Page 1
BRUCIATORE MISTO GAS / GASOLIO, FUNZIONAMENTO A DUE STADI MIXED GAS / DIESEL BURNER, TWO-STAGE OPERATION ITALIANO TBML 90P Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBML 150P Instruction manual for installation, use and maintenance ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................5 Materiale a corredo ......................................6 Targa identificazione bruciatore..................................6 Dati registrazione prima accensione ................................6 Campo di lavoro .......................................7 Descrizione componenti ....................................8 Quadro elettrico ........................................8 Dimensioni di ingombro ....................................9 Applicazione del bruciatore alla caldaia ................................10 Linea di alimentazione gas .....................................12 Schema di principio bruciatori a gas ................................12...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona SCOPO DEL MANUALE responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, di una sor- Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto a cui...
Page 5
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sola- - Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la poten- mente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal suo za richiesta dal generatore di calore. distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 6
ITALIANO AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’USO DEL GAS. periodo é opportuno spegnere l’interruttore elettrico di alimen- • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle tazione a tutti i componenti dell’impianto che utilizzano energia norme e prescrizioni vigenti. elettrica (pompe, bruciatore, ecc.).
Emissioni CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emissioni NOx in mg/kWh gas Classe propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 CAMPO DI LAVORO mbar TBML 150P TBML 90P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 per i combustibili liquidi e EN676 per i combustibili gas- sosi, sono da considerarsi orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia.
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBML 90P 1250 TBML 150P 1280 Modello Ø E Ø F TBML 90P TBML 150P Modello Ø M Ø N TBML 90P TBML 150P 9 / 42 0006160079_202008...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo la corda (2) tra la flangia e guarnizione.
Page 13
ITALIANO MONTAGGIO RAMPA GAS La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente. Sono possibili diverse soluzioni di montaggio della rampa valvole come evidenziato nel disegno 0002937060. Scegliere la posizione più idonea in base alla conformazione del loca- le caldaia e alla posizione di ingresso della tubazione gas.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura sotto. PERICOLO / ATTENZIONE Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti se- condo quanto indicato nello schema di principio.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con gra- do di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’apparecchio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 16
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispetti- vamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. •...
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE LIQUIDO L'esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto ne- cessario per assicurare un buon funzionamento. L'apparecchio è dotato di pompa auto-aspirante capace quindi di aspirare direttamente l'olio dalla cisterna anche per il primo riempi- mento.Questa affermazione è...
Page 18
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO CIRCUITO IDRAULICO Perdita di carico circuito idraulico Valvola di fondo TBML 90P 1,5 bar Servomotore regolazione aria TBML 150P 2 bar Ugello 2° stadio Ugello 1° stadio Valvola di sicurezza normalmente chiusa Pompa 12 bar Pompa 14 bar...
7 Tubo di ritorno bruciatore 8 Dispositivo automatico intercettazione a bruciatore fermo 9 Valvola unidirezionale A = Asse pompa L = Lunghezza totale della tubazione compreso il tratto verticale. TBML 90P TBML 150P ø interno 14 mm ø interno 16 mm Metri...
7 Tubo di ritorno 10 Valvola di fondo A = Asse pompa L = Lunghezza totale della tubazione compreso il tratto verticale. TBML 90P TBML 150P ø interno 14 mm ø interno 16 mm ø interno 14 mm ø interno 16 mm Metri...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON L'apparecchiatura di comando prosegue il programma e stacca il tra- sformatore d'accensione. Quando la temperatura o pressione in cal- COMBUSTIBILE LIQUIDO daia raggiunge il valore a cui è tarato il termostato o pressostato, lo stesso interviene determinando l'arresto del bruciatore. PRECISAZIONE PER L'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE MISTO Successivamente, per l'abbassarsi della temperatura o pressione al di E' sconsigliabile sovradimensionare il bruciatore alla caldaia per riscal-...
Page 22
ITALIANO Si ripete così la fase di accensione e, se la fiamma si riaccende nor- malmente, il funzionamento del bruciatore riprende regolarmente, in caso contrario (fiamma irregolare o completamente assente) l'appa- recchio si porta automaticamente in blocco (accensione led 5). Se il programma viene interrotto (mancanza di tensione, intervento manuale, intervento di termostato, ecc.) durante la fase di prelavag- gio il programmatore ritornerebbe nella sua posizione iniziale e ripe-...
ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE Dopo aver controllato che i tappi di protezione posti sugli attacchi della pompa siano stati asportati, si procede come segue: • Portare nella posizione "O" l'interruttore posto sul bruciatore in modo da evitare l'inserzione automatica del bruciatore. •...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE tata massima (2° stadio) agendo sulla vite/i in corrispondenza del cuscinetto (12). COMBUSTIBILE LIQUIDO - rotazione oraria la portata d'aria aumenta - rotazione antioraria la portata diminuisce Prima dell'accensione è necessario assicurarsi che: • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a quella richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elettrici realizzati sul posto, siano eseguiti come da nostro schema elettrico.
Page 25
ITALIANO • Si inserisce ora nuovamente l’apparecchio che si avvia e passa au- tomaticamente, secondo il programma stabilito dal programmatore, al secondo stadio. • Mettere in funzione il circuito ausiliario di alimentazione del combu- stibile verificandone l’efficienza e regolare la pressione a circa 0,5÷3 bar, se il circuito è...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON COMBUSTIBILE GASSOSO Con selettore "2" in posizione GAS (accensione led GAS), chiudendo l'interruttore "1", se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l'apparecchiatura di comando e controllo che inizia il suo funziona- mento. Viene così inserito il motore del ventilatore per effettuare la preventi- lazione della camera di combustione, contemporaneamente il servo- motore di comando della serranda dell'aria si porta nella posizione di apertura corrispondente alla massima potenza regolata.
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS • Correggere se necessario l'erogazione di aria comburente operando sulle vite/viti (11) come descritto precedentemente. METANO • Verificare con gli appositi strumenti i parametri di combustione in primo stadio (CO2 MAX=10% O2 MIN= 3% CO MAX=0,1%) REGOLAZIONE DELLA POTENZA DI PRIMA ACCENSIONE •...
ITALIANO • Il pressostato di controllo della pressione del gas (minima) ha lo attraverso il bulbo della fotocellula impedendo che, l'elemento sensi- scopo di impedire il funzionamento del bruciatore quando la pres- bile interno, riceva la quantità di radiazione necessaria per un corretto sione del gas non risulta quella prevista.
Page 29
ITALIANO • Il pressostato di controllo della pressione del gas (minima) ha lo attraverso il bulbo della fotocellula impedendo che, l'elemento sensi- scopo di impedire il funzionamento del bruciatore quando la pres- bile interno, riceva la quantità di radiazione necessaria per un corretto sione del gas non risulta quella prevista.
La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che BRUCIATORE Valore indicato dall'indice 4 permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la TBML 90P 68 ÷ 84 3 ÷ 1 testa. Chiudendo il passaggio si riesce così ad ottenere, un’elevata TBML 150P 94 ÷...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 33
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il signifi- cato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
Page 34
ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 22... Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verifican- do la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
Page 36
ITALIANO • Dopo aver sfilato i cavi di accensione e ionizzazione (14) dai ri- spettivi elettrodi, allentare i due dadi di bloccaggio (6) dal gruppo di miscelazione. A questo punto allentare il dado (9) e svitare comple- tamente la vite di fissaggio raccordo mandata (19). •...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI- ELETTRODI ANNUO ANNUO CARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI- SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO N.A.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Termostati (caldaia o ambiente) o presso- stati, aperti. 1 Alzare il valore dei termostati oppure attende- 2 Fotoresistenza in corto circuito. re che si chiudano i contatti per diminuzione 3 Mancanza di tensione in linea, interruttore naturale della temperatura o pressione.
Page 40
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Temperatura di esercizio della caldaia troppo bassa (inferiore al punto di rugia- 1 Aumentare la temperatura di esercizio. da). Corrosioni interne nella caldaia. 2 Aumentare la portata di gasolio se la caldaia 2 Temperatura dei fumi troppo bassa, lo consente.
Page 41
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Regolare. 1 La pressione della pompa non è regolare. 2 Scaricare l'acqua dalla cisterna servendosi L’apparecchio va in blocco spruz- 2 Presenza di acqua nel combustibile. di una pompa adatta. Non usare mai per zando combustibile liquido senza il 3 Eccesso di aria comburente.
Page 45
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................5 Standard accessories .......................................6 Burner identification plate ....................................6 Data recorded during first start-up ..................................6 Operating range .......................................7 Component description ....................................8 Electrical panel .........................................8 Overall dimensions ......................................9 Burner connection to the boiler .....................................10 Gas supply line .......................................12 Gas burner block diagram ....................................12 Electrical connections ......................................13...
ENGLISH WARNINGS FOR USE IN SAFETY the equipment. • This appliance should only be used for the purpose it has been de- CONDITIONS signed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THIS MANUAL •...
Page 47
- At the end of the adjustment procedures, check that all the with it directly. Contact only qualified personnel. locking devices of mechanical securing systems are properly • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised tightened. assistance centres or by its local distributor using only original spare - Make sure that the use and maintenance manual of the burner is parts.
Page 48
ENGLISH SPECIAL PRECAUTIONS WHEN USING GAS. - in case of PVC sheath, at least type H05VV-F; • Check that the feed line and the train comply with current law and - in case of rubber sheath, at least type H05RR-F; LiYCY regulations.
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBML 90P TBML 150P Maximum natural gas thermal power 1500 Minimum natural gas thermal power mg/kWh ¹) natural gas emissions Class 2 Class 2 Natural gas operation Two-stage Two-stage Stm³/h Maximum natural gas thermal rate 100,5 158,7 Stm³/h...
²) PROPANE GAS EMISSIONS Propane / natural gas CO emissions ≤ 100 mg/kWh NOx emissions in mg/kWh propane Class ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 OPERATING RANGE mbar TBML 150P TBML 90P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 for liquid fuels and EN676 for gas fuels and are indicative for the combination burner-boiler.
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Gas train connector flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Hinge Air/gas regulation servomotor Liquid fuel pump Electrical panel Fan motor ELECTRICAL PANEL Control box Ignition transformer Motor contactor...
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBML 90P 1250 TBML 150P 1280 Model Ø E Ø F TBML 90P TBML 150P Model Ø M Ø N TBML 90P TBML 150P 9 / 42 0006160079_202008...
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER HEAD UNIT ASSEMBLY • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer. • Position the insulating gasket (13) on the sleeve, by inserting the cord (2) between the flange and the gasket.
Page 55
ENGLISH ASSEMBLING THE GAS TRAIN The EN 676 approved gas train is sold separately from the burner. There are different ways of assembling the valve train, as shown in drawing 0002937060. Choose the most rational position for the set-up of the boiler room and the position in which the gas pipeline arrives.
ENGLISH GAS SUPPLY LINE The figure below shows the gas supply line block diagram. DANGER / ATTENTION Install a manual shut-off valve and a vibration-proof joint upstream of the gas valve, according to the layout shown in the block diagram. If the gas train is equipped with a pressure regulation device not in- tegrated in a monoblock valve, follow the instructions below to install the accessories on the gas pipe near the burner:...
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollu- tion degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335-1:2008-07 regulation. • Make sure that the power line to which the unit will be connected, has frequency and voltage values suitable for the burner.
Page 58
ENGLISH CAUTION / WARNINGS The housings for the cables for the plugs are provided respecti- vely for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this ensures the protection rating is IP 54 (Standard IEC EN60529) for the electri- cal panel. •...
ENGLISH LIQUID FUEL SUPPLY LINE The following description covers the basic requirements to ensure efficient operation. The unit is equipped with a self-priming pump capable of sucking oil directly from the tank also for the first fill-up.This statement is valid only if the necessary conditions exist, see the pipe dimensioning dia- grams.
Page 60
ENGLISH BLOCK DIAGRAM OF HYDRAULIC CIRCUIT Pressure loss in hydraulic circuit Foot valve TBML 90P 1.5 bars Air regulation servomotor TBML 150P 2 bars 2nd stage nozzle 1st stage nozzle Normally closed safety valve Pump 12 bars Pump 14 bar...
7 Burner return pipe 8 Automatic shut-off device with burner off 9 Unidirectional valve A = Pump axis L = Total pipeline length including the vertical length. TBML 90P TBML 150P int Ø 14 mm int Ø 16 mm Meters...
6 Suction pipe 7 Return pipe 10 Foot valve A = Pump axis L = Total pipeline length including the vertical length. TBML 90P TBML 150P int Ø 14 mm int Ø 16 mm int Ø 14 mm int Ø 16 mm...
ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION WITH LIQUID If, for any reason, the flame is lost during burner operation, after just one second the flame control device cuts off the power supply from the FUEL relay, switching off the solenoid valves which intercept the fuel flow to nozzles.
Page 64
ENGLISH The switch on stage is thus repeated and, if the flame ignites again normally, the burner starts working again normally, if not (if the flame is irregular or fails to light completely) the equipment goes automati- cally into lock-out (LED 5 comes on). If the program is interrupted (due to a power supply failure, manual action or the intervention of the thermostat, etc.) during the pre-wash stage, the programmer returns to its starting position and will automa-...
ENGLISH FIRST PIPELINE FILLING UP After checking that the protective caps on the pump fittings have been removed, proceed as follows: • Turn the switch on the burner to the “O” position to avoid the burner automatic activation. • Make sure that the line voltage coincides with the one indicated in the burner's identification plate.
ENGLISH IGNITION AND ADJUSTMENT WITH LIQUID FUEL Before starting up, make sure that: • Make sure that the mains voltage corresponds to the manufacturer's requirements and that all electrical connections made at the instal- lation site are effected properly as illustrated in our wiring diagram. •...
Page 67
ENGLISH • Now the equipment is activated again and will automatically switch to the second stage according to the program set by the programmer. • Start the fuel supply auxiliary circuit and check for its correct opera- tion, then set pressure to nearly 0,5÷3 bar if such circuit features a pressure regulator.
ENGLISH OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS FUEL With switch 2 in GAS position (GAS led lighted up), closing the switch "1", if the thermostats are closed, the voltage reaches the command and control equipment that starts its operation. The fan motor is thus switched on to carry out the pre-ventilation of the combustion chamber, at the same time the air damper control servomotor moves to the opening position corresponding to the ma- ximum power setting.
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION the air pressure is not the foreseen one. The pressure switch must therefore be adjusted to intervene closing the contact when the air pressure in the burner reaches a sufficient value. If the air pressure FIRST IGNITION POWER ADJUSTMENT switch does not detect a pressure greater than that calibrated, the •...
ENGLISH • The gas control pressure switch (minimum) prevents burner opera- properly cleaned. tion when gas pressure is not the foreseen one. It is clear from the CAUTION / WARNINGS specific function of the pressure switches that the control pressure Even simply touching the bulb with fingers may leave a slight switch for minimum pressure must make use of the contact that is greasiness which could compromise photocell operation.
Page 71
ENGLISH • The gas control pressure switch (minimum) prevents burner opera- properly cleaned. tion when gas pressure is not the foreseen one. It is clear from the CAUTION / WARNINGS specific function of the pressure switches that the control pressure Even simply touching the bulb with fingers may leave a slight switch for minimum pressure must make use of the contact that is greasiness which could compromise photocell operation.
The high speed and turbulence of BURNER Value indicated by index 4 the air provides for its greater penetration into the fuel and therefore TBML 90P 68 ÷ 84 3 ÷ 1 an excellent mixture and flame stability. High air pressure upstream TBML 150P 94 ÷...
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics fun- ctions (activation and deactivation) and serves to unlock the command and YELLOW control device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you reset the command and control equipment. There are two diagnostics choices: 1.
Page 75
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
Page 76
ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF EQUIP- AGK25... PTC resistance MENT LME 22... Error message (alarm) Burner Communication Interface BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION__tab_Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier...
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
Page 78
ENGLISH • After pulling the ignition and ionisation cables (14) out of their electrodes, unscrew the locking nuts (6) from the mixing unit. Lo- osen nut (9) and completely unscrew the fastening screw on the delivery coupling (19). • Slightly lower the gas delivery connection (30) and remove the en- tire mixing unit in the direction indicated by the arrow.
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Diesel COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK ELECTRODES YEARLY YEARLY DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Thermostats (boiler or room) or pressure switches are open. 1 Raise the thermostats settings, or wait that 2 Photoresistor in short circuit. the contacts close for natural decrease of The burner does not start.(The 3 Absence of line voltage, main switch open,...
Page 82
ENGLISH IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Boiler operating temperature too low 1 Increase the operating temperature. (below the dew point). Corrosion inside the boiler. 2 Increase diesel flow rate is the boiler allows 2 Smoke temperature too low, approxima- tely below 130 °C for diesel. 1 Excessive cooling of smoke (approxi- mately below 130°C) in the chimney, for 1 Improve insulation and close any opening...
Page 83
ENGLISH IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Adjust. 1 Pump pressure is not regular. 2 Drain water from the tank using a suitable 2 Water in the fuel. pump. Never use the burner pump for this The burner goes into lock-out 3 Too much combustion air.
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 40 / 42 0006160079_202008...
Page 85
ENGLISH CONTROL BOX Wire series colour GNYE GREEN / YELLOW VALVE SEAL CONTROL BLUE ACCESSORY FOR UV BROWN Flame sensor BLACK THERMAL RELAY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT FU1÷4 FUSES L1 - L2- L3 Phases EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING N - Neutral ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT...
Page 88
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBML 90P and is the answer not in the manual?
Questions and answers