Ernesto 304263 Operation And Safety Notes

Cookware set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

TOPF-SET / COOKWARE SET /
SET DE CASSEROLES
TOPF-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET DE CASSEROLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SADA HRNCŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CONJUNTO DE TACHOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 304263
COOKWARE SET
Operation and Safety Notes
PANNENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SET DE OLLAS
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 304263 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 304263

  • Page 1 SET DE CASSEROLES PANNENSET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SADA HRNCŮ SET DE OLLAS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad CONJUNTO DE TACHOS Instruções de utilização e de segurança IAN 304263...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 10 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 13 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 15...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Topf-Set löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder Einleitung einer geprüften Feuerlöschdecke. VORSICHT! Erhitzen Sie den Topf niemals in Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen leerem Zustand. Andernfalls überhitzt der Topf. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Beschädigungen des Produkts können die Folge Produkt entschieden.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    führen könnte. Eine Minderung der Leistung des Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Produktes wäre dadurch übrigens nicht zu er- Scheuermittel. warten. Mit der Zeit können durch die Mineralien im Das heiße Produkt niemals unter laufendes kaltes Wasser Flecken oder Verfärbungen am Produkt Wasser halten.
  • Page 5: Proper Use

    Cookware Set level if it is filled with fat. If it overheats switch the hotplate off immediately. Never lift the pot Introduction directly off the hotplate, but first allow it to stand on the cooling plate. We congratulate you on the purchase of your new Do not place meat which is still dripping with product.
  • Page 6: Cleaning And Care

    induction hob or your cookware is damaged. Contact your local refuse disposal authority for Place the pot/ pan in the middle of the induc- more details of how to dispose of your worn-out tion hotplate. product. ATTENTION! High heating-up rate! Do not Warranty overheat cookware when preheating.
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Set de casseroles des aliments ont pris feu, n’essayez jamais d’éteindre le feu avec de l’eau ! Etouffez les Introduction flammes avec un couvercle ou une couverture extinctrice agréée. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau ATTENTION ! Veillez à ne jamais faire chauf- produit.
  • Page 8 Nettoyage et entretien cuisson, au moyen d’un chiffon propre et non pelucheux (par exemple en microfibres). Vous pouvez éviter ainsi tout risque de rayures. Lavez la marmite ou casserole à l’eau très Ne versez pas de sel ou d‘eau salée si l‘appa- chaude avec un produit vaisselle courant.
  • Page 9 plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs,...
  • Page 10 Pannenset met water blussen! Doof de vlammen met een pandeksel of met een goedgekeurde brand- Inleiding blusdeken. VOORZICHTIG! Verwarm de pan nooit Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw wanneer deze leeg is. In het andere geval nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig raakt de pan oververhit.
  • Page 11 kan veroorzaken. Er hoeft trouwens geen reke- werpen die het product zouden kunnen aantasten. ning te worden gehouden met een afname van G ebruik voor de reiniging géén scherpe schuur- de werking van het product is hierdoor. middelen. Het hete product nooit onder stromend koud N a verloop van tijd kunnen door de mineralen water houden.
  • Page 12 accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE...
  • Page 13 Sada hrnců vejte na nejvyšším energetickém stupni. V případě přehřátí okamžitě vypněte desku Úvod sporáku. Hrnec nikdy nezvedněte přímo od desky sporáku, nýbrž jej nechejte nejprve stát Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- na ochlazující se desce. hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- Do horkého tuku nedávejte mokré...
  • Page 14 Poznámka pro indukční Zlikvidování varné desky Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, Upozornění: za určitých podmínek se může které můžete zlikvidovat v místních recyklačních vyskytovat hluk, který vyplývá z elektromagne- střediscích. tických vlastností zdroje tepla a hrnce / pánve. To je naprosto normální...
  • Page 15 Set de ollas go con agua! Extinga las llamas con una tapa- dera o con una manta extintora probada. Introducción ¡CUIDADO! Nunca caliente la olla si está vacía. De otro modo se recalentaría, y esto Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- podría producir daños en el producto.
  • Page 16 Limpieza y conservación debe esperarse una reducción de la potencia del producto. Nunca coloque el producto caliente bajo un Lave la olla con agua caliente y con deter- chorro de agua fría. En este caso, la parte gente de uso corriente. inferior del producto podría dañarse o incluso E l producto puede lavarse en desprenderse.
  • Page 17 ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nue- vo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utiliza- do o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- cación.
  • Page 18: Indicações De Segurança

    Conjunto de tachos CUIDADO! Nunca aqueça o tacho vazio. Caso contrário, o tacho sobreaquece. Isto Introdução pode provocar danos no produto. Nunca aqueça o tacho no nível máximo de Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo energia, caso haja gordura dentro do mesmo. produto.
  • Page 19 Jamais coloque o produto quente sob água lizar objectos afiados e pontiagudos para não fria corrente. A parte de baixo do produto danificar o material. j pode ser danificada ou cair para fora do N ão utilize quaisquer produtos abrasivos para produto.
  • Page 20 uso e que, por isso, podem ser consideradas pe- ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
  • Page 21 Model-No.: HG01144A / HG01144B Version: 07 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2018 Ident.-No.: HG01144A/B052018-8 IAN 304263...

Table of Contents