Download Print this page

MAAX 105316 Installation Instructions Manual page 8

Tub enclosure / shower enclosure

Advertisement

1
STEP
ÉTAPE
ETAPA
WARNING: SAFETY GLASSES
SHOULD BE WORN AT ALL TIMES.
Please note; the hinge side of the Door
should be OPPOSITE the Shower Head
when possible.
Use these sketches as a guide to determine
which side of the Shower Enclosure your
Door should hinge.
Please note, this Shower Enclosure Door
only swings OUTWARD. Be sure to allow
enough room for it to open.
Shower head on LEFT, door hinge on RIGHT, pivot
wall channel on RIGHT.
Pomme de douche à GAUCHE, charnière de Porte
à DROITE. Montant mural du pivot à DROITE.
Cabezal de ducha a la IZQUIERDA, puerta de bisagra a
la DERECHA. Canal de pared de pivote a la DERECHA.
AVERTISSEMENT: PORTER À
TOUT MOMENT DES LUNETTES
DE PROTECTION.
Veuillez bien noter, le côté charnière de la
Porte doit être du côté OPPOSÉ la Pomme
de la douche lorsque cela est possible.
Utilisez ces croquis comme guide pour
déterminer le côté de l'Enceinte de douche
sur lequel la charnière de la Porte devrait
être située.
Veuillez bien noter, cette Porte d'enceinte
de douche pivote uniquement VERS
L'EXTÉRIEUR. Assurez-vous de disposer
de suffi samment de place pour son
ouverture.
Shower head on LEFT, door hinge on RIGHT, pivot wall
channel on RIGHT.
Pomme de douche à GAUCHE, charnière de Porte à
DROITE. Montant mural du pivot à DROITE.
Cabezal de ducha a la IZQUIERDA, puerta de bisagra a la
DERECHA. Canal de pared de pivote a la DERECHA.
8
ADVERTENCIA: SE DEBERÁN UTILIZAR
ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO
MOMENTO.
Tenga en cuenta que el lado de la bisagra
de la puerta deberá estar EN OPOSICIÓN
al cabezal de la ducha, de ser posible.
Utilice estos dibujos como guía para
determinar de qué lado de la mampara de
ducha se abrirá la puerta.
Tenga en cuenta que esta puerta de
mampara de ducha solo abre HACIA
AFUERA. Asegúrese de dejar espacio
sufi ciente para que abra.

Advertisement

loading