Download Print this page
FAR RAC 172 Instructions For Use Manual

FAR RAC 172 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for RAC 172:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
- ISTRUZIONI ORIGINALI
I
RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA
PER RIVETTI AD ALTE PRESTAZIONI Ø 6 / 6.4
ISTRUZIONI D'USO - PARTI DI RICAMBIO
- TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
HYDROPNEUMATIC RIVETING TOOL
FOR HIGH-PERFORMANCE BLIND RIVETS Ø 6,0 / 6,4
INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS
- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
F
OUTIL À RIVETER OLÉOPNEUMATIQUE
POUR RIVETS HAUTES PERFORMANCES Ø 6,0 / 6,4
MODE D'EMPLOI - PIECES DETACHEES
- ÜBERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN
D
PNEUMATISCH-HYDRAULISCHES WERKZEUG
FÜR HOCHLEISTUNGS-BLINDNIETEN Ø 6,0 / 6,4
BEDIENUNGSANLEITUNG - ERSATZTEILE
- TRADUCCION DE LAS ISTRUCCIONES ORIGINALES
E
REMACHADORA OLEONEUMATICA
PARA REMACHES ALTO RENDIEMIENTO Ø 6 / 6.4
INSTRUCCIONES DE USO - PIEZAS DE REPUESTO
- TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
PL
NITOWNICA PNEUMATYCZNO-HYDRAULICZNA
DO NITÓW O WYSOKIEJ WYTRZYMAŁOŚCI Ø 6,0 / 6,4
INSTRUKCJA OBSŁUGI - CZĘŚCI ZAMIENNE
- ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RUS
ОЛЕОПНЕВМАТИЧЕСКИЙ УСТАНОВОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ДЛЯ ВЫСОКОПРОЧНЫХ ЗАКЛЁПОК Ø 6,0 / 6,4
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ДЕТАЛИ
RAC 172
RAC 172

Advertisement

loading

Summary of Contents for FAR RAC 172

  • Page 1 RAC 172 RAC 172 - ISTRUZIONI ORIGINALI RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA PER RIVETTI AD ALTE PRESTAZIONI Ø 6 / 6.4 ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO - TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDROPNEUMATIC RIVETING TOOL FOR HIGH-PERFORMANCE BLIND RIVETS Ø 6,0 / 6,4...
  • Page 2 “Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej decree Leg. D. 17/2010 of Machinery Directive 2006/42/ to Giacomo Generali z fi rmy Far S.r.l. mającej siedzibę w Quarto CE acknowledge and subsequent amendments and Inferiore (BO), via Giovanni XXIII nr 2”.
  • Page 3: Table Of Contents

    RAC 172 RAC 172 PARTI DI RICAMBIO ..........34 NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE ..4 SPARE PARTS ............35 GENERAL NOTES AND USE ........4 PIECES DETACHEES ..........36 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI ......4 ERSATZTEILE ............37 ALLGEMEINES UND HANDHABUNG ......4 PIEZAS DE REPUESTO..........38 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION ...4 CZĘŚCI ZAMIENNE ............39...
  • Page 4: Note Generali E Campo Di Applicazione

    RAC 172 RAC 172 NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE L’uso dell’utensile è finalizzato esclusivamente all’utilizzo di rivetti a strappo ad alte prestazioni di ø 6 / 6,4, come riportato nella tabella. GENERAL NOTES AND USE The tool must be used only for high-performance blind rivets ø 6,0 / 6,4 mm, as shown in the table.
  • Page 5: Uwagi Ogólne I Zakres Zastosowania Nitownicy

    RAC 172 RAC 172 UWAGI OGÓLNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu nitów zrywalnych o wysokiej wytrzymałości ø 6,0 / 6,4, zgodnie z danymi w tabeli. ОБЩИЕ ДАННЫЕ И СЕКТОР ПРИМЕНЕНИЯ Инструмент предназначен исключительно для работы с глухими высокопрочными заклёпками ø 6,0 / 6,4 mm, как указано в...
  • Page 6: Istruzioni D'uso

    • Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi del fondello. a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l. declina ogni responsabilità per danni da particolari difettosi, che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra (Direttiva CEE 85/374).
  • Page 7 RAC 172 RAC 172 IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE DATI TECNICI La rivettatrice RAC 172 è identificata da una marcatura indicante • Pressione di esercizio ..........6 BAR ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina , • Diametro interno minimo tubo alimentazione marcatura CE. In caso di richiesta di assistenza tecnica fare aria compressa ..........ø...
  • Page 8 RAC 172 RAC 172 RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO (fig. f8) Il rabbocco dell’olio del circuito oleodinamico si rende necessario dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo di corsa della rivettatrice. Procedere quindi come segue: con rivettatrice in...
  • Page 9 (M) da cui saranno estratti i morsetti (N). La dotazione della rivettatrice compprende, oltre alla serie di ugelli per rivetti FAR, una serie di accessori per l’utilizzo di rivetti ad alte prestazioni Ø 6 / 6.40 Per la sostituzione dell’ugello (A) servirsi dell’apposita chiave...
  • Page 10: Instructions For Use

    • Do not carry the connected tool by pulling the hose. The hole FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The must be far from any heating sources or from cutting parts. tool warranty period starts on the date of delivery to the •...
  • Page 11 RAC 172 RAC 172 TOOL IDENTIFICATION TECHNICAL DATA The riveting tool RAC 172 is identified from a marking that • Working pressure ............6 BAR shows company name and address of manufacturer, designation • Min. int. diam. of the compressed of the tool, CE. Always refer to the information on the riveting air feeding hose ........
  • Page 12 RAC 172 RAC 172 TOPPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT (fig. f8) You need to top up the oil-dynamic circuit after a long period of work, when you note a power loss. Put the riveting tool (DWELL AND NOT FED) in a horizontal position and remove the plug (E) and the nozzle (A) using the appropriate wrenches provided with the tool.
  • Page 13 18 mm and 14 mm, remove the chuck (M) and extract the clamps (N). The riveting tool is supplied, besides the nozzles set for FAR rivets, with a series of accessories for setting high-performance blind rivets Ø 6,0 / 6,4.
  • Page 14: Fmode D'emploi

    • Après la réparation et/ou réglage, il faut s’assurer d’avoir d'entretien. En cas de défauts ou de pannes, la société FAR enlever les clés de réglage. S.r.l. s'engage uniquement à réparer et/ou à remplacer, à sa •...
  • Page 15 RAC 172 IDENTIFICATION DE L'OUTIL À RIVETER DONNÉES TECHNIQUES L’outil de pose RAC 172 est identifié par un marquage indiquant • Pression d’utilisation ..........6 BAR raison sociale et adresse du fabricant, désignation de l’outil de • Diamètre int. min. tuyau alimentation pose, marquage CE.
  • Page 16 RAC 172 RAC 172 REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE (fig. f8) Le remplissage de l’huile du circuit hydraulique est nécessaire après une longue période de travail, quand l’on remarque une diminution de puissance. Mettre l’outil de pose (déconnecté) en position horizontale, enlever le bouchon (E) et la buse (A) par les clés fournies.
  • Page 17 étaux (N). L'équipement de l'outil de pose inclut, en plus d’un ensemble de buses pour les rivets FAR, une série d'accessoires pour l'utilisation de rivets haute performance Ø 6,0 / 6,4 (1/4 "). Pour remplacer la buse (A), il faut utiliser la clé fournie.
  • Page 18: Dbedienungsanleitung

    • Versichern Sie sich, daß der Druckluftschlauch in der GARANTIE richtigen Dimension ist. Auf die Nietwerkzeuge von FAR wird eine Garantie von 12 • Nehmen Sie das angeschlossene Werkzeug nie am Monaten gewährt. Der Garantiezeitraum beginnt in dem Druckluftschlauch. Das gesamte Werkzeug soll fern von Hitze Moment, in dem der Käufer das Gerät nachweislich in Empfang...
  • Page 19: Werkzeugidentifizierung

    RAC 172 RAC 172 WERKZEUGIDENTIFIZIERUNG TECHNISCHE DATEN Das Blindniet-Werkzeug RAC 172 ist durch eine Markierung • Betriebsdruck .............6 BAR gekennzeichnet, die den Firmenname und Adresse des • Der Mindestinnendurchmesser des Herstellers, Angabe des Werkzeugs, CE Marke zeigt. Druckluftschlauches beträgt ......ø min. = 8 mm Bei Anfragen an den technischen Kundendienst stets die auf •...
  • Page 20: Auffüllen Des Öls Des Öldynamischen Kreislaufs

    RAC 172 RAC 172 AUFFÜLLEN DES ÖLS DES ÖLDYNAMISCHEN KREISLAUFS (Abb. f8) Das Auffüllen des Öls des öldynamischen Kreislaufs wird nach einer langen Arbeitsperiode jedesmal nötig, wenn man eine Abnahme des Hubs bemerkt. Bei stillgelegtem NICHT LUFTZUGEFÜHRTEN horizontalen Nietwerkzeug, den Stöpsel (E) und das Mundstück (A) durch den besonders mitgelieferten...
  • Page 21: Wartung Und Auswechslung Des Formats

    Gabelschlüssel, die Spindel ausspannen (M), woraus die Spannbacken (N) herauszunehmen sind. Die Ausstattung des Nietwerkzeugs enthält, außer dem Satz von Mundstücken für FAR Blindniete, einen Zubehör-Satz für die Verarbeitung von Hochleistungs-Blindnieten Ø 6,0 / 6,4. Zur Auswechslung des Mundstückes (A), den dazugelieferten zur Ausstattung gehörenden Schlüssel verwenden.
  • Page 22: Einstrucciones De Uso

    (auriculares o tapón supresor de ruidos, disminución GARANTÍA del tiempo de exposición diaria, etc.). Las remachadoras FAR cuentan con garantía de 12 meses. El • Mantener el banco y/o la zona de trabajo limpia, pues el período de garantía de la herramienta comienza en el momento desorden puede ocasionar daños a las personas.
  • Page 23 RAC 172 IDENTIFICACION DE LA REMACHADORA DATOS TÉCNICOS La remachadora RAC 172 es identificada por una marca con • Presion de ejercicio ............6 BAR razón sociale y dirección del productor, designación de la • Diámetro interior mínimo del tubo de remachadora, marca CE.
  • Page 24 RAC 172 RAC 172 LLENADO DE ACEITE DEL CIRCUITO OLEODINAMICO (fig. f8) Es necesario llenar el circuito oleodinámico de aceite luego de un prolongado periodo de trabajo, cuando se advierte una disminución de potencia de la remachadora. Proceder como sigue: cortar la alimentación y con la remachadora parada y en posición horizontal,...
  • Page 25 (N). El equipo de la herramienta comprende, además de la serie de boquillas para remaches FAR, una serie de accesorios para el uso de remaches alto rendimiento Ø 6,0 / 6,4 (1/4 "). Para sustituir la boquilla (A), utilice la llave suministrada.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    W przypadku wad lub powietrzem powinien być oddalony od źródeł ciepła. usterek, fi rma FAR S.r.l. zobowiązuje się wyłącznie do naprawy i/ • Po skończonej naprawie, upewnić się iż wewnątrz narzędzia nie lub wymiany, według własnego uznania, komponentów uznanych za zostały klucze serwisowe.
  • Page 27 DANE TECHNICZNE IDENTYFIKACJA NARZĘDZIA • Ciśnienie robocze .............6 BAR Nitownica typ RAC 172 jest identyfi kowana poprzez oznaczenie • Minimalna średnica wewn. przewodu zasilania powietrzem ..8 mm obejmujące nazwę i adres producenta, określenie maszyny, • Średnie zużycie powietrza w cyklu pracy .......10,9 Nl oznakowanie CE.
  • Page 28 RAC 172 RAC 172 WYMIANA OLEJU (rys f8) Po dłuższym okresie pracy gdy pojawia sie spadek ciśnienia w nitownicy, należy wymienić olej. Stosować się do następującej procedury: ustawić nitownicę w trybie spoczynkowym, z odłączonym zasilaniem, w położeniu poziomym; zdemontować korek (E) oraz dyszę (A), posługując się odpowiednim, dołączonym zestawem kluczy.
  • Page 29 18 i 14 mm należy wykręcić trzpień (M) z którego wyjmujemy szczęki (N). Nitownica została wyposażona w wiele końcówek do montażu nitów FAR oraz w szereg akcesoriów do montażu nitów o wysokiej wytrzymałości Ø 6,0 / 6,4. Do wymiany końcówek (A) służy dołączony do urządzenia klucz.
  • Page 30: Rus Инструкции Поa Использованию

    в руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию. При cлужебные или регистрационные ключи. наличии брака или повреждений Компания Far S.r.l. берет на себя • Прежде чем отсоединить трубу сжатого воздуха, удостоверьтесь, что только обязательство починить и/или заменить те детали, которые, по...
  • Page 31: Идентификация Инструмента

    RAC 172 RAC 172 ЗАКЛЕПЫВАЮЩИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ЗАКЛЁПЫВАЮЩЕГО АППАРАТА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Установочный инструмент для заклепок RAC 172 идентифицируется при • Рабочее давление ..............6 ap помощи маркировки, в которой указывается наименование предприятия • Минимальный внутренний диаметр трубы и адрес изготовителя, предназначение аппарата, маркировка CE.
  • Page 32: Доливка Масла Олеодинамической Среды

    RAC 172 RAC 172 ДОЛИВКА МАСЛА ОЛЕОДИНАМИЧЕСКОЙ СРЕДЫ (рисунке f8) Доливка масла для олеодинамической среды становится необходимой после долгого периода работы, когда начнете чувствовать уменьшение хода инструмента. Действуйте, как описано далее: после прекращения работы, отсоединения заклёпочника от источника питания и установки его в горизонтальное...
  • Page 33: Уход И Смена Формата

    Демонтируйте втулку для насадок (B), пользуясь обычным ключом на 27мм. Затем используя два ключа 18 и 14мм демонтируйте так же конус (M), который содержит зажимы (N). В комплект поставки заклёпочника, помимо серии насадок FAR, входит комплект принадлежностей для работы с высокопрочными заклёпками Ø 6,0 / 6,4.
  • Page 34: Parti Di Ricambio

    RAC 172 RAC 172 PARTI DI RICAMBIO N° COD. DESCRIZIONE N° COD. DESCRIZIONE 01 71346128 Ugello per rivetto Tamp AP 712133 Raccordo girevole 713253 Cannotto porta ugello 721224 Corpo rivettatrice 711337 Guarnizione OR 2-021 711252 Tubo ø 8 x 7 711356 Cono p.ta morsetti per Farbolt...
  • Page 35: Spare Parts

    RAC 172 RAC 172 SPARE PARTS CODE Q.ty DESCRIPTION CODE Q.ty DESCRIPTION 01 71346128 Nozzle for rivet Tamp AP 712133 Rotating connector 713253 Sleeve carrying nozzle 721224 Riveting tool body 711337 Gasket OR 2-021 711252 Tube ø 8 x 7...
  • Page 36: Pieces Detachees

    RAC 172 RAC 172 PIECES DETACHEES N° CODE Q.té DESCRIPTION N° CODE Q.té DESCRIPTION 01 71346128 Buse pour rivets Tamp AP 712133 Raccord evoluable 713253 Tube porte buse 721224 Corps riveteuse 711337 Garniture OR 2-021 711252 Tuyau ø 8 x 7 711356 1 Cône porte mors pour Farbolt...
  • Page 37: Ersatzteile

    RAC 172 RAC 172 ERSATZTEILE KODE BESCHREIBUNG KODE BESCHREIBUNG Merge Merge 01 71346128 Mundstück für Nieten Tamp AP 712133 Drehbares Anschlussstück 713253 Düsenträger 721224 Nietmaschinenkörper 711337 Dichtung OR 2-021 711252 Rohr ø 8 x 7 711356 Spannbackenhalterkegel Farbolt 713260 Führung Schaftanschlussstück 713213 Spannbacken für Farbolt...
  • Page 38: Piezas De Repuesto

    RAC 172 RAC 172 PIEZAS DE REPUESTO N° CODIGO DESCRIPCIÓN N° CODIGO DESCRIPCIÓN C.dad C.dad 01 71346128 Boquilla para remache Tamp AP 712133 Empalme giratorio 713253 Manguito portaboquilla 721224 Cuerpo remachadora 711337 Junto OR 2-021 711252 Tubo ø 8 x 7...
  • Page 39: Części Zamienne

    RAC 172 RAC 172 CZĘŚCI ZAMIENNE Numer Kod. Ilości OPIS Numer Kod. Ilości OPIS 01 71346128 712133 Dysza do nitu Tamp AP Złączka obrotowa 713253 721224 Tuleja nośna dyszy Korpus nitownicy 711337 711252 Uszczelka OR 2-021 Rura ø 8 x 7...
  • Page 40: Детали

    RAC 172 RAC 172 ДЕТАЛИ количе- количе- номер код ОПИСАНИЕ номер код ОПИСАНИЕ ство ство 01 71346128 Насадка для заклёпок диаметром Tamp AP 712133 фитинг 713253 Патрон 721224 Корпус инструмента 711337 Уплотнительное кольцо OR 2-021 711252 Труба ø 8 x 7 711356 1 Конус...
  • Page 41 RAC 172 RAC 172 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE REPUESTO • CZĘŚCI ZAMIENNE • ДЕТАЛИ 11 A 10 A 32 B 31 B 22 23 20 21 40 39 47 C...
  • Page 42 RAC 171 RAC 171 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 The list of the service centres is available on our website http://www.far.bo.it ( Organization ) La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site internet http://www.far.bo.it ( Organisation ) Die Liste der Reparaturservices ist verfügbar unter unserer Webseite http://www.far.bo.it ( Organisation ) La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http://www.far.bo.it ( Organización )

This manual is also suitable for:

Rac 171