Maytag Commercial MLE27PN Installation Instructions Manual

Maytag Commercial MLE27PN Installation Instructions Manual

Commercial dryer electric
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MLE27PN
MLE27PD
MLE27PR
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ORIGINal INSTRUCTIONS
C
OmmERCIal
E
lECTRIC
INSTRUCTION
D'INSTALATIONS
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
S
éChEUSE COmmERCIalE élECTRIqUE
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES ORIGINalES
S
ECaDORa COmERCIal EléCTRICa
ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI ORIGINalI
a
SCIUGaTRICE COmmERCIalE
ElETTRICa
www.maytagcommerciallaundry.com
D
RyER
W11333418A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MLE27PN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maytag Commercial MLE27PN

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINal INSTRUCTIONS OmmERCIal RyER lECTRIC INSTRUCTION D’INSTALATIONS INSTRUCTIONS D’ORIGINE éChEUSE COmmERCIalE élECTRIqUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ORIGINalES ECaDORa COmERCIal EléCTRICa ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUZIONI ORIGINalI SCIUGaTRICE COmmERCIalE ElETTRICa MLE27PN MLE27PD MLE27PR www.maytagcommerciallaundry.com W11333418A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................2 Seguridad de la secadora ............ 47 Dryer Disposal ................ 5 Desecho de la secadora ............50 Tools & Parts ................6 Herramientas y piezas ............51 Dimensions/Clearances ............7 Dimensiones y espacios libres ..........52 Installation Requirements .............
  • Page 3 DRYER SAFETY FOR YOUR SAFETY 1. DO NOT USE OR STORE PETROL OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE. 2. DO NOT SPRAY AEROSOLS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE WHILE IT IS IN OPERATION. 3. DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE. WARNING –...
  • Page 4 DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS n Do not dry unwashed items in the dryer. n Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric n Do not use this dryer if industrial chemicals softener instructions. have been used for cleaning. The possible presence of residual quantities of n Items such as foam rubber (latex foam), aggressive or decomposed chemicals in...
  • Page 5: Dryer Disposal

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS n The dryer must not be installed behind n IEC Load Capacity: 9.0 kg. a lockable door, a sliding door or a door n This dryer is not fitted with a supply cord with a hinge on the opposite side to that and a plug.
  • Page 6: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8)" 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") TORX T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers †...
  • Page 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Minimum Clearances Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet...
  • Page 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Page 9 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements This dryer is supplied without an electric cord and plug. This is a 3-wire appliance which must be earthed. It must be connected by a competent electrician to a single-phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Page 10: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Rigid metal vent: Recommended for best drying performance and to avoid ■ ■ crushing and kinking. Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) Must be fully extended and supported in final dryer location. ■ ■ Remove excess to avoid sagging and kinking that may ■...
  • Page 11 VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Page 12 VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 13: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examine leveling legs and find diamond marking. Screw legs into leg holes by Diamond hand. Use an adjustable wrench or marking 25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible.
  • Page 14: Leveling

    LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 3. If dryer is not level, turn the leveling legs counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor.
  • Page 15: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least five minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Page 16: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between left-side opening, if desired. doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
  • Page 17: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Clean lint screen before and after each cycle. ■ ■ Removing accumulated lint: ■ ■ From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending...
  • Page 18: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be added to an existing dry cycle in increments equal to the Electrostatic Discharge (ESD) number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to the Sensitive Electronics maximum minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Page 19 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two n PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove or three right-hand characters.
  • Page 20 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Page 21 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) VALUE OF COIN 1 b. 05 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR of 5% increments of the larger coin value.
  • Page 22 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) COIN INCREMENT OFFSET J. Cd U. 00 J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) U. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Page 23: Warranty

    MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry www.maytagcommerciallaundry.com distributor, visit For written correspondence: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63 Benton Harbor, Michigan 49022-2632 USA...
  • Page 24: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE POUR VOTRE SÉCURITÉ 1. NE PAS UTILISER NI ENTREPOSER D’ESSENCE OU D’AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’INTÉRIEUR OU À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL. 2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL DURANT SON FONCTIONNEMENT. 3. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL. MISE EN GARDE –...
  • Page 26 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ n Le nettoyage et l’entretien ne doivent n Les assouplissants pour tissu ou produits pas être effectués par des enfants laissés similaires doivent être utilisés selon les sans surveillance. Les enfants de moins instructions de l’assouplissant pour tissu.
  • Page 27: Mise Au Rebut De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ n La sécheuse doit être débranchée n L’air évacué ne doit pas être déchargé dans de sa source de courant électrique un conduit servant à l’évacuation de fumée durant les interventions de service et le provenant d’appareils ménagers à...
  • Page 28: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Clé à tuyau de Clé à molette de 203 mm Tournevis à tête plate Tournevis à tête cruciforme 203 mm (8 po) ou (8 po) ou 254 mm (10 po) 254 mm (10 po) dont la mâchoire s’ouvre de 25 mm (1 po) Tournevis ou Clé...
  • Page 29: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 1950 mm ") Modèles PD 1886 mm ") Modèles PN Dégagements minimums Vue d’avant, encastrement Vue latérale, encastrement dans une armoire...
  • Page 30: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Lieu Instructions d’installation dans un encastrement ou une armoire Cette sécheuse peut être installée dans un encastrement ou une armoire. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières sont du côté opposé à celle de la sécheuse, ce qui serait susceptible d’empêcher l’ouverture complète de la porte de la sécheuse.
  • Page 31 EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques Cette sécheuse est livrée sans câble d’alimentation électrique et sans fiche. Il doit être raccordé par un électricien compétent à une source d’alimentation électrique monophasée, au voltage indiqué sur la plaque signalétique et au moyen d’une installation électrique fixe adéquate, conformément aux règlements locaux et nationaux.
  • Page 32: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Conduit métallique rigide : AVERTISSEMENT Recommandé pour une performance de séchage idéale afin ■ ■ d’éviter tout écrasement ou toute déformation. Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si l’accès reste facile pour le nettoyage) Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement ■...
  • Page 33 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Hottes d’extraction Diamètre de l’évent de conduit d’évacuation L’évent d’évacuation doit être situé à au moins 305 mm (12 po) du sol ou d’un objet qui pourrait nuire à l’évacuation (comme de 102 mm (4 po) des fleurs, des roches, des buissons ou de la neige). Évent carré...
  • Page 34 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation conduit de déviation orienté vers le bas. d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 5 663 l/min.
  • Page 35: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. Symbole Introduire manuellement les pieds de losange dans les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou un embout de clé à...
  • Page 36: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU 3. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, tourner les pieds Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau sonore et les vibrations excessifs. de nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser la sécheuse ou dans le sens horaire pour la soulever. Vérifier de nouveau l’aplomb de la sécheuse et s’assurer que les 4 pieds touchent fermement le sol.
  • Page 37: Fin De L'installation

    FIN DE L’INSTALLATION 6. Vérifier le bon fonctionnement de la sécheuse. Choisir un 1. Consulter les spécifications électriques. S’assurer de programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une mise sécheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. à...
  • Page 38: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Au besoin, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée porte de la sécheuse. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte interne de façon à...
  • Page 39: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque ■ ■ programme. Comment enlever la charpie accumulée : ■ ■ À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 40: Instructions De Paramétrage Des Commandes Électroniques

    INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Il existe quatre (4) types de prix pour la sécheuse : IMPORTANT Prix de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Une sécheuse réglée pour un fonctionnement en programme décharges électrostatiques fixe accepte uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à...
  • Page 41 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Procédures de configuration des commandes n Une méthode alternative pour accéder au mode de configuration consiste à saisir le code d’accès MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche. d’entretien : Ce code peut être saisi pour accéder au mode de configuration sans retirer la console des sécheuses Les boutons de réglage du tissu, associés à...
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication 6 06 PRIX DU PROGRAMME NORMAL OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE 1. 00 Cette option est soit SÉLECTIONNÉE « ON » 6 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ (pièce 1) (activée), soit NON SÉLECTIONNÉE « OFF » nécessaires pour mettre en marche la sécheuse;...
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SUITE) Code Explication Code Explication PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL HEURE DE DÉBUT DU TARIF SPÉCIAL 3.
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication VALEUR DE LA PIÈCE 1 b. 05 E. 00 Non sélectionnée « OFF » (désactivée). b. 05 Cela représente la valeur de la pièce de monnaie 1 E. AC Sélectionnée « ON » (activée). en quantité d’incréments de 5 % de la pièce de •...
  • Page 45 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication U. 00 DÉCALAGE D’AUGMENTATION DE PIÈCES DE MONNAIE U. 00 Représente la compensation du prix par incréments au centième utilisée dans les modèles PR de 2e génération (débit amélioré). Choisir de 0 à 4 en centaines en appuyant sur le bouton WHITES AND COLORS (blanc et couleurs).
  • Page 46: Garantie

    COMMERCIAL LAUNDRY POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé le plus proche, consultez le site Internet www.maytagcommerciallaundry.com. Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :...
  • Page 47: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 48 SEGURIDAD DE LA SECADORA PARA SU SEGURIDAD 1. NO USE NI GUARDE GASOLINA NI OTROS MATERIALES INFLAMABLES DENTRO DE ESTE APARATO NI CERCA DEL MISMO. 2. NO ROCÍE CON AEROSOLES EN LA PROXIMIDAD DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 3.
  • Page 49 SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD n No seque en la secadora artículos que no n No repare ni reemplace ninguna pieza de hayan sido lavados. la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente n No utilice esta secadora si se han usado en este Manual de uso y cuidado o en productos químicos industriales para la...
  • Page 50: Desecho De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD n Para obtener instrucciones de conexión n El aire de escape no debe salir por un a tierra consulte “Requisitos eléctricos”. conducto para emanaciones que se use para la salida de emanaciones de aparatos n La secadora se debe desconectar de la que queman gas u otros combustibles.
  • Page 51: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador plano Destornillador Phillips de 203 mm (8") o o 254 mm (10") que se abre 254 mm (10") a 25 mm (1") Destornillador de Llave de cabeza Llave de cubo de 8 mm (5/16") Pinzas seguridad o broca hexagonal de 25 mm (1")
  • Page 52: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios mínimos Vista frontal, Apertura empotrada Vista lateral, Empotrada en clóset...
  • Page 53: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. La secadora no debe instalarse detrás de una puerta con llave, una puerta corrediza o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la secadora, de tal forma que la puerta de la secadora no se pueda abrir del todo.
  • Page 54 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a un suministro eléctrico monofásico al voltaje mostrado en la placa, usando una instalación apropiada de cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado locales y nacionales.
  • Page 55: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Ducto de escape de metal rígido: Se recomienda para un mejor desempeño en el secado y ■ ■ para evitar que se aplaste o se tuerza. Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable solo si es accesible para la limpieza) Deberá...
  • Page 56 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas extractoras de 102 mm (4") de diámetro La capota extractora debe estar al menos a 305 mm (12") desde el suelo o cualquier objeto que pueda interferir con la ventilación (como flores, rocas, arbustos o nieve). Capota cuadrada Capota de persianas Capota en ángulo...
  • Page 57 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no se puede usar una capota de escape Ventilación para múltiples secadoras El extremo de salida de un ducto de escape principal debe Puede usar un ducto principal para ventilar a un grupo de tener un codo que apunte hacia abajo. secadoras.
  • Page 58: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 2. Atornille las patas niveladoras Examine las patas niveladoras y localice la marca en forma de diamante. Atornille con la Marca en mano las patas en los orificios para forma de éstas. Use una llave ajustable o con diamante cabeza hexagonal de 25 mm (1") para terminar de girar las patas hasta que...
  • Page 59: Nivelación

    NIVELACIÓN 3. Si la secadora no está nivelada, gire la pata niveladora en La nivelación adecuada de su secadora reduce el exceso de ruido y vibración. dirección contraria a las manecillas del reloj para bajar la secadora o en sentido opuesto para levantarla. Vuelva a verificar la nivelación de la secadora y que las cuatro patas estén firmemente en contacto con el suelo.
  • Page 60: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione fuente de electricidad correcta y el método recomendado de durante cinco minutos por lo menos.
  • Page 61: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta (Opcional)

    CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Puede cambiar el sentido de apertura de la puerta de una 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado apertura al lado derecho al lado izquierdo si así lo desea. entre las puertas.
  • Page 62: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ■ ■ Eliminación de pelusa acumulada: ■ ■ En el interior de la carcasa de la secadora: Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia.
  • Page 63: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios para la secadora: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Componentes electrónicos sensibles Una secadora programada para un funcionamiento de “ciclo a la descarga electrostática (ESD) fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos iguales a la duración de un ciclo Los problemas de descarga electroestática se encuentran de secado completo.
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Procedimientos de programación del control n Método alternativo para ingresar en el modo de programación ingresando el código de acceso de MPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. servicio: Puede introducirse este código para tener acceso al modo de programación sin quitar la consola, en las Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital secadoras que se hayan sacado recientemente de la caja o...
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación PRECIO DE CICLO NORMAL OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO 6 06 1. 00 Esta opción NO ESTÁ SELECCIONADA “OFF” 6 06 Representa la cantidad de monedas de 25 centavos (Desactivada) o ESTÁ SELECCIONADA “ON” (moneda 1) necesarias para hacer andar la máquina;...
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL (CONT.) HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL Código Explicación Código Explicación 7. 00 HORA DE INICIO DEL PRECIO ESPECIAL PRECIO DE CICLO ESPECIAL 3.
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación NOTA: Si el instalador configura “CS” en un modelo con orificio para monedas, este no registrará las monedas. • Presione el botón PERM. PRESS (Planchado permanente) una vez para avanzar al siguiente código.
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación n. CE OPCIÓN DE ELIMINAR DEPÓSITO Esta opción NO ESTÁ SELECCIONADA “OFF” (Desactivada) o ESTÁ SELECCIONADA “ON” (Activada). Cuando la seleccione, el dinero que esté depositado durante 30 minutos sin más depósitos o actividad de ciclos se eliminará. n.
  • Page 69: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry. Para localizar su distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry, visite www.maytagcommerciallaundry.com. Para la correspondencia escrita diríjase a: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63 Benton Harbor, Michigan 49022-2632 EE.UU.
  • Page 70: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA - “Rischio d'incendio” - L'asciugatrice deve essere installata da un tecnico esperto. - Installare l'asciugatrice rispettando le istruzioni del produttore e le normative locali. - Non installare l'asciugatrice con materiali di plastica flessibile per lo scarico o canaline in metallo flessibile (a lamina).
  • Page 71 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE PER LA VOSTRA SICUREZZA 1. NON USARE O RIPORRE BENZINA O MATERIALI INFIAMMABILI NELL’APPARECCHIO O NELLE SUE VICINANZE. 2. NON USARE PRODOTTI SPRAY IN PROSSIMITÀ DELL’APPARECCHIO MENTRE È IN FUNZIONE. 3. NON MODIFICARE L’APPARECCHIO. AVVERTENZA – ’ RISCHIO D INCENDIO MATERIALI INFIAMMABILI Ciò...
  • Page 72 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA n Non asciugare nell’asciugatrice capi che n Non riparare o sostituire alcun non sono stati lavati. componente dell’asciugatrice o tentare di eseguire interventi di assistenza a n Non usare l’asciugatrice se per la pulizia meno che siano previsti dalle presenti sono state utilizzate sostanze chimiche istruzioni per l’installazione e si abbiano le...
  • Page 73: Smaltimento Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Qualora ciò non fosse possibile a n Vedere la sezione DIMENSIONI/SPAZI causa della struttura dell’asciugatrice LIBERI per i requisiti minimi dello spazio o della posizione di installazione, dovrà di installazione. essere predisposto un dispositivo di n Capacità...
  • Page 74: Attrezzi E Parti

    ATTREZZI E PARTI Attrezzi richiesti: Giratubi da 203 mm (8") Chiave a rullino fino a Cacciavite a lama piatta Cacciavite a croce o 254 mm (10") 25 mm (1") da 203 mm (8") o 254 mm (10") Cacciavite di sicurezza Chiave a bussola Chiave a bussola 8 mm (5/16") Pinze...
  • Page 75: Dimensioni/Spazi Minimi

    DIMENSIONI/SPAZI MINIMI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi liberi minimi Vista anteriore, Incassata in vano aperto Vista laterale, Incassata in sgabuzzino...
  • Page 76: Requisiti Per L'installazione

    REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE Ambiente Istruzioni per l’installazione in vani incassati e sgabuzzini L’asciugatrice può essere installata in un vano incassato o in uno sgabuzzino. L’asciugatrice non deve essere installata dietro una porta che possa essere chiusa a chiave, una porta scorrevole o una porta incernierata sul lato opposto a quello dell’asciugatrice in modo tale da poter impedire l’apertura completa dello sportello dell’asciugatrice.
  • Page 77 REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici L’asciugatrice è fornita senza cavo di alimentazione e spina. Un elettricista competente deve eseguire il collegamento a una rete di alimentazione elettrica monofase alla tensione indicata sulla targhetta dati, utilizzando un impianto di cablaggio fisso idoneo conforme alle normative locali e nazionali vigenti per i cablaggi.
  • Page 78: Requisiti Di Sfiato

    REQUISITI DI SFIATO Tubazione di sfiato in metallo rigido: Raccomandata per prestazioni di asciugatura ottimali e per ■ ■ evitare schiacciamenti e non formare pieghe. Tubazione di sfiato in metallo flessibile: (Accettabile solo se è possibile accedervi per la pulizia) Deve essere allungata completamente e sostenuta nella ■...
  • Page 79 REQUISITI DI SFIATO Cappe per sfiato Cappe per sfiato da 102 mm (4") di diametro La cappa di scarico deve essere collocata ad almeno 305 mm (12") da terra o da qualsiasi oggetto che potrebbe ostruire lo scarico (ad esempio fiori, rocce, cespugli o neve). Cappa a scatola Cappa a persiana Cappa angolare...
  • Page 80 REQUISITI DI SFIATO Se non è possibile utilizzare una cappa di scarico Sfiato per più asciugatrici L’estremità esterna dello sfiato principale deve presentare una Può essere utilizzato un unico sfiato principale per lo sfiato curva rivolta verso il basso. di un gruppo di asciugatrici. Lo sfiato principale deve essere dimensionato per rimuovere 5663 l/min.
  • Page 81: Installazione Dei Piedini Di Messa In Piano

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI MESSA IN PIANO 2. Avvitare i piedini di messa in piano Osservare i piedini di messa in piano per individuare la tacca a rombo. Tacca a Avvitare manualmente i piedini nei rombo fori corrispondenti. Utilizzare una chiave a rullino o una chiave a bussola esagonale da 25 mm (1") per completare Piede l’avvitamento dei piedini fino a quando...
  • Page 82: Messa In Piano

    MESSA IN PIANO 3. Se l’asciugatrice non è in piano, ruotare i piedini di messa Un’accurata messa in piano della lavatrice riduce l’eccesso di rumore e vibrazione. in piano in senso antiorario per abbassare l’asciugatrice o in senso orario per alzarla. Controllare nuovamente la messa in piano dell’asciugatrice e che tutti e quattro i piedini siano stabilmente a contatto con il pavimento.
  • Page 83: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Far funzionare 1. Verificare i requisiti elettrici. Accertarsi che sia utilizzata l’asciugatrice per almeno cinque minuti, di un ciclo completo l’alimentazione elettrica corretta e il metodo di messa a terra con riscaldamento. L’asciugatrice si arresta trascorso il raccomandato.
  • Page 84: Inversione Dell'apertura Dello Sportello (Opzionale)

    INVERSIONE DELL’APERTURA DELLO SPORTELLO (OPZIONALE) È possibile cambiare la direzione di apertura dello sportello da 7. Accertarsi di mantenere il distanziale di cartone centrato tra apertura a destra ad apertura a sinistra, se desiderato. gli sportelli. Ricollegare il pannello dello sportello esterno al pannello sello sportello interno in modo che la maniglia si Rimuovere il gruppo sportello trovi nel punto in cui sono state tolte le cerniere.
  • Page 85: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Pulire il filtro pelucchi prima e dopo ogni ciclo. ■ ■ Rimozione dei pelucchi accumulati: ■ ■ Dal vano interno dell’asciugatrice: I pelucchi devono essere rimossi ogni 2 anni o più spesso a seconda dell’utilizzo dell’asciugatrice. La pulizia deve essere effettuata da personale di assistenza qualificato.
  • Page 86: Istruzioni Di Configurazione Della Centralina Elettronica

    ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA Sono disponibili quattro (4) tipi di prezzi per l’asciugatrice: IMPORTANTE Prezzo fisso di “Vendita” Componenti elettronici sensibili Un’asciugatrice impostata per funzionare a ciclo fisso può alle scariche elettrostatiche accettare solo tempo aggiuntivo per incrementi uguali alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completa.
  • Page 87 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA Procedure di configurazione dei comandi n Metodo di accesso alternativo alla modalità di configurazione tramite inserimento di un Codice di accesso MPORTANTE: Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare. assistenza: È possibile inserire questo codice per accedere Per configurare i comandi dell’asciugatrice si utilizzano i tasti alla modalità...
  • Page 88 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA Il codice di configurazione è indicato da uno o due caratteri a Codice Spiegazione sinistra. Il valore del codice di configurazione è indicato da due o tre caratteri a destra. 1. 00 OPZIONI CONTATORE DENARO Questa opzione è...
  • Page 89 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA OPZIONI 3.XX - 9.XX DA UTILIZZARE SE È OPZIONI 3.XX - 9.XX DA UTILIZZARE SE È SELEZIONATA L’OPZIONE PREZZO SPECIALE SELEZIONATA L’OPZIONE PREZZO SPECIALE (SEGUE) Codice Spiegazione Codice Spiegazione 3. 06 CICLO A PREZZO SPECIALE 7.
  • Page 90 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA Codice Spiegazione Codice Spiegazione VALORE DELLA MONETA 1 E. 00 Non selezionata “OFF”. b. 05 E. AC Selezionata “ON”. b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 nella quantità di incrementi del 5% del valore della moneta •...
  • Page 91 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA Codice Spiegazione U. 00 VALORE DI ARROTONDAMENTO DELL’INCREMENTO PER LE MONETE U. 00 Rappresenta il valore di arrotondamento del prezzo dell’incremento in centesimi utilizzato nei modelli PN/PR di seconda generazione (scheda prepagata). Premere il tasto WHITES AND COLORS (bianchi e colorati) per scegliere tra 0 e 4 centesimi.
  • Page 92: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA DI MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY PER ASSISTENZA: contattare il proprio distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry. Per localizzare il proprio distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry, visitare il sito www.maytagcommerciallaundry.com. Per inviare richieste scritte: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63...

This manual is also suitable for:

Mle27pdMle27pr

Table of Contents