumériquesi”) et appuyer sur le bouton pour confirmer. >>> Important La fonction "Activer sauvegarde cuisson" n'est pas activée pendant la fonction Multicooking.
  • Page 224 6 – Tourner la manette pour sélectionner "Acquisi- jour mois année tions”. >>> 7 – Appuyer sur la manette pour accéder aux cuis- jour mois année sons. >>> 8 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>>...
  • Page 225 3 – Sélectionner de la liste la fonction choisie avec la manette. >>> transmettre programmes de cuisson Appuyer la touch e pour sélectionner tous les pr o- grammes de cuisson à charger et/ou à décharger. sélectionner tous >>> En alternative sélectionner les ch acun des pro- grammes à...
  • Page 226 >>> Démonstration filmée 9 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MONTRER PHOTOS ET RECETTES Un programme de cuisson peut être créé aussi sur u n PC, en utilisa nt un programme approprié...
  • Page 227 4 – Sélectionner le type d'aliment avec la manette. >>> Viande 5 – Appuyer sur la manette pour confirmer la fonction mise en évidence. >>> Viande 6 – Sélectionner le nom du programme de cuisson avec la manette. >>> cotes de porc grilles 7 –...
  • Page 228 12 – Sur l’afficheur apparaît la page. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 1 – Fermer le robinet d'alimentation de l'eau. 2 – Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à...
  • Page 229 ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en pa rfait état de fonctionnement en effectuant les opé rations d'entretien programmé prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra d'obtenir les meilleures performances, une plus longue durée et un maintien constant des con- ditions de sécurité...
  • Page 230 5 – Suivre les indications reportées sur l’emballage et sur la fiche technique du déter- gent. 6 – De n’utiliser que de l’eau tiède, des produits détergents pour usage alimentaire, du matériau non abrasif pour nettoyer les parties de l’appareil. Attention Ne pas utiliser de produits qui contiennent des substances dangereuses pour la santé...
  • Page 231 Pour mouiller les parties internes de la chambre de cuisson, il est conseillé d’utiliser la « douchette de nettoyage ». 6 – Vaporiser le détergent pour usage alimentaire et le laisser agir pendant 10÷15 min, sur toutes les parties internes de la chambre de cuisson (parois, échangeur, turbine et sonde de relevé...
  • Page 232 PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. Les informations reportées ci-après ont pour but d’aider à l'identification et à la correc- tion d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui pourraient se présenter en cours d’utilisation. Certains de ces problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compétence technique précise ou des capacités particulières;...
  • Page 233 Alarme Inconvénient Solution Remarques Ouvrir ou fermer la porte du four Le cycle de cuisson ne part pas Demande d'ouverture ou de fer- Informer le service assistance si tant que l'opération demandée meture de la porte du four ce message ne disparaît pas n'est pas exécutée Les fonctions du four sont a c- Effectuer un programme de lav-...
  • Page 234 Alarme Inconvénient Solution Remarques Contrôler la position du tuyau et Le cycle de nettoyge s’est inter- le niveau de dé tergent dans le Si nécessaire, appeler le serv- rompu par manque de déter- récipient ; si nécessaire, ajouter ice assistance gent du détergent et f aire repartir le cycle de nettoyage...
  • Page 235 MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en respectant les informations fournies par le fabricant, reportées directement sur l’emballage, sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. Celui qui est autorisé à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, organiser un «...
  • Page 236 MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réal- isation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé à effectu er ces opérations devra, si nécessaire, faire un «...
  • Page 237 RACCORDEMENT DE L'EAU Attention Effectuer le raccordement conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utili- sant le matériel approprié et prescrit. Branchement alimentation de l'eau Raccorder le tuyau de réseau avec celui de raccord à l'appareil, en interposant un robinet d'arrêt (B), pour interrompre, si nécessaire, l'alimentation de l'eau.
  • Page 238 IDM-39617701400.tif Sur la tuyauterie de vidange de l'appareil, se trouve le bouchon (B) pour évacuer les détritus déposés. Ø17 IDM-39617701500.tif RACCORDEMENT ALIMENTATION LAVAGE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Enfiler le tuyau rouge (A) dans le tuyau (B) et in- troduire le cône (C) dans le bidon (D) du détergent.
  • Page 239 Effectuer le branchement de l'appareil au réseau électrique d'alimentation comme suit. 1 – Installer, s'il n'est pas présent, un interrupteur au- tomatique sectionneur (B), près de l'appareil, ayant les caractéristiques suivantes. – Déclencheur thermique (pour réglage voir le tab- leau page 4) –...
  • Page 240 5 – Remonter le guard (G). 6 – Remonter le panneau (A) et revisser les vis. 7 – Enlever l’adhésif qui indique la tension d’essai appliqué sur la plaque d'identifica- tion (L) et mettre le nouveau avec la tension utilisée. Important L’opération étant terminée, s’assurer qu’il n’y ait pas d’anomalies de fonction- nement.
  • Page 241 RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L'EAU Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis et démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau (B). 3 – Dévisser la bague (C). 4 – Agir sur la vis (D) (eau pour dispositif de lavage) pour porter la valeur de la pres- sion, indiquée sur le manomètre (E), à...
  • Page 242 REMPLACEMENT DU FUSIBLE Pour cette opération, procéder comme suit. 1 – Dévisser les vis pour démonter le panneau latéral (A). 2 – Ouvrir le porte-fusible (B) et remplacer le fusible (C) endom- magé. 3 – Lorsque l'opération est ter- minée, remonter le porte-fusible et le panneau latéral.
  • Page 243 ÍNDICE 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ........2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ........3 3 SEGURIDAD .................... 5 1a parte 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..............8 5 MANTENIMIENTO ................. 47 6 AVERÍAS ....................50 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ..........53 8 REGULACIONES ...................
  • Page 244: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de interés, consúltese el índice analítico que se encuentra al inicio del manual. Este manual comprende dos partes. 1a parte: contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogé- neos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Page 245: Informaciones De Carácter Técnico

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el equipo reproduce todas las refer- encias e indicaciones indispensables para la seguridad de servicio. A – Modelo del aparato B – Tipo de personalización C – Identificación fabricante D –...
  • Page 246 E – Tubo aire de admisión y de salida del vapor F – Tubo salida del vapor MODELLO FX82 E3T - E3CT MODELLO FX122 E3T DATOS TÉCNICOS Descripción FX 82 E3T - E3CT FX 122 E3T Dimensiones horno 1178x965x(1315+150) mm 1178x965x(1575+150) mm Alimentación eléctrica 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz...
  • Page 247: Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. Precaución - advertencia Controlar periódicamente que los equipos de seguridad se encuentren en per- fecto estado y estén correctamente instalados.
  • Page 248 – Utilizar el equipo sólo para los usos previstos por el fabricante. Usos impropios del mismo pueden causar riesgos en cuanto a segu ridad y salud de la s personas, además de daños económicos. – Todas las intervenciones de mantenimiento que requieren de una competencia téc- nica precisa o de una capacidad especial, deben ser efectuadas exclusivamente por personal calificado y con experiencia reconocida y adquirida en el sector específico de la intervención.
  • Page 249 ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS – Los equipos eléctricos han sido proyectados y fabricados en conformidad con lo dis- puesto por las re spectivas normas vigentes. Dichas normas consideran las condi- ciones de funcionamiento según el ambiente circunstante. –...
  • Page 250: Uso Y Funcionamiento

    – Al efectuar el desguace del aparato, seleccionar todos los componentes en función de sus características y clasificarlos de modo selectivo, según su grado de posible eliminación o reciclaje. Eliminación segura de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Direc- tiva RAEE 2002/96/CE) Importante No abandonar material contaminante en el ambiente.
  • Page 251 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS La ilustración muestra el panel de mandos del aparato, mientras que la lista indica la descripción y la funcionalidad de los mandos individuales. A – Display digital: muestra los parámetros de trabajo y las siglas de las alarmas.
  • Page 252 DESCRIPCIÓN DEL ESQUEMA LÓGICO DE MENÚ La ilustración muestra la organización y la secuencia de las páginas principales rela- tivas a los diferentes modos de funcionamiento. (C) Página "cocción manual" (E) Página "cocciones memorizadas CF3" (A) Página "página de inicio" (B) Página de funciones principales (Homepage) (D) Página "cocción...
  • Page 253 M – Página “carga/descarga de datos”: sirve para cargar en el horno nuevos pro- gramas de cocción o descargar desde el horno programas de cocción en una unidad de memoria exterior (memoria USB). (véase Pág. 42). MODALIDAD DE ACCESO A LAS PÁGINAS DE LOS MENÚS Aplicar las siguientes instrucciones.
  • Page 254 4 – Apriete el mando para confirmar la selección marcada. >>> 5 – Repita la operación hasta obtener el valor o la de- scripción completa. 6 – Apriete el pulsador para confirmar el valor o la de- scripción marcada. >>> MODALIDAD PARA "AJUSTES"...
  • Page 255 5 – Girar el mando para seleccionar el id ioma requerido. >>> Idioma 6 – Apriete el mando para confirmar el parámetro marcado. >>> Idioma Precalentamiento 1 – Seleccione la fu nción "Precalentamiento" con el mando. >>> Precalentamiento 2 – Apriete el mando para confirmar la función marcada.
  • Page 256 Configuración fecha 1 – Seleccione la función "Configuración fecha" con el mando. Configuración fecha >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función marcada. >>> Configuración fecha 3 – Modifique la fecha corriente con el mando. >>> Configuración fecha 4 –...
  • Page 257 Sonda externa o al vacío 1 – Seleccione la función "Sonda externa" con el mando. >>> Sonda externa externa 2 – Apriete el mando para confirmar la función marcada. >>> externa Sonda externa 3 – En caso contrario seleccione la función “en vacío” con el mando.
  • Page 258 3 – Para activar o desactivar la función de limpieza de la descarga de agua al principio de cada lavado, Limpieza de la descarga de agua gire el mando. >>> 4 – Apriete el mando para confirmar la función marcada. >>>...
  • Page 259 Configurar tonos 1 – Para poder modificar y pe rsonalizar los ton os relacionados con las diferentes fases de las configurar tonos funciones horno, seleccione la fu nción "configurar tonos” con la manivela. >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función marcada.
  • Page 260 2 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> volumen audio 3 – Modifique el volumen del audio con el mand. >>> volumen audio 4 – Apriete el mando para confirmar el parámetro marcado. >>> volumen audio MODALIDAD PARA "COCCIÓN MANUAL"...
  • Page 261 Antes de seleccionar el tipo de cocción, valore si es necesario activar o desactivar el precalentamiento de la cámara de cocción. 3 – Para activar o desactiv ar ("Habilitar/deshabilitar inhabilita el precalentamiento") la fu nción de precalentamiento precalentamiento de la cámara de cocción, apriete el pulsador. >>>...
  • Page 262 4 – Apriete el ma ndo para confirmar la zona marcada. >>> Tiempo de cocción o Temperatura en el núcleo 1 – Seleccione una de las zo nas, "Tiempo de coc- Tiempo de cocción ción" o "Temperatura en el núcleo", con el mando. >>>...
  • Page 263 Velocidad de ventilador 1 – Seleccione la zona "Velocidad de ventilador" con el mando. >>> 2 – Apriete el ma ndo para confirmar la zona marcada. >>> 3 – Para modificar la velocidad del ventilador de enfriamiento, gire el mando para aumentar o disminuir el número de las mu escas de la escala graduada.
  • Page 264 3 – Para activar o desactivar la función "ECO" gire el mando (icono encendido con luz verde). >>> Esta función permite ahorrar energía pero solo con cargas reducidas. Cuando se completa el ciclo de cocción fijado, para pasar de un otro tipo de cocción a temperatura más baja, es necesario seguir los siguientes pasos.
  • Page 265 En la pantalla aparece la página. >>> Multicooking inhabilitar multicooking IDM-39617714100.tif 2 – Seleccione la zona "Multicooking" con el mando. >>> 3 – Apriete el mando para confirmar la zona marca- >>> En la pantalla aparece la página. >>> Nota: –...
  • Page 266 7 – Apriete el mando para confirmar la zona marca- >>> Repita la operación desde el punto 4 hasta el 7 para configurar los demás temporizadores. Apriete el pulsador para confirmar la función marca- >>> MODALIDAD PARA "COCCIÓN AUTOMÁTICA C3" Aplicar las siguientes instrucciones.
  • Page 267 En la pantalla aparece la página. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Seleccione el tipo de cocción con el mando. >>> program 3 Asados 6 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> Asados Cocción automática C3 En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Page 268 caza Sul display compare la pagina. >>> 9 – En este punto se puede, con el mando, fijar algu- nos parámetros propios del programa. >>> Programación Para poner en marcha la cocción programada a rosolatura un horario preestablecido, siga los pasos indica- dos en la Pág.
  • Page 269 5 – Gire el mando para seleccionar el mensaje NO y presione para confirmar. >>> 6 – Pulsar este botón para que se ponga en marcha el programa de cocción. >>> En cada programa de las "cocciones automáticas C3" se pueden fijar los parámetros indicados en la Programación temperatura tabla de al lado.
  • Page 270 MODALIDAD "COCCIONES MEMORIZADAS CF3" Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "Cocciónes memorizadas CF3" con el mando. >>> Cocciones memorizadas CF3 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Page 271 5 – Seleccione el no mbre del programa de cocción con el mando. >>> programa 3 6 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> programa 3 Para poner en marcha el “cooldown” apriete el pul- sador y siga las instrucciones ya descritas en la Pág. cooldown >>>...
  • Page 272 3 – Apriete el ma ndo para confirmar el valor marcado. >>> 4 – Configure el tiempo (minutos) de inicio de coc- ción con el mando. >>> 5 – Apriete el ma ndo para confirmar el valor marcado. >>> 6 – Apriete el pulsador para poner en marcha la coc- ción programada en el horario fijado.
  • Page 273 4 – Presione el mando para confirmar la selección marcada. >>> programa 3 En la pantalla aparece la página >>> 5 – Seleccione una fase donde tiene la intención de habilitar la función "delta T" con el mando. >>> 6 – Presione el mando para confirmar la selección marcada.
  • Page 274 MODIFICACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS PROGRAMAS DE COCCIÓN 1 – Seleccione el no mbre del programa de cocción con el mando. >>> programa 3 2 – Presionar el botón. >>> opciones biblioteca de programas En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Page 275 – COPIAR: sirve para efectuar una operación de "Copiar-Pegar" del programa de coc- ción seleccionado y cambiar el nombre (véase Pág. 11). – ELIMINAR: sirve para eliminar el programa de cocción seleccionado. – CONVERTIR EN FAVORITO: Sirve para "guardar" el programa de cocción elegido en la categoría de favoritos.
  • Page 276 MODALIDAD PARA REGENERACIÓN Y BANQUETING Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "regeneración/banqueting" con el mando. >>> regeneración / banqueting 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página donde se puede efec- regeneración / banqueting tuar (todas las funciones) descritas en el párrafo "coc- ción memorizada CF3"...
  • Page 277 MODALIDAD PARA "LAVADO AUTOMÁTICO" Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "Lavado automático" con el mando. >>> lavado automático 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Page 278 Importante Solo para programas de la vado “estándar” y habilitar lavado “medium” se puede utilizar la función “habilitar/ descarga deshabilitar lavado de d escarga”. >>> Importante Para todos los programas de lavado, excepto "aclara- habilitar ECO do largo TMC" y "aclarado breve splash"es posible utilizar la función “habil itar/deshabilitar ECO”...
  • Page 279 aclarado de 10 – Pulse el botón "aclarado de emergencia" y es- emergencia pere a que el lavado termine. >>> 11 – Apriete el pulsador para volver a la página ante- rior. >>> MODALIDAD DE INICIO Y FINAL DE "CICLO DE COCCIÓN" Para comenzar el ciclo de cocción (en modalidad "Manual"...
  • Page 280 Si es necesario anticipar el final del precalentamien- terminar precalentamiento to, apriete el pulsador. >>> Para modificar la temperatura de precalentamiento, apriete el pulsador y siga l os pasos indicados en la modificar la Pág. 19. >>> temperatura 4 – Introduzca los alimentos en el inter ior de la cá - mara de cocción y cier re la puerta para poner en marcha el ciclo de cocción.
  • Page 281 7 – Presionar el botón. >>> modificar los Para modificar los parámetros de cocción, siga como parámetros se indica en el párrafo "Modalidad para "cocción manual"". En modo de cocción, la temperatura en la cámara y el tiempo/temperatura en el corazón se pueden mod- ificar rápidamente utilizando solo el mando.
  • Page 282 HABILITAR SALVACOCCIÓN Esta función sirve para guardar, en un programa CF3, todas las modificaciones efec- tuadas en la última cocción manual. Nota: Es posible memorizar al máximo 18 modificaciones. 1 – Presione el pulsador para regresar a la página de funciones principales ”Home page”...
  • Page 283 8 – Introduzca el nombre del programa de cocción que se desea memorizar ( véase pág. 11 ” Modalidad de introducción de valores alfanuméricos”) y confir- mar mediante el botón. >>> Importante La función "habilitar salvacocción" no es tá habilitada durante la función Multicooking.
  • Page 284 6 – Gire el mando para seleccionar "Adquisiciones". día año >>> 7 – Presione el mando para acceder a las cocciones. >>> día año 8 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> programa 1 9 – Apriete el pulsador para volver a la página anteri- >>>...
  • Page 285 3 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> descarga de programas de cocción Apriete el pulsador para seleccionar todos progra- mas de cocción de cargar y/o descargar. >>> seleccionar Como alternativa seleccione los programas indi- todos viduales que se deben cargar/descargar.
  • Page 286 >>> mostrar filmación 9 – En la pantalla aparece la página. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MOSTRAR FOTOS Y RECETAS Utilizando un programa adecuado (kit KGRHFR) suministrado por el fabricante, es po- sible crear un programa de cocción incluso en un ordenador.
  • Page 287 4 – Seleccione el tipo de alimento con el mando. >>> carne 5 – Apriete el mando para confirmar la función marcada. >>> carne 6 – Seleccione el no mbre del programa de cocción con el mando. >>> costillas de cerdo a la parrilla 7 –...
  • Page 288 12 – En la pantalla aparece la página. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones.
  • Page 289: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo rendimiento, con las operaciones de mantenimiento programado previstas por el fabricante. Un mantenimiento bien efec- tuado permitirá obtener mejores prestaciones, mayor duración de servicio y un man- tenimiento constante de los requisitos de seguridad.
  • Page 290 5 – Aplicar las instrucciones indicadas en el envase y en la ficha técnica del detergente. 6 – Para limpiar las piezas del equipo usar sólo agua tibia, productos detergentes para uso alimenticio y material no abrasivo. Precaución - advertencia No usar productos que contengan sustancias nocivas y/o peligros as para la salud de las personas (disolventes, bencinas, etc.).
  • Page 291 Para humedecer las partes internas de la cámara de cocción, es conveniente utilizar la "lanza de lavado". 6 – Rociar el detergente para uso alimentario y dejarlo actuar durante 10÷15 min, en todas las partes internas de la cámara de cocción (paredes, intercambiador, venti- lador y sonda de medición humedad (E)).
  • Page 292: Averías

    AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido sometido a prueba de funcionamiento. Las siguientes informaciones tienen por objeto facilitar la identificación y corrección de eventuales anomalías y disfunciones que podrían presentarse durante el uso. Algunos de estos problemas pueden ser resueltos por el usuario, pero otros requieren una competencia técnica precisa o determinadas capacidades, razón por la cual de- ben ser resueltos exclusivamente por personal calificado con experiencia reconocida...
  • Page 293 Alarma Inconveniente Remedio Notas Abrir o cerrar la p uerta del horno. El ciclo de cocción no se pondrá Solicitud de abertura o cierre de Recurrir al servicio de asistencia en en marcha hasta que no se la puerta del horno caso de que el mensaje no se borre efectúe la operación solicitada Las funciones del horno están habili-...
  • Page 294 Alarma Inconveniente Remedio Notas Controllare la posizione del tubo e il Si el problema persiste sírvase El ciclo de lavado se ha interrum- livello di sanificante nel recipiente; se contactar con el servicio de asist- pido por falta de sanificante. necessario, effettuare il rabbocco e encia riavviare il ciclo di lavaggio...
  • Page 295: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación respetando las indicaciones propor- cionadas por el fabricante, reproducidas directamente sobre el embalaje, en el equipo y en las instrucciones de uso. La persona autorizada para efectuar estas operaciones deberá, si fuera necesa- rio, organizar un "plan de seguridad", a fin de salvaguardar la incolumidad de las personas directamente involucradas.
  • Page 296 INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de establecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nec- esario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Page 297 ENLACE AGUA Precaución - advertencia Llevar a cabo la conexión respetando las leyes vigentes en materia y utilizar siempre el material adecuado y previsto por el constructor. Conexión a la red de alimentación del agua Conectar el tubo de la red de alimentación con el tubo de empalme del aparato, colocando entre medio una llave de paso (B) para interrumpir, cuando sea necesario, la alimentación del agua.
  • Page 298 IDM-39617701400.tif El tubo de desagüe del aparato dispone de un tapón (B) que permite descargar los residuos de- positados. Ø17 IDM-39617701500.tif CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN LAVADO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Acoplar el tubo rojo (A) en el tubo (B) e introducir el cono (C) en el bidón (D) del detergente..
  • Page 299 Conecte el aparato a la red eléctrica de alimentación respetando las siguientes instrucciones. 1 – De no estar presente, instalar cerca del aparato un interruptor automático aislador (B) que presente las siguientes características. – Desenganchador térmico (para regulación véase tabla de pág. 4) –...
  • Page 300: Regulaciones

    5 – Volver a montar el cárter (G). 6 – Volver a colocar el panel (A) y atornillar nuevamente los tornillos. 7 – Retirar el ad hesivo indicador de la tensión de prueba presente en la placa de identificación (L) y aplicar el nuevo adhesivo indicador de la tensión en uso. Importante Una vez concluida la intervención controlar que no se verifiquen anomalías de funcionamiento.
  • Page 301 REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL AGUA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Destornillar los tornillos y desmontar el panel lateral (A). 2 – Abrir la llave de alimentación del agua (B). 3 – Destornillar el casquillo (C). 4 –...
  • Page 302 CAMBIO DEL FUSIBLE Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instruc ciones. 1 – Destornillar los tornillos y des - montar el panel lateral (A). 2 – Extraer el portafusibles (B) y cambiar el fusible (C) deteriorado. 3 – Volver a montar el portafusibles y el panel lateral una vez termina- da la operación.
  • Page 304 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39619600200.tif - I -...
  • Page 305 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 82 E3T) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 82 E3T) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 82 E3T) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 82 E3T) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 82 E3T) - II -...
  • Page 306 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 82 E3CT) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 82 E3CT) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 82 E3CT) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 82 E3CT) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 82 E3CT) - III -...
  • Page 307 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 122 E3T) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 122 E3T) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 122 E3T) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 122 E3T) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 122 E3T) - IV -...
  • Page 308 SCHEMA ELETTRICO (FX 82/122 E3T - 400V 3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 82/122 E3T - 400V 3N - A) SCHALTPLAN (FX 82/122 E3T - 400V 3N - A) - SCHEMA ELECTRIQUE(FX 82/122 E3T - 400V 3N - A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 82/122 E3T - 400V 3N - A) IDM-39619600500.tif - V -...
  • Page 309 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Depotenziated motor contactor Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Resistenza - Heating element Interruttore - Switch Fusibile - Fuse Contattore motore - Motor contactor Inverter - Inverter Connettore 6 poli - 6-pin connector...
  • Page 310 SCHEMA ELETTRICO (FX 82 E3CT - 400V 3N - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 82 E3CT - 400V 3N - A) SCHALTPLAN (FX 82 E3CT - 400V 3N - A) - SCHEMA ELECTRIQUE(FX 82 E3CT - 400V 3N - A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 82 E3CT - 400V 3N - A) - VII -...
  • Page 311 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Depotenziated motor contactor Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Resistenza - Heating element Interruttore - Switch Fusibile - Fuse Contattore motore - Motor contactor Inverter - Inverter Connettore 6 poli - 6-pin connector...
  • Page 312 SCHEMA ELETTRICO (FX82 E3/E3CT - 400V3N_B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX82 E3/E3CT - 400V3N_B) SCHALTPLAN (FX82 E3/E3CT - 400V 3N_B) - SCHEMA ELECTRIQUE(FX82 E3/E3CT - 400V3N_B) CUADRO ELÉCTRICO (FX82 E3/E3CT - 400V3N_B) Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Depotenziated motor contactor...
  • Page 313 SCHEMA ELETTRICO (FX122 E3/E3CT - 400V - B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX122 E3/E3CT - 400V - B) SCHALTPLAN (FX 122 E3/E3CT - 400V - B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 122 E3/E3CT - 400V - B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 122 E3/E3CT - 400V - B) IDM-39618000700.tif Rif.
  • Page 314 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna. The operations described below refer to the WRAS regulations, in force in the United Kingdom only.

This manual is also suitable for:

Fx 82 e3ctFx 122 e3t

Table of Contents