Inglesina Fast Instruction Manual

Inglesina Fast Instruction Manual

Table mounted chair
Hide thumbs Also See for Fast:
Table of Contents
  • Condizioni DI Garanzia
  • Conditions de Garantie
  • Liste des Composants
  • Condiciones de la Garantía
  • Гарантийные Условия
  • Warunki Gwarancji
  • CondiţII de Garanţie
  • Podmínky Záruky
  • Seznam Součástí
  • Záručné Podmienky
  • Uslovi Garancije
  • Jamstveni Uvjeti
  • Popis Dijelova
  • Garancijski Pogoji
  • Kushtet E Garancisë
  • Register Your Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
seggiolino da tavolo • table mounted chair
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
Fast
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL UDHËZIMESH
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
SK
SR
HR
SL
SQ
EL
TR
KO
AR
FA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inglesina Fast

  • Page 1 Fast seggiolino da tavolo • table mounted chair MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO...
  • Page 3 Fast seggiolino da tavolo • table mounted chair ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
  • Page 5 > 3,5 cm > 3,5 cm...
  • Page 8 AVVERTENZE • LEGGERE ATTENTAMENTE SICUREZZA ISTRUZIONI PRIMA • Per la sicurezza del vostro bambino, prima di utilizzare il prodotto, rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica DELL’USO E CONSERVARLE e gli elementi facenti parte dell’imballo e comunque tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini. RIFERIMENTI FUTURI.
  • Page 9: Condizioni Di Garanzia

    • In caso di esposizione prolungata al sole, attendere che il • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti prodotto si raffreddi prima di utilizzarlo. e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. CONDIZIONI DI GARANZIA •...
  • Page 10 CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE altri articoli. DEL PRODOTTO • Ravvivare periodicamente le parti in tessuto con una spazzola morbida da abiti. • Questo prodotto richiede una manutenzione regolare da • Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile parte dell’utilizzatore.
  • Page 11 Premendo i perni di bloccaggio (I), sfilare entrambi i supporti Per rivestire il seggiolino, eseguire le suddette operazioni in (C) dallo schienale. senso inverso. fig. 17 Sfilare gli anelli in plastica della fettuccia anteriore di sicurezza (D) dagli estremi dei supporti (C). BORSA DA TRASPORTO fig.
  • Page 12: Warranty Conditions

    “Serial Number” relative to said object ready on hand. • In the event of material or manufacturing defects detected • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the at the time of purchase or during normal use, as described best suited intervention case by case and then provide the in the relevant instruction manual, L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 13 prevent the formation of rust. Handwash in cold water • Keep all moving parts clean and, if necessary, lubricate them with light oil. • To facilitate reassembly, be sure to make a note of how the Do not bleach different parts fit together before dismantling the product. In caso di dubbio fai sempre riferimento alle istruzioni.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS • LIRE LES INSTRUCTIONS • CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ S U I V A N T E S QU’AVEC UN SEUL ENFANT. ATTENTIVEMENT AVANT SECURITE UTILISATION ET LES CONSERVER • Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-...
  • Page 15: Conditions De Garantie

    • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent...
  • Page 16: Liste Des Composants

    : www.inglesina.com - section Garantie et CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT Assistance. TEXTILE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN • Nous conseillons de laver le revêtement séparément des DU PRODUIT autres articles. • Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une •...
  • Page 17 support du siège ou d’autres parties de la table (C). Enlevez fig. 17 Enlevez les anneaux en plastique de la ceinture de l’enfant du siège de table. sécurité avant (D) des extrémités des bras de support (C). fig. 14 Desserrez les brides (B) en les tournant en sens fig.
  • Page 18 GARANTIEBEDINGUNGEN Stützarms beeinträchtigt sein könnte. • Insbesondere sind die Einschränkungen der Verwendung • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter mit Tischen zu beachten, deren Anschlag der unteren Ebene Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen die korrekte und sichere Befestigung der Zwingen und/oder Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
  • Page 19 Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. Nicht maschinentrocknen • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu Flachgelegt im Schatten trocknen lassen entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Page 20 Abb. 7 Die Schraubbefestigungen (B) entgegen dem könnte das Kind vom Wagen rutschen oder fallen, was Uhrzeigersinn drehen, bis die Stärke der Tischplatte erreicht entsprechend eine Verletzungsgefahr darstellt. ist. Die Schraubbefestigungen (B) um mindestens drei (3) volle ENTFERNEN UND SCHLIESSEN DES TISCHSITZES Umdrehungen festziehen.
  • Page 21: Condiciones De La Garantía

    • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han • Podría haber mesas no adecuadas al enganche del asiento. sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ En caso de duda no utilizar el asiento.
  • Page 22 • Eventuales daños causados por el empleo de accesorios no suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están Lavar a mano con agua fría cubiertos por las condiciones de nuestra garantía.
  • Page 23 II INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES riesgo de que la trona se separe de la mesa. fig. 1 fig. 9 ¡ATENCIÓN! Nunca instale la sillita en una mesa Brazos con perfiles que no aseguren el apoyo total de toda la Abrazaderas superficie de las abrazaderas (A) en la superficie de la Brazos de apoyo...
  • Page 24 • A inobservância destas advertências e das instruções mesas com perfis do tampo arredondados ou fortemente de utilização pode causar consequências graves para a arredondados, onde o apoio do torniquete dos suportes segurança da criança, tais como: ferimento ou morte. pode ficar comprometido.
  • Page 25 CONDIÇÕES DE GARANTIA resultantes da utilização inadequada e/ou incorrecta do equipamento. • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo • Após o período de garantia, a empresa garante sempre a foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/ assistência para os próprios produtos em um prazo máximo...
  • Page 26 • Seque perfeitamente o revestimento em tecido, antes Lave à mão em água fria utilizá-lo ou guardá-lo. Não utilize lixívia Não seque mecanicamente Seque estendido à sombra Não passe a ferro Não lave a seco Não centrifugar INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig.
  • Page 27 WAARSCHUWINGEN • LEES AANDACHTIG • DIT PRODUCT MAG SLECHTS VOOR AANWIJZINGEN ÉÉN KIND GEBRUIKT WORDEN. VOORDAT HET PRODUCT VEILIGHEID GAAT GEBRUIKT WORDEN, • Voor de veiligheid van uw kind moet u voordat u het BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE product gaat gebruiken alle plastic zakken verwijderen en weggooien, evenals de elementen die deel uitmaken van RAADPLEGINGEN.
  • Page 28 • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen accessoires die niet door Inglesina Baby zijn geleverd en/of en geproduceerd werd in naleving van de normen/ goedgekeurd, zal niet worden gedekt door de voorwaarden reglementeringen voor de producten, de kwaliteit en van onze garantie.
  • Page 29 Raadpleeg • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact bij twijfel altijd de instructies. op te nemen om geval per geval de meest geschikte...
  • Page 30 VERWIJDEREN EN SLUITEN VAN HET STOELTJE steunen (C) uit de rugstang. fig. 13 Maak de veiligheidsgordel (E) los en til het kind uit fig. 17 Haal plastic ringen voorste het stoeltje. Controleer of de voetjes en benen los zijn van de veiligheidsriem (D) van de uiteinden van de steunen (C).
  • Page 31: Гарантийные Условия

    • Можно использовать только те запасные части или ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ аксессуары, которые были предоставлены компанией Inglesina Baby, и / или которые были ей одобрены. • Регулярно проверяйте устройства безопасности и • Избегайте попадания пальцев рук в механизмы крепления, затягивая их по мере необходимости, таким...
  • Page 32 Inglesina для оценки наиболее правильного способа МАТЕРИАЛОМ выполнения ремонта для каждого случая, а затем предоставить последующие указания. • Рекомендуется стирать обивку отдельно от других • Служба Технической поддержки компании Inglesina, в вещей. любом случае, находится в вашем полном распоряжении • Периодически части...
  • Page 33 столешницы стола; существует риск отсоединения рис. 14 Развинтите регулируемые зажимы (В), стульчика от стола. поворачивая их по часовой стрелке, и снимите стульчик. рис. 15 Сверните крепления (С) во внутрь кресла. РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ рис. 10 Всегда пристегивайте малыша поясным ремнем КАК ПРАВИЛЬНО СНЯТЬ ОБИВКУ (Е), фиксируя...
  • Page 34: Warunki Gwarancji

    Wspólnocie Europejskiej oraz krzesełka. Krajach komercjalizacji. • Nie mocować produktu do szuflad lub ruchomych części • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po stołu. zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt •...
  • Page 35 • Przechowywać produkt w suchym miejscu. akcesoriów niedostarczonych i/lub niezatwierdzonych przez • Czyścić plastikowe i metalowe części wilgotną ściereczką spółkę Inglesina Baby nie są objęte naszą gwarancją. lub lekkim detergentem; nie używać rozpuszczalników, • Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności amoniaku lub benzyny.
  • Page 36 rys. 5 Zapiąć obie końcówki poszycia wokół wsporników klamry środkowej (F). (C). rys. 12 Używać zawsze pasa kroczowego w połączeniu z pasem brzusznym, odpowiednio je regulując po USTAWIANIE KRZESEŁKA umieszczeniu dziecka w krzesełku. rys. 6 Zbliżyć krzesełko i docisnąć je do krawędzi stołu. UWAGA! Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może Cała powierzchnia obejm (A) musi stykać...
  • Page 37: Condiţii De Garanţie

    în care aceste produse sunt comercializate. • Fiţi deosebit de atenţi atunci când folosiţi mese cu • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea structura planului inferior nesigură deoarece acest lucru procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor poate compromite agâţarea corectă...
  • Page 38 - produsul a fost reparat în centre de asistenţă neautorizate • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate sau nerecunoscute de către producător. informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care - produsul a fost modificat şi/sau manipulat, atât în poate fi completată...
  • Page 39 introduceți prin alunecare suporturile (C) în structura abdominale (E) în catarama centrală (F) de pe centura de scaunului. despărțire a picioarelor (G). fig. 4 Împingeți suporturile (C) ținând apăsate știfturile fig. 11 Înfășurați capătul centurii de despărțire a (I) până când se aude „declicul” pentru poziționarea corectă, picioarelor (G) în jurul cataramei centrale (F).
  • Page 40: Podmínky Záruky

    šroubů a podpěr mohlo být Společenství a v zemích komercializace. kompromitováno. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu • Věnujte maximální pozornost omezenému používání výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben na stolech s takovým spodním okrajem, který by mohl několika kontrolám kvality.
  • Page 41: Seznam Součástí

    • Udržujte čisté veškeré části, které se pohybují, a v případě které není ve vybavení a/nebo není schváleno společností potřeby je promažte slabým olejem. Inglesina Baby, nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky. • Před rozebráním výrobku si poznamenejte, jak jsou • Společnost Inglesina Baby S.p.A. odmítá jakoukoli jednotlivé...
  • Page 42 UMÍSTĚNÍ SEDAČKY UPOZORNĚNÍ! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád obr. 6 Přisuňte sedačku k okraji stolu. Celá plocha opěrek nebo sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. (A) se musí dotýkat stolní desky. Ujistěte se, že jsou podpěrky (C) pod stolem ve správné poloze. ODSTRANĚNÍ...
  • Page 43 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI korlátozásokra, mivel a szélek ilyen jellegű kialakítása hátrányosan befolyásolhatja a szorítóelemek és tartóelemek • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az támaszkodását. Európai Közösségben valamint azokban az országokban, • Fordítson különös figyelmet az olyan mértékben ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható...
  • Page 44 • Mielőtt szétszerelné, jegyezze fel, hogy hogyan vannak használatából származik, a gyártó nem vállal jótállást. a termék egyes elemei összeszerelve, ezzel megkönnyítve • A L’Inglesina Baby S.p.A. nem vonható felelősségre a annak későbbi összeszerelését. Amennyiben kétségei termék nem rendeltetésszerű és/vagy hibás használata miatt merülnének fel, tanulmányozza az útmutatót.
  • Page 45 benyomva tartja a csapokat, (I) amíg meg nem hallja biztonsági övvel (E). Illessze a has oldali biztonsági öv két a megfelelő elhelyezkedését jelző „klikk” hangot a két végét (E) a középső övcsatba (F), amely a lábközön található megfelelő horonyban. (G). FIGYELEM! Azt követően, hogy felszerelte mindkét 11.
  • Page 46: Záručné Podmienky

    • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok • Niektoré stoly nemusia byť vhodné na upevnenie detskej bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými stoličky.
  • Page 47 - výrobok sa používa spôsobom, ktorý nezodpovedá pokyny. opisu v príslušnom návode na použitie. • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k - výrobok bol opravovaný v servisných strediskách, ktoré dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií nie sú autorizované a zmluvne zaviazané.
  • Page 48 MONTÁŽ PODPIER BEZPEČNOSTNÉ PÁSY obr. 2 Podpery (C) sú dodávané v rozloženom stave. obr. 10 Vždy zapnite dieťaťu brušný pás (E). Vložte dve obr. 3 Navlečte plastové očká brušného bezpečnostného koncovky brušného pásu (E) do stredovej pracky (F) na pásu (D) na podpery (C). Potom nechajte podpery vkĺznuť (C) medzinožnom páse (G).
  • Page 49: Uslovi Garancije

    Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. • Obratite posebnu pažnju na ograničenja pri upotrebi • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa na stolovima koji s donje strane imaju graničnik koji može proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim kontrolama nepovoljno uticati na ispravno i bezbedno pričvršćivanje...
  • Page 50 • Kako biste lakše ponovo sklopili proizvod, zabeležite kako Baby, nisu obuhvaćena garancijom. se spajaju različiti delovi pre nego što ga rasklopite. Ukoliko • Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo niste sigurni, uvek pogledajte uputstva. kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili pogrešnim korišćenjem proizvoda.
  • Page 51 POSTAVLJANJE STOLICE kopče (F). sl. 6 Postavite stolicu koja se montira na sto blizu sl. 12 Uvek koristite kaiš za prepone zajedno za kaišem stola. Gurnite stolicu koja se montira na sto skroz napred za struk i ispravno zategnite kaiš za struk nakon što postavite do ivice stola.
  • Page 52: Jamstveni Uvjeti

    JAMSTVENI UVJETI se mogu produžiti, stolovima s jednom nogom, igraćim stolovima, stolovima za kampiranje i svim stolovima kojima • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod se ne jamči dovoljno stabilna potpora. dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima •...
  • Page 53: Popis Dijelova

    • Sve pokretne elemente držite čistima, a po potrebi ih • Eventualna oštećenja nastala zbog korištenja dodataka podmažite laganim uljem. koje Inglesina Baby nije dostavila ili odobrila, neće biti • Ne zaboravite zabilježiti kako su sastavljene različite pokriveni jamstvenim uvjetima našeg jamstva.
  • Page 54 POSTAVLJANJE SJEDALICE kombinaciji sa središnjim pojasom, tako da ga prikladno sl. 6 Približite sjedalicu i gurnite je skroz do ruba stola. namjestite nakon što ste smjestili dijete u sjedalicu. Čitava površina nosača (A) mora biti u doticaju sa stolnom PAŽNJA! Ukoliko se ne poštuju ove mjere opreza može plohom.
  • Page 55: Garancijski Pogoji

    Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja. • Na nekatere mize namiznega stolčka morda ni mogoče • Družba Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med pritrditi. Če niste prepričani, izdelka ne uporabljajte. in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih •...
  • Page 56 Sušite na ravni podlagi v senci ki bo določila najprimernejši način servisa, ki se razlikuje od primera do primera, in nato posredovala navodila. • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da Ne likajte vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne zahteve, ki jo posredujete z izpolnitvijo ustreznega obrazca Ne uporabljajte kemičnega čiščenja...
  • Page 57 mize z zaobljeno ali zaokroženo površino z debelino več namiznega stolčka, pri tem pa se prepričajte, da njegove kot 3,5 mm, tudi če se podporni ročici (C) popolnoma noge niso zataknjene med podpornima ročicama (C) ali prilegata spodnjemu delu mize, saj obstaja nevarnost, katerim koli drugim delom mize.
  • Page 58: Kushtet E Garancisë

    • Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit • Mos e montoni produktin në sirtarë ose në pjesë të të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të...
  • Page 59 “numrin e serisë” të objektit në Shtrijini të thahen në hije fjalë. • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina për të llogaritur ndërhyrjen më të përshtatshme sipas çdo Mos i hekurosni rasti dhe pastaj të...
  • Page 60 sipërme të tavolinës. Kontrolloni që krahët mbështetës (C) mesit pasi ta keni vendosur fëmijën në karrigen për montim janë si duhet në vend poshtë tavolinës. në tavolinë. fig. 7 Vidhosni kapëset (B) duke i rrotulluar në drejtim të PARALAJMËRIM! Nëse nuk bëni këtë hap, fëmija mund kundërt të...
  • Page 61 στο τραπέζι που θα μπορούσαν να παρεμποδίσουν τη Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. σωστή λειτουργία των στοιχείων αγκίστρωσης. Κρατήστε τη • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και δομή και την επιφάνεια του τραπεζιού καθαρή και στεγνή. μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Page 62 • Ανανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά τους όρους της εγγύησής μας. βούρτσα για ρούχα. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της υφασμάτινης σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη...
  • Page 63 • Στεγνώστε εντελώς την υφασμάτινη επένδυση πριν τη Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό χρησιμοποιήσετε ή την επανατοποθετήσετε. Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήριο Στεγνώστε απλώνοντας σε σκιερό μέρος Μη σιδερώνετε Αποφύγετε το στεγνό καθάρισμα Χωρίς στύψιμο ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ μεγαλύτερα...
  • Page 64 Για να ντύσετε το παιδικό κάθισμα, εκτελέστε τις παραπάνω ΤΣΑΝΤΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ενέργειες με την αντίθετη φορά. Εικ. 20 Το παιδικό κάθισμα είναι εφοδιασμένο με μία πρακτική ενσωματωμένη τσάντα μεταφοράς (L). UYARI • KULLANMADAN ÖNCE BU UYGUNDUR. TALİMATLARI DİKKATLE • BU ÜRÜN, TEK BIR BEBEK IÇIN OKUYUNUZ VE SONRADAN KULLANILMALIDIR.
  • Page 65 • Elektrikli cihazlar, bıçaklar veya sıcak sıvılar gibi tehlike • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış teşkil eden tüm unsurların bebek ürünün içindeyken kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen bebeğin ulaşabileceği mesafede olmadığından daima emin zararlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 66 ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI • Giysiler için yumuşak bir fırça kullanarak kumaş kısımları periyodik olarak canlandırın. • Bu ürün kullanıcı tarafından düzenli bir bakım gerektirir. • Tekstil etiketlerde gösterilen yıkama talimatlarını • Mekanizmaları veya hareketli parçaları asla zorlamayınız; uygulayınız. şüphe halinde önce kullanım talimatlarına bakınız.
  • Page 67 Şekil 19 Son olarak, oturma yeri desteğini (K) mama TAŞIMA ÇANTASI sandalyesinin alt kısmından çıkartınız. Şekil 20 Mama sandalyesinin bütün olarak taşınabilmesi Mama sandalyesine kılıfı yeniden giydirmek için yukarıda için kullanışlı bir çantası (L) mevcuttur. açıklanan işlemleri ters sıra ile yerine getiriniz. 주의사항...
  • Page 68 보장 조건 • L’Inglesina Baby 에서 제공되거나 승인되지 않은 부속 혹은 액세서리를 사용하지 마십시오. • Inglesina Baby S.p.A.는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 국가에서 현재 일반적으로 준수하는 제품과 품질 및 안전에 대한 서비스가 필요한 경우 무엇을 합니까 규범/규칙에 따라서 설계되었고 제조 되었음을 보장 합니다.
  • Page 69 • 시트의 라벨 설명에 따른 방법으로 세탁을 해주시기 바랍니다. • 완전히 건조된 상태에서 내부 시트를 사용하거나 보관하십시오. 찬 물에 손세탁 하십시오 탈색제를 사용하지 마십시오 세탁기의 건조기능을 사용하지 마십시오 약간 기운 상태로 그늘에서 말리십시오 다림질을 하지 마십시오 드라이클리닝을 하지 마십시오 회전식 건조기를 사용하지 마십시오 설명서...
  • Page 70 그림 19 그리고, 좌석 패드 (K) 를 테이블 장착용 의자의 이동 가방 하단에서 제거합니다. 그림 20 테이블 장착용 의자에는 편리한 통합 운송용 가방 (L) 이 테이블 장착용 의자를 다시 조립하려면, 이 단계를 반대로 있습니다. 따르십시오.
  • Page 71 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby. S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A. www.inglesina.com...
  • Page 74 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 75 Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Inglesina Inglesina www.inglesina.com...
  • Page 78: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
  • Page 80 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Table of Contents