Chicco 079147 Instructions For Use Manual page 59

Hip seat carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Hip Seat Carrier da Chicco é a solução 3 em 1 concebida para
atender a todas as necessidades de baby wearing desde o
nascimento.
Composto por uma base rígida e um canguru, que podem
ser usados individualmente ou em conjunto, garante uma
multiplicidade de posições e configurações, respeitando a
ergonomia do adulto e do bebê e satisfazendo da melhor
forma as suas necessidades evolutivas e de conforto, mês
após mês.
INSTRUÇÕES DE USO
IMPORTANTE !
LER COM ATENÇÃO
E GUARDAR PARA
EVENTUAIS
SULTAS.
ATENÇÃO: PARA EVITAR O PERI-
GO DE ASFIXIA, MANTER ESTE
SACO PLÁSTICO LONGE DO AL-
CANCE DAS CRIANÇAS.
COMPONENTES DA BASE RÍGIDA (Fig. A-B)
A - Faixa abdominal
A1 – Fivela
A2 - Tira de regulagem
A3 - Velcro
A4 - Bolsa porta-objetos
B - Cadeira com antiderrapante
C - Zíper do canguru
D - Anéis de segurança para encaixe do canguru
E - Zíper do compartimento da almofada inferior
COMPONENTES DO CANGURU (Fig.C-D-E)
F - Encosto do canguru
F1 - Fitas de segurança com velcro para encaixe do canguru
G - Tiras dos ombros
H - Assento
I - Fivelas de regulagem do assento (passagem de pernas)
J - Faixa abdominal
K - Fivela com tira para regulagem da faixa abdominal
L - Elástico de bloqueio da fivela
M - Fivelas de regulagem das tiras dos ombros
N - Fivela esterno/escapular
O - Sistema de regulagem da altura da fivela esterno/es-
capular
P - Proteção das tiras dos ombros
Q - Capuz
R - Apoio para cabeça
S - Bolsa porta-objetos
T - Aba em tecido removível com zíper
CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA
Preste atenção às instruções listadas na etiqueta de lava-
gem. Após cada lavagem, verifique a resistência do tecido
e das costuras.
30° C
30° C
ATENÇÃO: Antes de lavar a base, retire a almofada inferior
do compartimento, abrindo o zíper A8.
MANUTENÇÃO
CON-
Verifique, periodicamente, se há rasgos, danos ou partes
faltando no canguru. Se houver, não use o produto.
1. BASE RÍGIDA
A base rígida é o suporte ideal para segurar o bebê de for-
ma simples, rápida e segura, mesmo com uma das mãos,
sem tomar posições erradas e sentindo menos peso nas
costas.
A base pode ser usada com o suporte rígido em posição
central ou no quadril, direita ou esquerda, dependendo da
preferência e da necessidade do momento.
ADVERTÊNCIAS
• ATENÇÃO: Este produto não permite transportar uma
criança com as mãos livres. Segure sempre as costas da
criança quando ela estiver sentada no produto, de acordo
com as instruções.
• ATENÇÃO: Certifique-se de que os usuários da base co-
nheçam o seu funcionamento exato. Não permita que
ninguém use o produto sem ler e compreender comple-
tamente as advertências e instruções.
• Certifique-se de que todos os usuários possuam as habili-
dades físicas necessárias para usar esse produto.
• ATENÇÃO: Não respeitar as seguintes instruções pode
comprometer a segurança da criança.
• ATENÇÃO: Durante o uso da base é sempre importante
apoiar a criança com uma mão.
• ATENÇÃO: Cuidado ao abaixar-se ou inclinar-se para a
frente ou para os lados.
• ATENÇÃO: Seu equilíbrio pode ser comprometido tanto
pelo seu movimento como pelo da criança.
• ATENÇÃO: Não use a base durante uma atividade esportiva.
• ATENÇÃO: Prenda sempre a base antes de sentar a criança.
• ATENÇÃO: Ao usar a base, nunca remova o cinto abdomi-
nal antes de retirar a criança.
• ATENÇÃO: Monitore constantemente a criança e certi-
fique-se de que a boca e o nariz estejam desobstruídos.
• ATENÇÃO: Mantenha o produto longe de crianças quan-
do não estiver em uso.
59
Lave à mão em água fria
Não utilize alvejante
Não seque na máquina
Não passe a ferro
Não lave a seco

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents