Maytag Commercial MDG28PRTGW Installation Instructions Manual

Maytag Commercial MDG28PRTGW Installation Instructions Manual

Commercial he dryer gas
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MDG28PD
MDG28PR
W11733131A
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
COmmeRCIAL he dRyeR
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATIONS
INSTRUCTIONS d'ORIGINe
SéCheUSe he COmmeRCIALe GAz
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONeS ORIGINALeS
SeCAdORA de he A GAS COmeRCIAL
www.maytagcommerciallaundry.com
GAS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDG28PRTGW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maytag Commercial MDG28PRTGW

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS COmmeRCIAL he dRyeR INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS INSTRUCTIONS d’ORIGINe SéCheUSe he COmmeRCIALe GAz INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONeS ORIGINALeS SeCAdORA de he A GAS COmeRCIAL MDG28PD MDG28PR www.maytagcommerciallaundry.com W11733131A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Page Page Dryer Safety ................3 Sécurité de la sécheuse ............27 Dryer Disposal ................ 6 Mise au rebut de la sécheuse..........31 Tools & Parts ................7 Outils et pièces ..............32 Specifications ................. 7 Spécifications ..............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ʼn smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ʼn...
  • Page 4: What To Do If You Smell Gas

    DRYER SAFETY WARNING – RISK OF FIRE FLAMMABLE MATERIALS This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of fire. WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to ʼn...
  • Page 6: Dryer Disposal

    DRYER SAFETY Do not reach into the dryer if the drum is moving. Adequate ventilation has to be provided to avoid the ʼn ʼn back-flow of gases into the room from appliances burning Opening the dryer door will stop the function of the dryer. ʼn...
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: (203 mm) 8" or (254 mm) 10" (203 mm) 8" or (254 mm) 10" Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver Pipe Wrench Adjustable Wrench that opens to (25 mm) 1" TORX T20 Security (25 mm) 1" Hex-Head (8 mm) 5/16"...
  • Page 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 32 mm 25 mm 25 mm 358 mm...
  • Page 9: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Page 10: Electrical Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard This is a 3-wire appliance which must be earthed. This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a Securely tighten all electrical connections. single-phase electricity supply at the voltage shown on Failure to follow these instructions could result in death, the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in...
  • Page 11 INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Requirements Supply line requirements: WARNING A. Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
  • Page 12: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS NOTES: Although usually each single-load dryer should have ■ an unobstructed outdoor air opening of 24 in (154 cm ) (based on 1 in [6.5 cm ] per 1,000 BTU [252 kcal]), common makeup air openings are also acceptable. Set up common openings so the makeup air is distributed equally to all of the dryers.
  • Page 13: Connect Vent

    VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Page 14: Gas Supply Requirements

    VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot Be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5,663 L/min (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 15: Installing Leveling Legs, Payment Device, And Coin Box

    INSTALLING LEVELING LEGS, PAYMENT DEVICE, AND COIN BOX INSTALLING LEVELING LEGS, PAYMENT DEVICE, AND COIN BOX The payment device, control panel lock and key, and coin box 2. Screw in leveling legs lock and key are not included and are available from usual Examine leveling legs and find diamond industry sources.
  • Page 16: Leveling

    LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust feet up or down as shown in Steps 3 and 4, repeating as necessary.
  • Page 17: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Page 18 REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. Reverse the Strike Remove labels to expose the hinge holes. 4. Reinstall plug strips on opposite side of the inner door. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 5.
  • Page 19: Maintenance Instructions

    ʼn obstruct the flow of combustion and ventilation air. IF YOU NEED ASSISTANCE Direct all requests for service to the Maytag Commercial Laundry Distributor that sold the appliance. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This...
  • Page 20: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER 220 V-240 V, 50 Hz 1ph 10 A maximum IPX4 Clothes capacity: 10.5 kg maximum Sound pressure level, LpA: 58 dB(A) (uncertainty, kPa: +/-10 dB(A)) Total mass: 74 kg maximum. Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, European Country:...
  • Page 21 TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: DE, LU, PL, RO European Gas Category: Gas Flow Rate: 0.562703 m Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country:...
  • Page 22: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be IMPORTANT added to an existing dry cycle in increments equal to the Electrostatic Discharge (ESD) number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to 75 minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Page 23: Start Operating Setup

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Setup The setup code is indicated by the one or two left-hand characters. The setup code value is indicated by the two or three right-hand characters. PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■...
  • Page 24 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 1. 00 MONEY COUNTER OPTION 4. 05 SPECIAL DRY TIME This option is either NOT SELECTED “OFF” PD MODELS: Represents the number of minutes 4. 05 or SELECTED “ON.” per coin (coin 1). 1.
  • Page 25 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation SPECIAL PRICE DAY C. 20 VALUE OF COIN 2 9. 10 C. 20 This represents the value of coin 2 in the quantity 9. 10 This represents the day of the week and of 5% increments of the larger coin value.
  • Page 26 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) n. 00 Not Selected “OFF.” n. CE Selected “ON.” J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) J. C_ Coins selected, debit disabled. Press the •...
  • Page 27: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT – Risque d'incendie/ matières in ammables Ceci est un symbole supplémentaire d'alerte de sécurité vous signalant un risque d'incendie. AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort.
  • Page 29: Importantes Instructions De Sécurité

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant Ne pas utiliser la sécheuse si elle ne chauffe pas, si elle ʼn...
  • Page 30 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Retirer la porte du compartiment de la sécheuse avant de Une aération adéquate est nécessaire pour éviter le ʼn ʼn retirer la sécheuse pour un entretien ou de le mettre au retour dans la pièce du gaz en provenance d’appareils rebut.
  • Page 31: Mise Au Rebut De La Sécheuse

    MISE AU REBUT DE LA SÉCHEUSE Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé...
  • Page 32: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Tournevis à tête plate Tournevis à tête cruciforme Clé à tuyau de Clé à molette de (203 mm) 8 po ou (203 mm) 8 po ou (254 mm) 10 po dont la mâchoire (254 mm) 10 po s’ouvre de (25 mm) 1 po Clé...
  • Page 33: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 736 mm (29 po) (29") 686 mm 695 mm (27 po) (27") ") 159 mm 203 mm (8 po) ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38 po) (38") ") ")
  • Page 34: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Lieu Instructions d’installation dans un encastrement ou une armoire Cette sécheuse peut être installée dans un encastrement ou une armoire. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières sont du côté opposé à celle de la sécheuse, ce qui serait susceptible d’empêcher l’ouverture complète de la porte de la sécheuse.
  • Page 35: Spécifications Électriques

    EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est un appareil à 3 fils qui doit être mis à la Cette sécheuse est livrée sans câble d’alimentation électrique terre. et sans fiche. Il doit être raccordé par un électricien compétent à...
  • Page 36 EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications de l’alimentation en gaz gaz doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié AVERTISSEMENT dans ce domaine. L’ensemble de conversion au gaz, numéro de pièce W10181947, peut être acheté chez votre détaillant. Toutes les instructions sont fournies dans cet ensemble. Exigences concernant le conduit d’alimentation : A.
  • Page 37: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Ne pas installer le conduit métallique flexible dans des ■ cavités fermées de murs, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 pi). ■ Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge ■...
  • Page 38: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Hottes d’extraction Diamètre de l’évent de conduit d’évacuation L’évent d’évacuation doit être situé à au moins 305 mm (12 po) de 102 mm (4 po) du sol ou d’un objet qui pourrait nuire à l’évacuation (comme des fleurs, des roches, des buissons ou de la neige). Évent carré...
  • Page 39 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation conduit de déviation orienté vers le bas. d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 5 663 L/min (200 pi /min) d’air par sécheuse.
  • Page 40: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Raccordement au gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. AVERTISSEMENT 2. Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Si le tuyau de gaz flexible est muni d’un filetage BSP de 10 mm (3/8 po), utiliser l’adaptateur de conversion de filetage.
  • Page 41: Installation Des Pieds De Nivellement, Du Dispositif De Paiement Et De La Caisse À Monnaie

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT DU DISPOSITIF INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT DU DISPOSITIF DE PAIEMENT ET DE LA CAISSE À MONNAIE DE PAIEMENT ET DE LA CAISSE À MONNAIE 2. Vissage des pieds de nivellement Le dispositif de paiement, le verrou et la clé du panneau de commande et le verrou et la clé...
  • Page 42: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU 3. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, retirer le capuchon Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau sonore et les vibrations excessifs. bottine en caoutchouc si utilisé; utiliser ensuite une clé à molette ou une clé à douille de 25 mm (1 po) pour faire tourner les pieds jusqu’à...
  • Page 43: Fin De L'installation

    FIN DE L’INSTALLATION 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. AVERTISSEMENT S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 5. Brancher dans une prise reliée à la terre. 6.
  • Page 44: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Retrait de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe. 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
  • Page 45 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller les 4 vis. Inversion de la gâche 1. Retirer les étiquettes pour exposer les trous des charnières. 4. Réinstaller les pitons d’obturation sur le côté opposé de la 2.
  • Page 46: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque ʼn programme. Comment enlever la charpie accumulée : ʼn À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques - Sécheuse À Gaz

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – SÉCHEUSE À GAZ 220-240 V à 50 Hz 1 ph 10 A maximum IPX4 – Capacité de charge de vêtements : 10,5 kg maximum Niveau de pression acoustique LpA : 58 dB(A) (incertitude, kPa : +/-10 dB(A)) Poids total : 74 kg maximum. Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Pays d’Europe :...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – SÉCHEUSE À GAZ Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW Pays : DE, LU, PL, RO Catégorie de gaz pour l’Europe : Débit de gaz : 0,562 703 m Pression d’alimentation (G20) : 20 mb Réglage de pression en usine (G20) : 7,4 mb Réglage en usine pour GAZ NATUREL –...
  • Page 49: Instructions De Paramétrage Des Commandes Électroniques

    INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Il existe quatre (4) types de prix pour la sécheuse : IMPORTANT Prix de vente fixe Circuits électroniques sensibles Une sécheuse réglée pour un fonctionnement en programme aux décharges électrostatiques fixe accepte uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à...
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Procédures de paramétrage des commandes n Modèles PN/PR équipés d’un commutateur de programmation : insérer la clé du panneau d’accès et le MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en tourner en sens antihoraire. marche.
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Le code de paramétrage est indiqué par un ou deux caractères à gauche. La valeur du code de paramétrage est indiquée par Code Explication deux ou trois caractères à droite. 1. 00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE REMARQUE : La première ligne de chaque code indique la Cette option est soit sélectionnée « ON »...
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SUITE) Code Explication Code Explication 3. 06 TARIF SPÉCIAL D’UN PROGRAMME 7. 00 HEURE DE DÉBUT DU TARIF SPÉCIAL REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
  • Page 53 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 E. 00 Non sélectionnée « OFF » (désactivée). b.05 Cela représente la valeur de la pièce de monnaie E. AC Sélectionnée « ON » (activée). 1 en quantité d’incréments de 5 % de la pièce de •...
  • Page 54 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Code Explication n MODÈLES PD : réinstaller la porte d’accès. DÉCALAGE D’AUGMENTATION DE PIÈCES U. 00 n Modèles PN/PR dont la fiche AA1 a été retirée : DE MONNAIE 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de U.
  • Page 55: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 56 SEGURIDAD DE LA SECADORA ADVERTENCIA – Riesgo de incendio/ Materiales in amables Este es un símbolo de advertencia de seguridad adicional que le avisa del riesgo de incendio. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad.
  • Page 57: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
  • Page 58: Desecho De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA En caso de una falla se deben utilizar piezas de repuesto La secadora se debe desconectar de la energía eléctrica ʼn ʼn solo autorizadas. durante su reparación o cuando se le reemplacen piezas. Este aparato incorpora una conexión a tierra solo para Si esto no es posible debido a la construcción de la ʼn...
  • Page 59: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Destornillador plano Destornillador Phillips Llave para tubos Llave ajustable de de (203 mm) 8" o (203 mm) 8" o (254 mm) (254 mm) 10" 10"que se abre a (25 mm) 1" Llave de cabeza hexagonal Llave para tubos de (8 mm) 5/16"...
  • Page 60: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 32 mm 25 mm...
  • Page 61: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. La secadora no debe instalarse detrás de una puerta con llave, una puerta corrediza o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la secadora, de tal forma que la puerta de la secadora no se pueda abrir del todo.
  • Page 62: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Este es un aparato de 3 hilos y debe estar conectado a tierra. Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a un Ajuste bien todas las conexiones eléctricas.
  • Page 63 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: A. Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida ADVERTENCIA hacia la ubicación de la secadora. Debe ser de un mínimo de 12.5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se puede usar la línea de alimentación rígida ID de 10 mm (3/8") para longitudes bajo 6,1 m (20').
  • Page 64: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN La longitud total no deberá exceder los 2,4 m (7 ⁄ pies). ■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape ■ para evitar el ingreso de roedores e insectos al edificio. NOTAS: Aunque normalmente cada secadora de una sola carga ■...
  • Page 65 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas extractoras de 102 mm (4") de diámetro La capota extractora debe estar al menos a 305 mm (12") desde el suelo o cualquier objeto que pueda interferir con la ventilación (como flores, rocas, arbustos o nieve). Capota cuadrada Capota de persianas Capota en ángulo...
  • Page 66: Requisitos Del Suministro De Gas

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no se puede usar una capota de escape para remover 5.663 L/min (200 CFM) de aire por secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con el El extremo de salida de un ducto de escape principal debe diseño adecuado en el ducto principal si se controlan y se tener un codo que apunte hacia abajo.
  • Page 67: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS, INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS, EL DISPOSITIVO DE PAGO Y LA CAJA DE MONEDAS EL DISPOSITIVO DE PAGO Y LA CAJA DE MONEDAS El dispositivo de pago, el bloqueo del panel de control y la 2. Atornille las patas niveladoras llave, así como el seguro de la caja de monedas y la llave, no Examine las patas niveladoras y localice la están incluidos pero pueden obtenerse a través de fuentes marca en forma de diamante.
  • Page 68: Nivelación

    NIVELACIÓN La nivelación adecuada de su secadora reduce el exceso de 3. Si la secadora no está nivelada, quite la cubierta de goma ruido y vibración. (de haberla usado) y luego utilice una llave ajustable o una llave de cabeza hexagonal de 25 mm (1") para girar las patas hasta completar el ajuste.
  • Page 69: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 2. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. ADVERTENCIA Si hay una pieza extra, repita los pasos. 3. Verifique que tenga todas las herramientas. 4. Deseche o recicle todo el material de embalaje. 5. Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra o conecte la alimentación.
  • Page 70: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta (Opcional)

    CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Ponga una toalla o un paño suave sobre la secadora o el espacio de trabajo para evitar arañar la superficie.
  • Page 71 CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. Cómo invertir el tope 1. Retire las etiquetas para exponer los orificios de las bisagras. 4. Reinstale las cintas de los tapones en el lado opuesto de la puerta interior.
  • Page 72: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ʼn Eliminación de pelusa acumulada: ʼn En el interior de la carcasa de la secadora: Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia. La limpieza deberá...
  • Page 73: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220-240 V~50 Hz 1 fase 10A máximo IPX4 Capacidad de carga: 10,5 kg máximo Nivel de presión de sonido, LpA: 58 dB(A) (incertidumbre, kPa: +/-10 dB [A)] Masa total: 74 kg máximo. Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, País europeo:...
  • Page 74 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: DE, LU, PL, RO Categoría europea de gas: Velocidad de flujo de gas: 0,562703 m Presión de suministro (G20): 20 mbar Presión ajustada en fábrica (G20): 7,4 mbar...
  • Page 75: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios para la secadora: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Componentes electrónicos sensibles Una secadora programada para un funcionamiento de “ciclo a la descarga electrostática (ESD) fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos iguales a la duración de un ciclo de Los problemas de descarga electroestática se encuentran secado completo.
  • Page 76: Códigos De Programación

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Procedimientos para la preparación del control Modelos PN/PR equipados con interruptor de ʼn programación: Inserte la llave del panel de acceso y gírela MPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. en dirección contraria a las manecillas del reloj. Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital Modelos PN/PR con lector de tarjetas de débito de ʼn...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO El código de preparación se indica con uno o dos caracteres Código Explicación al lado izquierdo. El valor del código se indica con dos o tres caracteres al lado derecho. OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO 1.
  • Page 78 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL (CONT.) Código Explicación Código Explicación PRECIO DE CICLO ESPECIAL HORA DE INICIO DEL PRECIO ESPECIAL 3.
  • Page 79 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación VALOR DE MONEDA 1 b. 05 E. 00 No seleccionado “OFF” (Desactivada). b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la E. AC Seleccionada “ON” (Activada). cantidad de incrementos de 5% del mayor valor de •...
  • Page 80 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO SALIDA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Código Explicación MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso. ʼn U. 00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO Modelos PN/PR en los cuales se quitó el enchufe AA1: ʼn DE MONEDAS 1.

This manual is also suitable for:

Mdg28prMdg28pdtgw

Table of Contents