Maytag Commercial MLG27PN Installation Instructions Manual

Maytag Commercial MLG27PN Installation Instructions Manual

Commercial dryer gas
Table of Contents
  • French

    • Sécurité du Sèche-Linge
    • Élimination du Sèche-Linge
    • Outils Et Pièces
    • Spécifications
    • Dimensions/Distances de Dégagement
    • Exigences D'installation
    • Exigences Concernant L'évacuation
    • Spécifications de L'alimentation en Gaz
    • Installation des Pieds de Nivellement
    • Nivellement
    • Achever L'installation
    • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte (Facultatif)
    • Instructions D'entretien
    • Si Vous Avez Besoin D'assistance
    • Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz
    • Instructions de Réglage du Tableau de Commande Électronique
    • Garantie
  • Spanish

    • Seguridad de la Secadora
    • Eliminación de la Secadora
    • Herramientas y Piezas
    • Especificaciones
    • Dimensiones y Espacios Libres
    • Requisitos de Instalación
    • Requisitos de Ventilación
    • Requisitos del Suministro de Gas
    • Instalación de las Patas Niveladoras
    • Nivelación
    • Complete la Instalación
    • Cómo Invertir el Cierre de la Puerta (Opcional)
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Si Necesita Ayuda
    • Especificaciones Técnicas - Secadora a Gas
    • Instrucciones de Programación del Control Electrónico
    • Garantía
  • Italian

    • Sicurezza Dell'asciugatrice
    • Eliminazione Dell'asciugatrice
    • Attrezzi E Componenti
    • Specifiche
    • Dimensioni/Spazi
    • Requisiti Dell'installazione
    • Requisiti DI Scarico
    • Requisiti DI Alimentazione del Gas
    • Installazione Dei Piedini DI Regolazione
    • Livellamento
    • Completamento Dell'installazione
    • Inversione Della Rotazione DI Apertura (Facoltativo)
    • Istruzioni DI Manutenzione
    • Se Avete Bisogno Dell'assistenza
    • Dati Tecnici - Asciugatrice a Gas
    • Configurazione Dei Controlli Elettronici
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MLG27PN
MLG27PD
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
ommerCial
G
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
s
-
èChe
linGe CommerCial
À
Gaz
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
s
eCaDora ComerCial
a
Gas
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
a
sCiuGatriCe CommerCiale
a
Gas
www.maytagcommerciallaundry.com
D
ryer
as
W10722015D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag Commercial MLG27PN

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial ryer INSTRUCTIONS D’INSTALLATION èChe linGe CommerCial À INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora ComerCial ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE sCiuGatriCe CommerCiale MLG27PN MLG27PD www.maytagcommerciallaundry.com W10722015D...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................3 Seguridad de la secadora ............. 56 Dryer Disposal ................ 6 Eliminación de la secadora ..........58 Tools & Parts ................7 Herramientas y piezas ............59 Specifications ................7 Especificaciones ..............59 Dimensions/Clearances ............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY n It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. n Post the following warning in a prominent location. CAUTION –...
  • Page 4 DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 5 DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, s, including the following: including the following: Read all instructions before using...
  • Page 6: Dryer Disposal

    DRYER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") TORX T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers †...
  • Page 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Minimum Clearances Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet...
  • Page 9: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Page 10 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
  • Page 11 INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Requirements Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
  • Page 12: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Good Better Plan installation to use the fewest number of elbows ■ and turns. Allow as much room as possible when using elbows ■ or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
  • Page 13 VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Page 14: Gas Supply Requirements

    VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 15: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examine leveling legs and find diamond marking. Screw legs into leg holes by Diamond hand. Use an adjustable wrench or marking 25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible.
  • Page 16: Leveling

    LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 3. If dryer is not level, turn the leveling legs counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor.
  • Page 17: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least 5 minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Page 18: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between to left-side opening, if desired. doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
  • Page 19: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Clean lint screen before and after each cycle. ■ Removing accumulated lint: ■ From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending...
  • Page 20: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER 220-240 V~50Hz 1ph 3 A max. IPX4 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, LpA: 58 dBA (uncertainty, Kpa: +/-10 dBA) Total mass: 135 kg max. Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, European Country:...
  • Page 21 TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: DE, LU, PL, RO European Gas Category: Gas Flow Rate: 0.562703 m Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country:...
  • Page 22: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be added to an existing dry cycle in increments equal to the Electrostatic Discharge (ESD) number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to the Sensitive Electronics maximum minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Page 23 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■ or three right-hand characters.
  • Page 24 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Page 25 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) b. 05 VALUE OF COIN 1 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity SPECIAL PRICE START HOUR 7.
  • Page 26 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) u. 00 COIN INCREMENT OFFSET J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) u. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Page 27: Warranty

    MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, visit www.maytagcommerciallaundry.com. For written correspondence: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63 Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA...
  • Page 28: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 29 SECURITE DU SECHE-LINGE AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Page 30 SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow ba AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation utions, including the following: du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser...
  • Page 31: Élimination Du Sèche-Linge

    n En cas de coupure de l’alimentation électrique, retirer n Un nettoyage périodique de l’intérieur du sèche-linge rapidement la charge et l’étaler pour éviter tout risque et du conduit d’évacuation doit être effectué par de combustion spontanée. une personne qualifiée. n Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté...
  • Page 32: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Page 33: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue avant Vue latérale Vue arrière 1950 mm ") Modèles PD 1886 mm ") Modèles PN Distances de dégagement minimales Vue avant, encastrement Vue latérale, encastré dans un placard...
  • Page 34: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture complète de la porte du sèche-linge.
  • Page 35: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance.
  • Page 36 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de l’alimentation en gaz Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
  • Page 37 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Ne pas installer le conduit métallique flexible dans AVERTISSEMENT ■ des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 ⁄ pi). ■ Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de ■...
  • Page 38 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Page 39 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal un conduit de déviation orienté...
  • Page 40: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz. 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
  • Page 41: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. Marque de Introduire manuellement les pieds dans diamant les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou une clé...
  • Page 42: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, tourner les pieds de excessifs. nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser le sèche- linge ou dans le sens horaire pour les soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb du sèche-linge et vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol.
  • Page 43: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir la tension électrique disponible est correcte et que un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la prise de courant est convenablement reliée à la terre. le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Page 44: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée au côté gauche, si désiré. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte interne de façon à...
  • Page 45: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque ■ programme. Comment enlever la charpie accumulée : ■ À l’intérieur de la caisse du sèche-linge : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation du sèche-linge.
  • Page 46: Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ 220-240 V à 50 Hz 1 ph 10 A max IPX4 – Capacité de charge de vêtements : 9,0 kg max Niveau de pression acoustique LpA : 58 dB(A) (incertitude kPa : +/-10 dB(A)) Poids total : 135 kg max Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Pays d’Europe :...
  • Page 47 FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW Pays : DE, LU, PL, RO Catégorie de gaz pour l’Europe : Débit de gaz : 0,562 703 m Pression d’alimentation (G20) : 20 mbar Réglage de pression en usine (G20) : 7,4 mbar Réglage en usine pour GAZ NATUREL –...
  • Page 48: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif de la sécheuse : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à...
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Procédures de paramétrage des Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde ■ génération : Après l’installation du lecteur de carte de débit commandes de seconde génération (conformément aux instructions du MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise fabricant du lecteur de carte), pour accéder au mode de en marche.
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Le code de paramétrage est indiqué par le ou les deux Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, caractères situés à gauche. La valeur du code de paramétrage le calcul du total est le suivant : est indiquée par les deux ou trois caractères situés à...
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE le calcul du total est le suivant : SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) 3 00 Montant 3 01 = 100,00...
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 Code Explication b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 en incréments de 5 % de la valeur de la pièce la plus 9.
  • Page 53 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication E. 00 OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES n. CE OPTION D’ANNULATION D’AVOIR Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Cette option est soit pas sélectionnée “OFF” sélectionnée (“ON”). Avec cette option, l’affichage ou sélectionnée “ON”.
  • Page 54: Garantie

    COMMERCIAL LAUNDRY POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé le plus proche, consultez le site Internet www.maytagcommerciallaundry.com. Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :...
  • Page 55 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 56: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 57 SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, cautions, including the following: deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar...
  • Page 58: Eliminación De La Secadora

    Control de parada de emergencia: Después de Consulte la sección “Requisitos eléctricos” para ver la instalación, el acceso al enchufe de la red o la las instrucciones de conexión a tierra. desconexión del mismo por medio de un interruptor La secadora se desconectará de su fuente de de doble polaridad deberá...
  • Page 59: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Page 60: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres mínimos Vista frontal, abertura empotrable Vista lateral, empotrada en un clóset...
  • Page 61: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto de la secadora, de forma que quede restringida una apertura completa de la puerta de la secadora.
  • Page 62 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Page 63 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
  • Page 64: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
  • Page 65 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Page 66 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Page 67: Requisitos Del Suministro De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Conexión del suministro de gas 3. Abra la válvula de cierre del suministro de gas. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
  • Page 68: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 2. Atornille las patas niveladoras Examine las patas niveladoras y localice Marca en la marca en forma de diamante. Atornille forma de con la mano las patas en los orificios diamante para éstas. Use una llave de tuercas de 25 mm (1") o una llave de cubo para terminar de girar las patas, hasta Pata...
  • Page 69: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Si la secadora no está nivelada, gire las patas niveladoras y la vibración en exceso. hacia la izquierda para bajar la secadora, o hacia la derecha para levantarla. Vuelva a verificar la nivelación de la secadora y que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso.
  • Page 70: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Page 71: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta (Opcional)

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado del lado derecho al lado izquierdo, si lo desea. entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manilla quede en el Cómo quitar el ensamblaje de la puerta lado en donde se acaban de quitar las bisagras.
  • Page 72: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenimiento: Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ■ Cómo quitar la pelusa acumulada: ■ En el interior de la carcasa de la secadora: Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia.
  • Page 73: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220-240 V~50 Hz 1 fase 10 A máx. IPX4 Capacidad de carga: 9,0 kg máx. Nivel de presión de sonido, LpA: 58 dB(A) (incertidumbre, Kpa: +/-10 dB(A)) Masa total: 135 kg máx. Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, País europeo:...
  • Page 74 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: DE, LU, PL, RO Categoría europea de gas: Velocidad de flujo de gas: 0,562703 m Presión de suministro (G20): 20 mbar Presión ajustada en fábrica (G20): 7,4 mbar...
  • Page 75: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Descarga electroestática (ESD) Una secadora que está programada para un funcionamiento Electrónicos sensibles de un “Ciclo fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la Los problemas de descarga electroestática se encuentran duración de un ciclo de secado completo.
  • Page 76 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Pantalla IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya quitado el suministro de energía a la secadora. Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado Para tener acceso al conector AA1: al suministro de energía, la pantalla mostrará...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de preparación Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente son los mismos que para los modelos PD salvo cuando es verdad: se mencione. 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 El código de preparación se indica con uno o dos caracteres...
  • Page 78 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Código Explicación UN PRECIO ESPECIAL 8. 00 HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL Código Explicación NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. 3.
  • Page 79 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación b. 05 VALOR DE LA MONEDA 1 E. 00 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la (Apagado) o se SELECCIONA “ON”...
  • Page 80 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación J. Cd MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/ u. 00 INCREMENTO DE CENTÉSIMOS TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) u. 00 Esto representa la compensación del precio J. Cd Se han seleccionado tanto moneda como el en incremento en centavos que se usa en los pago con tarjeta de pago automático.
  • Page 81: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry. Para localizar su distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry, visite www.MaytagCommercialLaundry.com. Para la correspondencia escrita diríjase a: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63 Benton Harbor, Michigan 49022-2632 EE.UU.
  • Page 82: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE n Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. n Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. AVVERTENZA –...
  • Page 83 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA: RISCHIO DI INCENDIO O DEFLAGRAZIONE La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza può causare lesioni gravi, morte o danno alla proprietà. – Non conservare né usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi. –...
  • Page 84 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA RNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow ba AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, autions, including the following: osservare le precauzioni di base, tra cui: Se la rotazione del tamburo è...
  • Page 85: Eliminazione Dell'asciugatrice

    ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
  • Page 86: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Page 87: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi minimi Vista frontale, apertura ad incasso Vista laterale, incasso in un armadio...
  • Page 88: Requisiti Dell'installazione

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Posizione Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta l’asciugatrice, in modo che sia limitata l’apertura completa dello sportello. Per installazioni incassate e in armadi, è...
  • Page 89 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
  • Page 90 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti di alimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione: Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è...
  • Page 91: Requisiti Di Scarico

    REQUISITI DI SCARICO Coprire lo scarico con una cappa per evitare l’ingresso ■ di roditori e insetti al edificio. NOTA: se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulirlo completamente, accertandosi che la cappa non sia intasata con residui. Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica con scarichi in metallo rigido o flessibile.
  • Page 92 REQUISITI DI SCARICO Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Page 93: Requisiti Di Alimentazione Del Gas

    REQUISITI DI SCARICO Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Page 94: Installazione Dei Piedini Di Regolazione

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini di livellamento. Esaminare i piedini regolabili e individuare il segno a losanga. Avvitare i piedini negli Segno a appositi fori manualmente. Utilizzare una losanga chiave regolabile o una chiave a testa esagonale da 25 mm (1") per completare l’avvitamento dei piedi fino a raggiungere Piedino...
  • Page 95: Livellamento

    LIVELLAMENTO 3. Se l’asciugatrice non è a livello, ruotare i piedini in senso Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore e vibrazioni in eccesso. antiorario per abbassare l’asciugatrice o in senso orario per sollevarla. Ricontrollare che sia a livello e che i quattro piedini abbiamo una buona presa sul pavimento.
  • Page 96: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici.”...
  • Page 97: Inversione Della Rotazione Di Apertura (Facoltativo)

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) La rotazione dello sportello in apertura può essere verso destra 7. Accertarsi di tenere lo spaziatore tra gli sportelli. Riattaccare o verso sinistra, a piacere. il pannello dello sportello esterno al pannello dello sportello interno in modo che la maniglia si trovi nel lato dove sono Rimuovere l'unità...
  • Page 98: Istruzioni Di Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Pulire il filtro filaccia prima e dopo ogni ciclo. ■ Rimozione della filaccia accumulata: ■ Dalla parte interna dell’asciugatrice: Rimuovere la filaccia ogni 2 anni o più spesso, in base all’utilizzo dell’asciugatrice. La pulizia deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Dallo scarico: La filaccia deve essere rimossa ogni 2 anni, o più...
  • Page 99: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS 220-240 V~50 Hz 1ph 10 A max. IPX4 Capacità indumenti: 9,0 kg max. Livello di pressione sonora, LpA: 58 dB(A) (incertezza, Kpa: +/-10 dB(A)) Peso totale: max. 135 kg Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE: Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Paese europeo:...
  • Page 100 DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE: Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW Paese: DE, LU, PL, RO Categoria gas europea: Portata gas: 0,562703 m Pressione di alimentazione (G20): 20 mbar Impostazione di fabbrica pressione (G20): 7,4 mbar Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE Australia/Nuova Zelanda Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 Paese:...
  • Page 101: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Esistono quattro (4) tipi di prezzi: IMPORTANTE Prezzo fisso di vendita Scarica elettrostatica (ESD) Un’asciugatrice impostata su “Ciclo fisso” può accettare solo un Componenti elettronici sensibili tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile acquistare fino a L’ESD è...
  • Page 102 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi n Un metodo alternativo per inserire la modalità configurazione inserendo il Codice di accesso servizio: questo codice MPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire può essere inserito per accedere alla configurazione senza le operazioni.
  • Page 103 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Il codice di configurazione è indicato dal carattere o dai due Codice Spiegazione caratteri sulla sinistra. Il codice di configurazione è indicato dai due o tre caratteri sulla destra. 1. 00 OPZIONE CONTEGGIO DENARO Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” NOTA: La prima linea di ogni codice indica l’impostazione o SELEZIONATA “ON”.
  • Page 104 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 8. 00 ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE Codice Spiegazione NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 ore. PREZZO SPECIALE DEL CICLO 3.
  • Page 105 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione VALORE DELLA MONETA 1 b. 05 E. 00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 in numero SELEZIONATA “ON”. Questa opzione consente di incrementi del 5% del valore della moneta all’utente di visualizzare il numero di monete più...
  • Page 106 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione n. 00 Non selezionata “OFF”. n. CE Selezionata “ON”. • Premere il tasto DELICATES per modificare la selezione. • Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. u. 00 OFFSET INCREMENTO CENTESIMI u.
  • Page 107: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA DI MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY PER ASSISTENZA: contattare il proprio distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry. Per localizzare il proprio distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry, visitare il sito www.maytagcommerciallaundry.com. Per inviare richieste scritte: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63...
  • Page 108 ©2018 All rights reserved. Tous droits réservés. W10722015D Todos los derechos reservados. 06/18 Tutti i diritti riservati.

This manual is also suitable for:

Mlg27pd

Table of Contents