Chicco Best Friend PRO Instructions Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
la zona de los pies, en el exterior de la carcasa, y levántelo
del bastidor (Fig. 31).
• Capazo BEST FRIEND COMFORT: ponga el asa en posición
vertical (de transporte), pulse el botón que está situado
detrás de la capota, en el exterior de la carcasa, y levántelo
del bastidor (Fig. 31).
ENGANCHE/DESENGANCHE SILLAS DE AUTO BEST
FRIEND Y KAILY
32. Para montar las SILLAS DE AUTO BEST FRIEND o KAILY
en el bastidor, sujete el asa en la posición de transporte
(Fig. 32), colóquela sobre los acoplamientos laterales de
la silla de paseo con la zona de los pies en posición frente
mamá/papá y apóyela sobre el bastidor hasta escuchar
el click que indica su enganche (Fig. 32A).
ADVERTENCIA: Antes del uso asegúrese de que la silla
de auto esté bien enganchada, tirando de ésta hacia arriba
(Fig. 32B).
33. Para desenganchar las SILLAS DE AUTO BEST FRIEND
o KAILY de la silla de paseo, coloque el asa en posición
vertical (de transporte), presione el botón situado detrás
del respaldo y levántela del bastidor (Fig. 33).
ENGANCHE/DESENGANCHE DE LA SILLA DE AUTO
KIROS i-SIZE FAST IN
34. Para montar la SILLA DE AUTO KIROS i-SIZE FAST IN en el
bastidor, sujete el asa en la posición de transporte (Fig.
34), colóquela sobre los acoplamientos laterales de la
silla de paseo con la zona de los pies en posición frente
mamá/papá y apóyela sobre el bastidor hasta escuchar
el click que indica su enganche (Fig. 34A).
ADVERTENCIA: Antes del uso asegúrese de que la silla
de auto esté bien enganchada, tirando de ésta hacia arriba
(Fig. 34B).
35. Para desmontar la SILLA DE AUTO KIROS i-SIZE FAST IN de
la silla de paseo, pulse los botones situados debajo del
asa, por ambos lados, y tire de ésta hacia arriba (Fig. 35).
ADVERTENCIA: El enganche y desenganche del capazo
o de la silla de auto pueden hacerse incluso con el niño
dentro; sin embargo, el peso del niño puede dificultar
dichas operaciones.
Se recomienda prestar atención al realizar las operaciones
anteriores.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de con-
formidad en condiciones normales de uso según lo previsto
en las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada
en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste
o hechos accidentales. Para la duración de la garantía sobre
los defectos de conformidad se remite a las disposiciones
específicas de la normativa nacional aplicable en el país de
compra, si las hubiera.
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents