Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

IMPORTANT
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
LOUNGE
RECLINED CRADLE
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MANUAL UDHËZIMESH
-
READ
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
PRÍRUČKA POKYNOV
ROKASGRĀMATA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
使用说明手册
取扱説明書
부품명
부품명
‫دليل التعليمات‬
‫دفترچه راهنما‬
THESE
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
BG
SK
LV
LT
SR
HR
SL
BS
SQ
EL
TR
ZH
JP
KO
AR
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Inglesina LOUNGE

  • Page 1 LOUNGE RECLINED CRADLE MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ PRÍRUČKA POKYNOV ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Page 3 LOUNGE RECLINED CRADLE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ LATVISKI LIETUVIŲ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA BOSANSKI SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 中文 日本語 한국어 ‫عربي‬ ‫فارسي‬...
  • Page 4 Click! Click!
  • Page 5 Click! Click!
  • Page 7 Click!
  • Page 10 AVVERTENZE • • • IMPORTANTE! LEGGERE addormentarsi, dovrà essere sistemato in una culla o un letto idonei. • • Non utilizzare la sdraietta se presenta parti rotte, danneggiate o ATTENTAMENTE mancanti. • Non utilizzare accessori o parti di ricambio non approvati dal CONSERVARE PER FUTURO produttore.
  • Page 11 Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione. Autorizzato o il Servizio Assistenza Clienti Inglesina. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che durante e a conclusione del • Non utilizzare parti di ricambio o accessori non forniti e/o processo di produzione, ogni prodotto è stato sottoposto a diversi comunque non approvati da L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 12 • Rimuovere sempre le batterie in caso di non utilizzo prolungato del Non centrifugare prodotto. • Non cortocircuitare i morsetti delle batterie. • Asciugare perfettamente il rivestimento tessile prima di utilizzarlo • Tenere sempre le batterie lontane dalla portata dei bambini. o riporlo.
  • Page 13 MANIGLIE DI TRASPORTO DISPOSITIVO MUSICALE (se presente) La sdraietta è dotata di maniglie di trasporto laterali (A7). Il dispositivo musicale (F) è dotato di clip di fissaggio (F1) fig. 16 fig. 20 Quando non in uso, le maniglie devono essere riposte nelle apposite e si aggancia all’apposita taschina (F2) collocata sotto alla sdraietta.
  • Page 14 Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. • Not intended for carrying baby. Do not move or lift this product • Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to with the baby inside it.
  • Page 15 • Remove rechargeable batteries before charging. Dry flat in shade • Charge under adult supervision. • The batteries must be inserted with the correct polarity. Do not iron • Always remove the batteries if the product is not used for a long time.
  • Page 16 When not in use, the straps must be placed in the dedicated housings onto the dedicated pocket (F2) under the reclined cradle. (A8) on the back of the cover. FUNCTIONS AND USE OF THE MUSIC DEVICE The music device is battery operated, using 3 AA-type 1.5-volt •...
  • Page 17 PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et • Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un de qualité...
  • Page 18 • Ne jamais forcer les mécanismes ou des parties en mouvement; en • Suivre les indications du paragraphe présent pour éviter de casser cas de doute, contrôler d’abord les instructions. les batteries, que du liquide s’en écoule ou que leur durée soit réduite. •...
  • Page 19 RETRAIT ET ENTRETIEN DE LA COUVERTURE DU POIGNÉES DE TRANSPORT Le transat est équipé de poignées latérales de transport TRANSAT fig. 16 Il est conseillé de retirer périodiquement la couverture du transat afin (A7). Lorsqu’il n’est pas utilisé, placer les poignées dans les logements de procéder à...
  • Page 20 SICHERHEIT KONVENTIONELLE GARANTIE DES HERSTELLERS • Vor der Montage prüfen, dass das Produkt und seine Bauteile • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung • während des Transports nicht beschädigt wurden. Sollte dies der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der der Fall sein, ist das Produkt nicht zu verwenden und für Kinder...
  • Page 21 Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. entsorgen und das Fach gründlich reinigen. Nach einem Kontakt mit • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Batteriesäure die Hände gründlich waschen. Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und •...
  • Page 22 • Richtlinie 2012/19/EG Um an diese Vorschrift zu erinnern, wird an allen Produkten das Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Symbol einer durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern angebracht. Abfälle von Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) Diese Abfälle müssen entweder entsprechenden Sammelstellen setzt sich zum Ziel, den Anteil dieser Geräte am zugeführt werden oder können auch beim Kauf eines neuen, Hausmüll abzuschaffen, fachgerecht zu sammeln gleichwertigen Geräts kostenlos beim Fachhändler abgegeben...
  • Page 23 ADVERTENCIAS • ¡IMPORTANTE! LEER • No utilizar accesorios o piezas de recambio que no haya aprobado el fabricante. DETENIDAMENTE • PELIGRO DE CAÍDA: El movimiento del niño puede hacer que el producto se desplace. No situarlo jamás en mostradores, mesas, MANTENERLAS PARA escalones, superficies elevadas o cerca de escaleras.
  • Page 24 (4) años desde la fecha de introducción • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han sido en el mercado de los mismos, transcurrido el cual se evaluará caso por diseñados y fabricados de conformidad con las normas/reglamentos...
  • Page 25 • Las pilas deben introducirse con la polaridad correcta. No planchar • Extraer siempre las pilas cuando el producto no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. No lavar en seco • No cortocircuitar los bornes de las pilas. •...
  • Page 26 FUNCIÓN DE MECEDORA en la barra y volver a colocarse con facilidad (también para realizar un • La estructura de la hamaca está diseñada para funcionar mantenimiento adecuado). fig. 15 como mecedora. Para fijarla basta con desbloquear la palanca posterior (D3) y situarla DISPOSITIVO MUSICAL (si existe) en la posición «stop».
  • Page 27 GARANTIA CONVENCIONAL DO FABRICANTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo foi projetado • Inspeccione regularmente os dispositivos de segurança para verificar e fabricado em conformidade com as normas/regulamentações de a perfeita funcionalidade do produto ao longo do tempo.
  • Page 28 • O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à disposição INFORMAÇÕES SOBRE AS BATERIAS: ATENÇÃO! para fornecer todas as informações necessárias, através de solicitação escrita a preencher no formulário específico presente no sítio da • O dispositivo musical da cadeirinha desdobrável funciona a internet: inglesina.com - secção “Garantia e Assistência.”...
  • Page 29 fig. 4 Revestir a estrutura do encosto (D) com a Cobertura da FUNÇÃO BALOIÇO cadeirinha desdobrável (A) fazendo-a aderir corretamente. A estrutura da cadeirinha desdobrável está conformada fig. 15 Inserir o tubo curvo do assento (A1) nas sedes específicas para funcionar também como baloiço. fig.
  • Page 30 Plaats het nooit op toonbanken, tafels, trappen, verhoogde oppervlakken of in de buurt van trappen. Gebruik het • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen en altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. geproduceerd werd in naleving van de normen/reglementeringen •...
  • Page 31 • Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen aanvraag doet. ontploffen. • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te • Verwijder de oplaadbare batterijen vóór het opladen. nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te •...
  • Page 32 • Richtlijn 2012/19/EU voorkomen. De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak is ter herinnering op afgedankte elektrische en elektronische apparatuur alle producten aangebracht. (AEEA) bepaalt dat deze apparatuur niet in stedelijke Het afgeschreven product kan naar speciale afvalinzamelingscentra afvalstromen terecht mag komen, maar apart worden gebracht of gratis worden ingeleverd bij de distributeur moet worden ingezameld om de recyclingstroom...
  • Page 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РЕБЕНКА РЕМНЯМИ • В А Ж Н О БЕЗОПАСНОСТИ. В Н И М А Т Е Л Ь Н О • НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗЙТЕ ПРОЧИТАЙТЕ И ИГРОВУЮ ПЛАНКУ ДЛЯ СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ПЕРЕНОСА ШЕЗЛОНГА. СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ • Проконсультируйтесь с врачом...
  • Page 34 • Рекомендуется стирать съёмную обшивку отдельно от ОБЫЧНАЯ ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ других вещей. • Периодически очищайте части из текстильного материала • Гарантийный срок на продукцию торговой марки Inglesina мягкой щёточкой для одежды. С составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты приобретения • При стирке текстильной обшивки соблюдайте правила, р...
  • Page 35: Список Компонентов

    или других жидкостей наносят вред электронным цепям. только с данным шезлонгом. • Не храните батарейки в местах с повышенной е • Следуйте указаниям из этого параграфа, иначе батарейки и могут поломаться с последующей утечкой жидкости или их температурой. срок действия уменьшится. •...
  • Page 36 переноски шезлонга. батарейки АА 1,5 В (не входят в комплект). рис. 19 Игрушки можно снимать и подвешивать, извлекая рис. 21 Для установки батареек откройте крышку (F3), их из зажимов на дуге. открутив винт (F4) крестовидной отверткой (не входит в • комплект). МУЗЫКАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО (при наличии) рис. 22 Вставьте батарейки, соблюдая полярность. •...
  • Page 37 • Nie używać części wymiennych lub akcesoriów niedostarczonych i/ obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. lub niezatwierdzonych przez Inglesina Baby. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE kontrolom jakości.
  • Page 38 benzyny. wyciekowi płynu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia produktu. • Gdyby z baterii wyciekł płyn, należy je natychmiast wymienić, ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z a także wyczyścić gniazdo na baterie. Dokładnie umyć ręce w razie TKANINY przedostania się na nie płynu. •...
  • Page 39 ADAPTER DRĄŻEK NA ZABAWKI Po umieszczeniu adaptera (B) na leżaczku przełożyć pasek Przygotować mocowanie drążka na zabawki (E), mocując rys. 11 rys. 17 kroczowy wraz zabezpieczeniem (A3) poprzez odpowiedni otwór oba zaciski (E1) do rury oparcia leżaczka w miejscach gniazd (B1).
  • Page 40 • PERICOL DE CĂDERE: Mișcările copilului pot cauza deplasarea produsului. Nu poziționați niciodată produsul pe blaturi, mese, • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat trepte, suprafețe înalte sau în apropierea scărilor. Utilizați întotdeauna şi fabricat în deplin respect față de normele/regulamentele privind •...
  • Page 41 • Nu încercați să încărcați bateriile nereîncărcabile: este posibil ca • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a acestea să explodeze. evalua modul cel mai potrivit de intervenție în funcție de fiecare caz •...
  • Page 42 • INSTRUCȚIUNI LISTĂ COMPONENTE centura de despărțire a picioarelor împreună cu centura abdominală fig. 1 reglându-le în mod corect. Husă leagăn + tub curbat scaun ATENȚIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranță poate cauza Adaptor căderea sau alunecarea copilului cu riscul de a se răni. •...
  • Page 43 šplhat. • Nikdy nedovolujte dítěti spát v tomto výrobku. Tento výrobek • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl nenahrazuje postýlku nebo kolébku. Pokud dítě usne, mělo by být navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se umístěno do vhodné...
  • Page 44 • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na • Baterie je nutno vložit se správnou polaritou. prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že • Pokud nebudete výrobek používat delší dobu, baterie vyjměte. máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti.
  • Page 45 prodejci při zakoupení nového ekvivalentního zařízení či bez povinnosti opětného nákupu v případě zařízení menších než 25 cm. Pro další informace o správném odstranění těchto zařízeních se můžete obrátit na příslušný orgán státní zprávy. POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ Pro upevnění stačí uvolnit zadní páku (D3) a přestavit ji do polohy obr.
  • Page 46 FIGYELMEZTETÉSEK • FONTOS! OLVASSA ÁT hiányos alkatrészeket találna azon. • • Ne használjon a gyártó által nem elfogadott kiegészítőket vagy ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI pótalkatrészeket. • LEESÉS VESZÉLYE: A baba mozdulatai elmozdíthatják a HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL terméket. Soha ne helyezze azt, pultra, asztalra, lépcsőfokra, emelt •...
  • Page 47 Inglesina. HAGYOMÁNYOS GYÁRTÓI JÓTÁLLÁS • Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl neschválené společností Inglesina Baby. navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době...
  • Page 48 • Ne helyezze az elemeket extrém hőmérsékletű helyekre. • Az elemtartó rekeszhez kizárólag a felnőtteknek kéne hozzáférniük. A termék használatát megelőzően bizonyosodjon meg arról, hogy az • Ne dobja az elemeket tűzbe, felrobbanhatnak vagy kiszivároghat elemtartó rekesz megfelelően be legyen zárva. belőlük a folyadék.
  • Page 49 19. ábra A játékokat könnyen le lehet venni és visszahelyezni 21. ábra Az elemek behelyezéséhez, nyissa ki a berendezésen lévő (a megfelelő karbantartás céljából is), a rúdon lévő helyükről való (F3) fedelet a csavar (F4) csillagcsavarhúzóval való eltávolításával kihúzással. (nem tartozék). 22.
  • Page 50 ясно четливи. автобус, самолет и др.). • Налични щети, в резултат на използването на аксесоари, които не са доставени и/или одобрени от L’Inglesina Baby, не ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ се покриват от условията на нашата гаранция. • L’Inglesina Baby S.p.A. не носи отговорност за щети, нанесени...
  • Page 51 за да се предотврати изтичането на течност, която може да съответният продукт, за който искате сервизно обслужване. повреди продукта. н • Задача на Дистрибутора е да се свърже с Inglesina, за • Ако батериите са изтекли, подменете ги незабавно, з определяне на най-подходящият начин за намеса, за всеки...
  • Page 52 ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ ФУНКЦИЯ ЛЮЛКА Фиг. 1 Фиг. 15 Конструкцията на шезлонга е съобразена така, че Покривало за шезлонг + извита тръба за седалка да може да функционира и като люлка. B Адаптер За да го закрепите неподвижно, трябва само да освободите C Основа на конструкцията задния...
  • Page 53 POZOR • DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO posunúť. Neumiestňujte ho nikdy na pulty, stoly, stupienky, vyvýšené plochy ani v blízkosti schodov. Vždy používajte rovnú, stabilnú a е PREČÍTAJTE suchú plochu. • NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Výrobok NIKDY е USCHOVAJTE NA POUŽITIE nepoužívajte na mäkkom povrchu (posteľ, gauč, vankúš), pretože výrobok by sa mohol prevrátiť...
  • Page 54 Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu • alebo na Zákaznícky servis firmy Inglesina. • • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol • Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré neboli • navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/ dodané...
  • Page 55 mohla uniknúť kvapalina. • Nepoužívajte spoločne nové a použité batérie. • Nepoužívajte spoločne rôzne typy batérií. • Po výmene batérií zatvorte priehradku skrutkami a zariadenie na • Vybité batérie z priehradky vždy vyberte, aby ste predišli úniku reprodukciu hudby znovu uložte na miesto. kvapaliny, ktorá...
  • Page 56 1,5 Voltu, typu AA (nedodávajú sa). obr. 24 Na zapnutie spotrebiča, na nastavenie hlasitosti a na jeho Batérie vsuňte po otvorení krytu (F3) na zariadení po vypnutie slúži vypínač (F5). • obr. 21 odskrutkovaní skrutky (F4) krížovým skrutkovačom (nedodáva sa). K dispozícii sú...
  • Page 57 RAŽOTĀJA VISPĀRPIEŅEMTĀ GARANTIJA • Regulāri pārliecinieties, vai drošības elementi atbilstoši darbojas. Neizmantojiet izstrādājumu, ja tiek konstatētas jebkādas bojājuma • Uzņēmums “L’Inglesina Baby S.p.A.” garantē, ka visas preces pazīmes vai darbības traucējumi. Nekavējoties sazinieties ar ir projektētas un izstrādātas saskaņā ar vispārējiem izstrādājumu pilnvarotu tirgotāju vai uzņēmuma “L’Inglesina Baby S.p.A.”...
  • Page 58 nomazgājiet rokas. Mazgāt ar rokām, aukstā ūdenī • Nemēģiniet uzlādēt baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. Citādi tās var eksplodēt! Nelietot balinātāju • Pirms atkārtoti uzlādējamu bateriju uzlādes, izņemiet tās no izstrādājuma. • Uzlāde jāveic pieaugušā uzraudzībā. Neievietot centrifūgā • Baterijas jāievieto, ievērojot pareizu polaritāti. •...
  • Page 59 UZMANĪBU! Ja iepriekš minētais nosacījums netiks ievērots, caurumos (E2). bērns var izkrist vai izslīdēt no ratiņiem un gūt nopietnus UZMANĪBU! Nekādā gadījumā neizmantojiet rotaļlietu stieni savainojumus. šūpuļkrēsla pārnešanai. Rotaļlietas var viegli pievienot un pārvietot (tostarp, lai 19. att. ATZVELTNES REGULĒŠANA veiktu pareizu apkopi), noņemot tās no stieņa atverēm.
  • Page 60 įvairūs kokybės patikrinimai ir kad kiekvieno gaminio • Kiekvienu atskiru atveju pardavėjas privalo susisiekti su Inglesina ir kokybė taip pat yra patikrinta. L’Inglesina Baby S.p.A garantuoja, suderinti, kokių veiksmų geriausia imtis, o tada pateikti atitinkamus kad visi iš...
  • Page 61 nepalikite jo drėgnoje aplinkoje, nes gali susidaryti pelėsis. jungimas, iš jos pradėti tekėti skystis ar baterija gali įtrūkti. • Gaminį laikykite sausoje vietoje. • Į baterijos skyrių gali patekti tik suaugęs žmogus. Prieš naudodami • Saugokite gaminį nuo meteorologinių reiškinių poveikio, vandens, supamąją...
  • Page 62 skyles adapteryje (B2), o tada per skyles per tarpkojį einančio diržo ŽAISLŲ TVIRTINIMO VAMZDIS apaugoje (A6). Prieš uždedant žaislų tvirtinimo vamzdį (E), reikia prie • pav. 17 supamosios kėdės nugaros atlošo vamzdžio prisegti abu fiksatorius (E1), kur parodyta ant uždangalo (A8). SAUGOS DIRŽAI ATSARGIAI! Visuomet naudokite saugos diržų...
  • Page 63 • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa svih potrebnih informacija, nakon pismenog zahteva popunjavanjem proizvodnje, ovaj proizvod podvrgnut raznim kontrolama kvaliteta. obrasca koji je dat na veb sajtu: inglesina.com - u odeljku Garancija i Inglesina Baby S.p.A. garantuje da u trenutku kupovine od ovlašćenog podrška.
  • Page 64 SAVETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA • Poštujte uputstvo o baterijama iz ovog dela. U suprotnom trajanje baterija se može skratiti ili baterije mogu da iscure ili napuknu. • Ovaj proizvod zahteva da ga korisnik redovno održava. • Samo odrasla osoba sme da ima pristup kućištu za baterije. •...
  • Page 65 sl. 12 Zatim provucite donje stražnje kaišiće (A4) prvo kroz obe štipaljke (E1) za cev naslona ljuljaške, na mestima naznačenim otvore na adapteru (B2) a zatim kroz otvore na zaštiti za kaišić koji na prekrivaču (A8). ide između nogu (A6). Zatim provucite šipku sa igračkama (E) kroz oba otvora sl.
  • Page 66 • Ne koristiti zamjenske dijelove ili dodatke koje Inglesina Baby S.p.A. nije dostavila ili odobrila. • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su trenutno važeći u Europskoj zajednici i...
  • Page 67 • Glazbeni uređaj ležaljke za bebe radi na baterije, na 3 baterije tipa zahtjeva. AA od 1,5 V (nisu uključene). • Zadaća Preprodavača je da kontaktira Inglesina da bi ocijenili • Ovaj je glazbeni uređaj prikladan za uporabu isključivo s ovom najprikladniji način zahvata za taj slučaj i da bi iznijeli svaku ležaljkom za bebe.
  • Page 68 • UKLANJANJE I ODRŽAVANJE NAVLAKE ZA LEŽALJKU ZA postaviti je u položaj „stop”. BEBE Preporučuje se povremeno uklanjanje navlake za ležaljku za bebe da RUČKE ZA PRENOŠENJE bi se ispravno održavala. Ležaljka za bebe ima ručke za prenošenje sa strane (A7). sl.
  • Page 69 Nikoli ga ne postavljajte na balkone, • Družba L‘Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med in mize, stopnice, dvignjene površine ali v bližino stopnic. Vselej ga po zaključenem postopku izdelave predmet različnih preverjanj glede uporabljajte na ravni, trdni in suhi površini.
  • Page 70 • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da vam • Baterij ne odvrzite v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali iz njih začne posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne zahteve, ki jo iztekati tekočina.
  • Page 71 NAVODILA SEZNAM SESTAVNIH DELOV VARNOSTNI PASOVI sl. 1 POZOR! Vselej uporabljajte varnostne pasove. Prekrivna blazina za ležalnik + ukrivljena cev sedeža sl. 13 Za pritrditev varnostnih pasov dele hrbtnih varnostnih Prilagodilna blazina pasov (A4) vstavite v osrednjo sponko (A5); varnostne pasove, ki Osnovno ogrodje prehajajo med nogami, uporabljajte skupaj z varnostnimi pasovi, ki D Ogrodje ležišča...
  • Page 72 • • Ne koristite ljuljajuću ležaljku ako je bilo koji dio slomljen, • L’Inglesina Baby S.p.A garantuje da je svaki dio dizajniran i pohaban ili nedostaje. proizveden u skladu sa općim standardima/propisima o kvalitetu i •...
  • Page 73 - dio koji se odnosi na garanciju i pomoć. • Kada mijenjate baterije, kućište opet zatvorite uz pomoć šrafcigera i muzički uređaj opet postavite u namjensko kućište.
  • Page 74 UPUTSTVA LISTA KOMPONENTI nogu zajedno sa kaišićem za pojas, i pravilno ih podesite. sl. 1 UPOZORENJE! Ukoliko se ne pridržavate ovog upozorenja, to • Prekrivač za ljuljačku + zakrivljena cijev sjedišta može imati za posljedicu da beba ispadne ili isklizne sa rizikom Adapter ozbiljne povrede.
  • Page 75 çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të ndryshme të sipërfaqe të butë (krevat, divan, jastëk) pasi ndenjësja mund të cilësisë. Inglesina Baby S.p.A. garanton se, në kohën e blerjes nga shitësi rrëzohet dhe të shkaktojë mbytje. i autorizuar, çdo produkt nuk ka asnjë defekt instalimi dhe prodhimi.
  • Page 76 • Nëse ju duhet ndihmë për produktin tuaj, kontaktoni menjëherë • Karikojini nën mbikëqyrjen e të rriturve. shitësin e pakicës të Inglesina që ju ka shitur produktin duke pasur në • Bateritë duhet të futen me polaritetin e duhur. dorë “numrin e serisë” të objektit në fjalë.
  • Page 77 ë në rikuperimin dhe riciklimin e materialeve dhe për të parandaluar ose mund t’i dorëzohen distributorit pas blerjes së pajisjeve të reja ë dëmet e mundshme në shëndetin e njeriut dhe në mjedis për shkak të ekuivalente ose pa një detyrim blerjeje për pajisjet me përmasa më pranisë...
  • Page 78 ρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Β π • κ ΤΗΝ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑ (RELAX). • Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο ! • ε ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ • Ζητήστε τη συμβουλή γιατρού πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν με • μωρά που γεννιούνται λιποβαρή ή με προβλήματα υγείας. ΤΙΣ...
  • Page 79 α γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. ς • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά • Ελέγχετε τακτικά τους μηχανισμούς ασφαλείας για να βεβαιώνεστε ε τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί σε αρκετούς...
  • Page 80 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ Μ • Αφαιρείτε πάντα τις ξεφόρτιστες μπαταρίες από τον χώρο ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ τοποθέτησης ώστε να αποφεύγεται η έξοδος του υγρού που μπορεί να Ε καταστρέψει το προϊόν. ε • Σας συνιστούμε να πλένετε την επένδυση χωριστά από τα άλλα • Στην περίπτωση που οι μπαταρίες έχουν χάσει το υγρό, υφάσματα.
  • Page 81 ΜΑΞΙΛΑΡΙ ΠΟΥ ΥΠΟΧΩΡΕΙ ΜΠΑΡΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ ο Εικ. 11 Εικ. 17 α Αφού τοποθετήσετε το μαξιλάρι που υποχωρεί (B) Τοποθετήστε το στήριγμα της μπάρας των παιχνιδιών επάνω στην ξαπλώστρα (relax), περάστε το διαχωριστικό των ποδιών (E), στερεώνοντας και τα δύο κλιπ (E1) στον σωλήνα της πλάτης της (καβάλος) μαζί...
  • Page 82 ÜRETİCİNİN GELENEKSEL GARANTİSİ kucağını kullanmayınız. • Üretici tarafından onaylanmamış aksesuar veya yedek parçaları • Inglesina Baby S.p.A., Avrupa Birliği ve ticaret yaptığı Ülkelerde kullanmayınız. güncel olarak yürürlükte olan ürün ve kalite ve genel güvenlik • DÜŞME TEHLİKESİ: Bebeğin hareketleri ürünü de hareket normları/kurallarına göre tasarlanan ve üretilen her ürünü...
  • Page 83 • Ürüne zarar verebilecek sıvının sızmasını önlemek için pilleri ve/veya arıza durumunda ürün kesinlikle kullanılmamalıdır. Böyle bölmeden çıkarınız. bir durumda derhal Inglesina Müşteri Hizmetleri ile veya yetkili • Sızıntı olması halinde, pil yuvasını temizleyerek pilleri hemen satıcınızla irtibata geçiniz. değiştiriniz. Sızan sıvı ile temas edilmesi halinde ellerinizi iyice •...
  • Page 84 • • TALİMATLAR • 用 PARÇA LİSTESİ EMNİYET KEMERLERİ • Şekil 1 DİKKAT! Daima çocuğa emniyet kemerini bağlayiniz. Ana kucağı kılıfı + oturma yeri için eğimli boru Şekil 13 Emniyet kemerlerini bağlamak için bel bölmelerini (A4) 使 Uyarlayıcı minder orta tokadan (A5) geçiriniz ve karınlık ile olan kombinasyonda Ana şasi her zaman, doğru bir şekilde ayarlayarak bacak ayırıcı...
  • Page 85 具 (如铁路, 地铁, 公交车, 飞机等) 时, 不要让宝宝留在本品 中。 • 使用本产品承载体重不足或有健康问题的初生婴儿之 前, 请向医生咨询意见。 制造商的常规质保 • 如果宝宝试图攀爬本产品时, 无论年龄或体重如何, 请 勿使用。 • L’Inglesina Baby S.p.A.公司确保每个产品的设计和制造符 • 永远不要让孩子在这个产品上睡觉。 这个产品不能替代 合欧盟和销售国的现行产品与质量和安全一般标准/规范 婴儿床或婴儿床。 如果孩子入睡, 应将其放置在适当的婴儿 的规定。 床或婴儿床上。 • L’Inglesina Baby S.p.A.公司确保在生产流程期间和结束...
  • Page 86 • 定期检查安全装置, 及时确保产品功能的完好性。 如果 • 请勿混合使用不同类型的电池。 发现产品存在故障和/或任何异常, 切勿使用产品。 及时联 • 必须从盒中取出已耗尽的电池, 以免液体溢出, 损害产 系授权经销商或 Inglesina 客户服务中心。 品。 零 • 切勿使用未经 L’Inglesina Baby S.p.A. 批准或非原装零件 • 如果电池发生泄漏, 应立即更换, 并注意清洁底座。 如果 图 或配件。 与溢出的液体接触, 应仔细地洗手。 • 切勿尝试对非充电型电池进行充电: 可能会爆炸。 客户服务支持相关说明 • 充电前取出充电电池。...
  • Page 87 使用须知 零件清单 安全带 图 1 注意! 任何情况下, 都应使用安全带. A 婴儿躺椅罩+座椅弯管 图 13 要扣好安全带, 将腰带部分(A4)插入中央扣(A5) B 适配垫 中; 总是结合使用胯带与腹带, 适当进行调整. C 底座结构 注意! 如不遵守上述要求, 可能会导致幼童掉落和滑倒而 D 靠背结构 造成伤害. E 玩具杆 + 2个固定夹 F 音乐装置(如有的话) 靠背的调节 图 14 可以在3个位置上调节靠背; 拉动中央装置(D1)并 结构的组装 伴随它到达所需的位置. 图 2 组装婴儿躺椅的机架时, 将靠背结构(D)钩扣在底 座(C)上, 直至听到二者发出正确固定的 “咔嗒” 声. 摇摆功能...
  • Page 88 • • ご使用前には、 製品が適切に組み立てられ、 すべての部 メーカーの基本保証 長 品がしっかりと留められいて、 固定装置がすべてロックされ の ていることを確認してください。 カバーがフレームに対して • L’Inglesina Baby S.p.A. は、 全製品につき、 EU圏および販 断 適切に固定されていることを確認して ください。 売先の国々の現行の品質および安全に関する規格 ・ 法規に • 本製品およびその部品を定期的に点検して、 破損や磨耗 準拠して設計 ・ 製造が行われたことを保証いたします。 がないか、 また縫い目がほつれたり素材が裂けたりしてい • L’Inglesina Baby S.p.A. 社は、 製造時および製造完了時に...
  • Page 89 が 全製品にさまざまな品質検査を実施していることを保証し 交換部品/アフターサービス ます。 L’Inglesina Baby S.p.A. 社は、 お客様が正規販売店でお に 買い上げになる際に、 すべての製品に組み立て上または製 • 安全装置を定期的に点検し、 製品の機能がいつまでも 造上の欠陥がないことを保証します。 完璧に保たれていることを確認してください。 問題や異常 ー • 本保証により、 製品をご購入になった国の現行の国内法 が認められた場合は、 それがどのようなことであれ、 製品を い により消費者に認められている権利が無効になることはな お使いにならないでください。 速やかに正規販売店または け く、 矛盾がある場合には、 本保証の内容が優先されます。 Inglesina社のお客様サポートサービスまでお問い合わせく • ご購入時または取扱説明書に記載された内容に従っ ださい。 な て製品を通常の使い方で使用している時に材料上および/ • 交換部品やアクセサリーは、 L’Inglesina Baby S.p.A.社の純...
  • Page 90 • 電池の充電は大人の監督のもとで行って ください。 シ アイロンはかけないでください • 電池を取り付けるときは、 プラス・マイナスの極を正しく 注 装着して ください。 図 ドライクリーニングは避けて ください • 長期間製品を使わない場合は電池を外しておいて くださ を い。 組 脱水機にかけないでください • バッテリーの端子をショートさせないでください。 注 • 常にお子様の手の届かない場所に保管して ください。 転 • カバーは完全に乾かしてから取り付けて ください。 • 製品を雨に当たる場所に置かないでください。 水、 食べ こぼし、 その他の液体が浸み込むと、 電子回路にダメージが 背 バッテリーについて: 注意! 生じます。...
  • Page 91 シートベルト せて留めます. く 注意! 必ずシートベルトを締めてお使いください. 図18 トイバー(E) を両側のクリ ップのスリ ッ ト(E2)に差 図13 シートベルトを締めるときは、 腰ベルトの一部(A4) し込みます. さ を中央バックル(A5) に通します. 股ベルトは必ず腹ベルトと 注意! ベビーラックを移動する際にトイバーを持ち手として 組み合わせて、 適切な長さに調節してお使いください. 掴んではいけません. 注意! この注意事項を守らないと、 お子様がベビーカーから 図19 玩具は(お手入れを適切に行うためにも)、 バー上 転落したり滑ったりして怪我をする危険性が生じます. の取り付け部分から簡単に取り外したり取り付けたりする ことができます. が 背もたれの調整 図14 背もたれは3通りのポジションに調整することが 音楽デバイス(ある場合) できます. 中央の調整装置 (D1) を操作して意図するポジシ 図20 音楽デバイス(F) には固定クリ ップ(F1) が備わって 険 ョンに調整します.
  • Page 92 사용중 에도 제품이상이 발생되면 사용방법 을 참고 하거나 평 • 제품 및 부품에 손상 및/또는 마모, 긁힘 및 찢김 흔적이 본 L’Inglesina Baby S.p.A. 는 구입한 날로 부터 24 개월 까지 해 있는지 정기적으로 검사하십시오. 손상이나 오작동의 경우 품질을 보증을 합니다.
  • Page 93 배터리 정보: 경고! 에 정기적 점검을 해 주십시오. 만약 제품에 문제가 있거나 어떠한 장 하자가 있을 경우, 제품을 사용하지 마십시오. 바로 Inglesina • 리클라인 요람의 음악 장치는 3개의 AA 1.5V 배터리( 제품 대리점 혹은 소비자센터로 연락 주시기 바랍니다. 포함되어 있지 않음)로 작동합니다.
  • Page 94 설명서 부속품 내역 안전을 위해 후방 레버(D3)를 정지 위치로 움직여 잠금을 그림 1 해제하십시오. A 부품 목록 B 어댑터 캐리 핸들 C 받침대 구조 그림 16 바운서에는 측면 운반 손잡이(A7)가 장착되어 D 등받이 구조 있습니다. 사용하지 않을 때는 손잡이를 덮개 뒷면의 해당 자리 E 토이...
  • Page 95 ‫تحذيرات‬ 을 ‫• خطر التعر ُّ ض لالختناق: ال تستخ د ِم مطل ق ً ا هذا المن ت َ ج على‬ ‫• مهم! اقرأ بعناية واحتفظ‬ ‫سطح طري ناعم (سرير، أريكة، وسادة) حيث يم ك ِن لهذا المن ت َ ج‬ .‫للرجوع...
  • Page 96 ‫• قم دور ي ًا بفحص أجهزة األمان للتأكد من أنها تعمل بطريقة‬ ‫الشراء أو االستخدام العادي، كما هو موضح في دليل التعليمات‬ ‫ة‬ 24 ‫ تمنح ضما ن ً ا لمدة‬Inglesina Baby S.p.A ‫المناسبة، فإن‬ .‫سليمة مع مرور الوقت‬ ‫في حالة مقابلة مشاكل و/أو عيوب من أي نوع، ال تستخدم‬...
  • Page 97 .‫• ال تخ ل ِط بط َّ ار ي َّات جديدة مع أخرى قديمة‬ • ‫ - قسم‬inglesina.com ‫الخاص الموجود على الموقع اإللكتروني‬ .‫• ال تخ ل ِط نوع ي َّات مخت ل ِفة من البط َّ ار ي َّات‬...
  • Page 98 ‫تعليمات‬ ‫أحزمة األمان‬ ‫قائمة مكونات‬ .‫تنبيه! ربط أحزمة األمان للطفل دائما‬ ‫شكل‬ ‫لربط أحزمة األمان تعشيق ي ّ ًا، أدخ ِ ل أسنان مشبك أسفل‬ ‫شكل‬ ‫غطاء مهد حمل األطفال + أنبوب الجلوس المنحني‬ ‫)؛ استخ د ِ م دائ م ًا حزام‬ ( ‫) في...
  • Page 99 .‫المح د َّ دة لذلك‬ ( ‫استخ د ِ م مفتاح قطع الت ي َّار التشغيلي‬ ‫هناك 3 نغمات صوت ي َّة مختلفة متاحة في الجهاز؛‬ ‫شكل‬ ‫) عن طريق برغي التثبيت‬ ( ‫أع ِ د غلق الغطاء‬ ‫شكل‬ ( ‫الختيارها، استخ د ِ م الز ِ ر االنضغاطي‬ ( ‫الخاص...
  • Page 100 ‫ازجمله رادياتورها، شومينه ها، اجاق های گازی و برقی و غيره‬ ‫دقت کافی داشته باشيد: محصول را در نزديکی اين منابع‬ ‫ز‬ ‫ تضمين می کند که تمام قطعات‬L’Inglesina Baby S.p.A • .‫گرمايی قرار ندهيد‬ ‫ت‬ ‫مطابق با استانداردها و مقررات کيفيتی و ايمنی محصول که‬...
  • Page 101 ‫ر‬ .‫بنزين استفاده نکنيد‬ .‫سلایر قيد شده روی رسيد ناخوانا باشد‬ L’Inglesina ‫• هرگونه آسيب ناشی از وسايل جانبی که توسط‬ ‫نکاتی در رابطه با تميز کردن بخش های پارچه ای‬ ‫ ارائه يا تأييد نشده باشند مشمول ضمانت‬Baby S.p.A .‫نمی...
  • Page 102 ‫• پس از تعويض باطری ها، درب محل را با پيچ محکم کنيد و‬ .‫• باطری های مختلف را در کنار هم استفاده نکنيد‬ .‫دستگاه پخش موسيقی را در جای خود قرار دهيد‬ ‫• به منظور جلوگيری از خطر ايجاد نشتی يا آسيب ديدن‬ EU/2012/19 ‫•...
  • Page 103 • .‫کمربند استفاده نماييد و کمربند و گيره را به درستی تنظيم کنيد‬ • ‫احتياط! عدم پيروی از اين اقدام احتياطی ممکن است موجب‬ ‫افتادن و يا لغزيدن کودک بشود که با خطر آسيب ديدگی جدی‬ .‫کودک همراه است‬ ‫تنظيم کردن پشتی‬ ‫پشتی...
  • Page 107 REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you...
  • Page 108 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...