Two-stage progressive / modulating gas burners with electronic cam (60 pages)
Summary of Contents for baltur TBML 80 ME
Page 1
BRUCIATORI MISTO GAS / GASOLIO, A DUE STADI PROGRES- SIVI / MODULANTI PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE MIXED GAS/DIESEL BURNERS ITALIANO TBML 80 ME Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBML 120 ME Installation, use and maintenance instruction manual TBML 160 ME...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................4 Caratteristiche tecniche ...................................... 7 Materiale a corredo ...................................... 9 Targa identificazione bruciatore ................................... 9 Dati registrazione prima accensione ................................9 Dimensioni di ingombro .....................................10 Descrizione componenti ..................................... 11 Quadro elettrico ......................................
Page 4
ITALIANO ITALIANO Schemi elettrici ......................................... 48 2 / 60 0006160032_201711...
Page 5
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una SCOPO DEL MANUALE persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
Page 7
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal operazioni: suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 8
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro norme e prescrizioni vigenti.
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME POTENZA TERMICA MAX METANO 1200 1600 POTENZA TERMICA MIN METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 3 Classe 3 Classe 3 Bistadio progressivo / Bistadio progressivo / Bistadio progressivo /...
Page 10
ITALIANO MODELLO TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME POTENZA TERMICA MAX METANO 2000 2600 3600 POTENZA TERMICA MIN METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 Classe 1 Classe 2 Bistadio progressivo / Bistadio progressivo / Bistadio progressivo / FUNZIONAMENTO METANO modulante modulante...
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO IMPORTANTE hPa (mbar) Potenza termica min TBML 80 TBML 80 MC - ME TBML 120 MC - ME gpl = 190kW 900 1000 1100 1200 1300 hPa (mbar) TBML 160 MC - ME TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Potenza termica max TBML 200 gpl = 1930kW...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO hPa (mbar) TBML 360 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 700 800 IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 per i combustibili liquidi e EN676 per i combustibili gassosi, sono da considerarsi orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo la corda (2) tra la flangia e guarnizione.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. PERICOLO / ATTENZIONE Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema di principio.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’apparecchio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 19
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. • Per richiudere il coperchio del quadro elettrico, avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio di circa 5 Nm per assicurare la corretta tenuta.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GASOLIO POMPA AUSILIARIA L'esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto In alcuni casi (eccessiva distanza o dislivello) è necessario effettuare necessario per assicurare un buon funzionamento. l'impianto con un circuito di alimentazione ad "anello", con pompa L'apparecchio è...
Page 21
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO CIRCUITO IDRAULICO Valvola di fondo Perdita di carico circuito idraulico TBML 80 MC / ME 1 bar Servomotore regolazione aria TBML 120 MC / ME 1,5 bar Ugello 2° stadio TBML 160 MC / ME 2 bar Ugello 1°...
ITALIANO SCHEMI DIMENSIONAMENTO TUBAZIONE TBML 80 .. IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico Pompa intercettazione a bruciatore Degasificatore fermo Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 14 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio...
Page 23
ITALIANO TBML 120 - 160 - 200 .. IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di Tubo di ritorno bruciatore alimentazione Dispositivo automatico Filtro a rete intercettazione a bruciatore fermo Pompa Valvola unidirezionale Degasificatore L. Complessiva Metri Metri Øi 16 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO...
Page 24
ITALIANO TBML 260 .. IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico Pompa intercettazione a bruciatore Degasificatore fermo Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 16 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio Tubo di ritorno...
Page 25
ITALIANO TBML 360 .. IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di Tubo di ritorno bruciatore alimentazione Dispositivo automatico Filtro a rete intercettazione a bruciatore fermo Pompa Valvola unidirezionale Degasificatore L. Complessiva Metri Metri Øi 20 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio Tubo di ritorno...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON L'apertura della valvola del secondo stadio consente al gasolio di raggiungere il secondo ugello; portando il bruciatore al funzionamento COMBUSTIBILE LIQUIDO a pieno regime. Dal momento della comparsa della fiamma in camera di combustione PRECISAZIONE PER L'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE il bruciatore è...
Page 27
ITALIANO Se il programma viene interrotto (mancanza di tensione, intervento manuale, intervento di termostato, ecc.) durante la fase di prelavaggio il programmatore ritornerebbe nella sua posizione iniziale e ripeterebbe automaticamente tutta la fase di accensione del bruciatore. CAUTELA / AVVERTENZE La scelta degli ugelli in funzione della portata totale desiderata (2 ugelli in funzione), deve essere effettuata tenendo conto dei valori di portata corrispondenti alla pressione di lavoro di...
ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE Dopo aver controllato che i tappi di protezione in plastica posti sugli attacchi della pompa siano stati asportati, si procede come segue: • Portare nella posizione "acceso" l'interruttore (1) posto sul sinottico del bruciatore, assicurandosi che l'interruttore della linea termostatica (2) sia in posizione "O".
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE presente, non impostare sul relè termico questa funzione. COMBUSTIBILE LIQUIDO CAUTELA / AVVERTENZE Per avere una buona accensione ed una buona combustione con la sola prima fiamma occorre che l'erogazione del combustibile non sia inferiore alla portata minima rilevabile dalla targa identificazione bruciatore.
ITALIANO PARTICOLARI POMPA AJ4 - AJ6 2 Attacco manometro e sfogo aria (1/8"G) 3 Vite regolazione pressione: AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Asportare il dado per accedere alla vite di regolazione della pressione 4 Ritorno 4.1 Ritorno con grano di by-pass interno...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON Se anche con erogazione al minimo si raggiunge il valore limite (temperatura o pressione) a cui è regolato il dispositivo di arresto COMBUSTIBILE GASSOSO completo (termostato o pressostato), il bruciatore viene arrestato dall'intervento dello stesso. Il bruciatore è...
Page 32
ITALIANO PARTICOLARE VALVOLA A FARFALLA DI REGOLAZIONE Nel caso in cui la fiamma non compare entro tre secondi dall'apertura EROGAZIONE GAS TRAMITE SERVOMOTORE delle valvole del gas, l'apparecchiatura di controllo si mette in "blocco" (arresto completo del bruciatore e accensione della relativa spia di segnalazione).
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS METANO • Effettuare lo spurgo dell’aria contenuta nella tubazione del gas con le cautele del caso e con porte e finestre aperte. • Aprire il raccordo sulla tubazione in prossimità del bruciatore e successivamente, aprire un poco i relativi rubinetti di intercettazione del gas.
Page 34
ITALIANO • Con interruttore del quadro bruciatore in posizione "0" ed il contatto NO (normalmente aperto) quando la pressione dell’aria nel interruttore generale inserito, verificare chiudendo manualmente il bruciatore raggiunge il valore sufficiente. teleruttore, che il motore del ventilatore giri nel senso corretto, se Qualora il pressostato aria non rilevi una pressione superiore a quella necessario, invertire i due cavi della linea che alimenta il motore di taratura, l'apparecchiatura esegue il suo ciclo ma non si inserisce...
ITALIANO Aggiustare la regolazione del pressostato a un valore leggermente inferiore alla effettiva pressione dell'aria rilevata in primo stadio di funzionamento. Sbloccare il bruciatore e verificare il corretto avviamento dello stesso. PRESSOSTATI DI CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEL GAS I pressostati di controllo della pressione del gas (minima e massima) hanno lo scopo di impedire il funzionamento del bruciatore quando la pressione del gas non risulta compresa nei valori previsti.
ITALIANO REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Chiudendo il passaggio si riesce così ad ottenere, un’elevata pressione a monte del disco anche con le basse portate.
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI Modello TBML 80 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 120 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷...
Page 38
ITALIANO Scala di riferimento Indicatore di posizione Perno di inserzione ed esclusione accoppiamento motore- albero camme Camme regolabili Camma regolazione apertura massima aria (130°) Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) Camma regolazione aria per minima gas (30°) IV Camma regolazione aria 1° fiamma gasolio (50°) Camma inserzione trasformatore accensione (40°)* Per modificare la regolazione delle camme utilizzate, si agisce sui rispettivi anelli (I - II - III..).
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico inferiore, di circa 25,6 kWh - Per ottenere 1 m3 di gas occorrono circa 2 Kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 hPa (mbar) Portata ~ il doppio del massimo richiesto Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore dall’utilizzatore...
ITALIANO MANUTENZIONE TBML 80 .. Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire la serranda aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
Page 42
ITALIANO • Abbassare leggermente il raccordo mandata gas (30) e sfilare l'intero gruppo di miscelazione nella direzione indicata dalla freccia. • Completate le operazioni di manutenzione, procedere con il rimontaggio della testa di combustione, seguendo a ritroso il percorso sopra descritto, dopo aver verificato la corretta posizione degli elettrodi di accensione e di ionizzazione.
Page 43
ITALIANO • Utilizzando la chiave idonea, svitare la vite (8) nella direzione indicata dalla freccia sganciando la leva di avanzamento della testa di combustione. CAUTELA / AVVERTENZE Nei bruciatori TBML 200-260-360 .. non è necessario sganciare la leva regolazione testa. •...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ELETTRODI ESTREMITA, VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ANNUO ANNUO ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA SONDA DI IONIZZAZIONE ESTREMITA, VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ANNUO...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Termostati (caldaia o ambiente) o pressostati, aperti. Alzare il valore dei termostati oppure Fotoresistenza in corto circuito. attendere che si chiudano i contatti per Mancanza di tensione in linea, diminuzione naturale della temperatura o Bruciatore...
Page 48
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Temperatura di esercizio della caldaia troppo bassa (inferiore al punto di Aumentare la temperatura di esercizio. rugiada). Corrosioni interne nella caldaia. Aumentare la portata di gasolio se la Temperatura dei fumi troppo bassa, caldaia lo consente. indicativamente al di sotto dei 130°...
Page 49
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Regolare. La pressione della pompa non è Scaricare l'acqua dalla cisterna regolare. servendosi di una pompa adatta. Non L’apparecchio blocco Presenza di acqua nel combustibile. usare mai per questo lavoro la pompa spruzzando combustibile liquido Eccesso di aria comburente.
Page 50
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 48 / 60 0006160032_201711...
Page 55
ITALIANO APPARECCHIATURA RAMPA GAS APPARECCHIATURA PER DUE COMBUSTIBILI FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV SONDA DI TEMPERATURA ACQUA SONDA DI TEMPERATURA ESTERNA SONDA DI TEMPERATURA GAS DI SCARICO SONDA DI PRESSIONE SONDA ATTIVA RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESISTENZE AUSILIARIE LAMPADA BLOCCO RELE’...
Page 61
ITALIANO APPARECCHIATURA RAMPA GAS APPARECCHIATURA PER DUE COMBUSTIBILI FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV SONDA ATTIVA SONDA DI TEMPERATURA ACQUA SONDA DI PRESSIONE RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESISTENZE AUSILIARIE INGRESSO A COMANDO A RELÉ GRUPPO POLVERIZZATORE INGRESSO COMANDO 0/4 - 20 mA L1 - L2- L3 Fasi...
Page 63
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ................................4 Technical specifications ...................................... 7 Supplied material ......................................9 Burner identification plate .................................... 9 First start up recording data ..................................9 Overall dimensions ....................................10 Component description ....................................11 Electrical panel ......................................11 Operating range ......................................12 Operating range ......................................13 Technical functional characteristics ................................
Page 64
ENGLISH ENGLISH Wiring diagrams ........................................ 48 2 / 60 0006160032_201711...
Page 65
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
Page 66
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations...
Page 67
Contact only qualified personnel. - Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
Page 68
ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. - do not touch the equipment with parts of the body that are wet •...
Page 69
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME NATURAL GAS MAX. THERMAL POWER 1200 1600 NATURAL GAS MIN. THERMAL POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 3 Class 3 Class 3 Two-stage progressive / Two-stage progressive /...
Page 70
ENGLISH MODEL TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME NATURAL GAS MAX. THERMAL POWER 2000 2600 3600 NATURAL GAS MIN. THERMAL POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 Class 1 Class 2 Two-stage progressive / Two-stage progressive / Two-stage progressive / NATURAL GAS OPERATION modulating...
Page 71
ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME BURNER CONNECTION FLANGE INSULATING SEAL STUD BOLTS No. 4 - M12 No. 4 - M12 No. 4 - M12 No.
Page 72
≤ 250 ≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 OVERALL DIMENSIONS TBML 260/360 ME Model TBML 80 ME 1230 270 ÷ 440 TBML 120 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 160 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 200 ME 1270 300 ÷...
Page 73
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Gas train connector flange Combustion head adjustment device 2nd Stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st Stage solenoid valve Hinge Air / gas regulation servomotor Liquid fuel pump Electrical panel Fan motor Burner identification plate By-pass solenoid valve TBML 260/360 ME...
Page 74
ENGLISH OPERATING RANGE IMPORTANT hPa (mbar) Min. thermal power TBML 80 TBML 80 MC - ME TBML 120 MC - ME LPG = 190kW 900 1000 1100 1200 1300 hPa (mbar) TBML 160 MC - ME TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANT Max.
Page 75
ENGLISH OPERATING RANGE hPa (mbar) TBML 360 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 700 800 IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 for liquid fuels and EN676 for gas fuels and are indicative for the combination burner-boiler.
Page 76
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT • Adjust the connection flange -19 position loosening the screws -6. The burner head must penetrate to the extent requested by the generator manufacturer. • Position insulating seal -13 on the sleeve, placing rope -2 between the flange and the seal.
Page 77
ENGLISH GAS SUPPLY LINE The basic diagram of the gas supply line is shown in the figure below. The gas train is certified in accordance with Standard EN 676 and is supplied separately from the burner. DANGER / CAUTION Install a manual on/off valve upstream of the gas valve according to the layout shown in the diagram illustrating the gas train principle.
Page 78
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation. • Make sure that the electric line to which the unit will be connected has frequency and voltage ratings suitable for the burner.
Page 79
ENGLISH CAUTION / WARNING The housings for the cables for the plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this ensures the protection rating is IP 54 (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
Page 80
ENGLISH DIESEL SUPPLY LINE AUXILIARY PUMP The following description covers the basic requirements to ensure In some cases (excessive distance or differences in level) the system efficient operation. must be implemented with a "loop" supply circuit with an auxiliary The unit is equipped with a self-priming pump capable of sucking oil pump, avoiding to connect the burner pump directly to the tank.
Page 81
ENGLISH GENERAL OUTLINE DIAGRAM OF HYDRAULIC CIRCUIT Foot valve Hydraulic circuit loss of head TBML 80 MC / ME 1 bar Air regulation servomotor TBML 120 MC / ME 1.5 bar 2nd stage nozzle TBML 160 MC / ME 2 bar 1st stage nozzle TBML 200 MC / ME 2.5 bar...
Page 82
ENGLISH PIPELINE DIMENSION DIAGRAMS TBML 80 .. GRAVITY SUPPLY SYSTEM Tank Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pump burner off Degasifier Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 14 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Tank Return pipe Mesh filter...
Page 83
ENGLISH TBML 120 - 160 - 200 .. GRAVITY SUPPLY SYSTEM Tank Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pump burner off Degasifier Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 16 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Tank Return pipe Mesh filter...
Page 84
ENGLISH TBML 260 .. GRAVITY SUPPLY SYSTEM Tank Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pump burner off Degasifier Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 16 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Tank Return pipe Mesh filter...
Page 85
ENGLISH TBML 360 .. GRAVITY SUPPLY SYSTEM Tank Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pump burner off Degasifier Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 20 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Tank Return pipe Mesh filter...
Page 86
ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION WITH LIQUID reaches that set by the thermostat or pressure switch, the latter stops the burner. FUEL Subsequently, if the temperature of pressure decreases below the lower thermostat or pressure switch threshold value, the burner will FURTHER INSTRUCTIONS TO START A MIXED BURNER switch on again.
Page 87
ENGLISH If the program is interrupted (power failure, manual intervention, thermostat intervention, etc...) during the prewashing phase the programmer will return to its initial position and will automatically repeat the entire burner ignition phase. CAUTION / WARNING The selection of the nozzles in relation to the desired total flow rate (2 nozzles in operation) must be made taking into consideration the flow rate values that correspond to the diesel operating pressure of 12 bar.
Page 88
ENGLISH FIRST PIPELINE FILLING UP After checking that the protective plastic caps on the pump fittings have been removed, proceed as follows: • Turn to "on" position the switch -1 on the mimic panel of the burner making sure that the thermostat line switch -2 is set to "O". •...
Page 89
ENGLISH IGNITION AND ADJUSTMENT WITH LIQUID FUEL CAUTION / WARNING To obtain a proper ignition and combustion using the first flame alone, the fuel supply should not be considerably lower than the minimum capacity indicated on the identification plate of the burner.
Page 90
ENGLISH PUMP PARTS AJ4 - AJ6 2 Pressure gauge connector and air vent (1/8” G) 3 Pressure regulation screw: AN... 11 - 14 bars AJ / J... 11 - 16 bars 3.1 Remove the nut to have access to the pressure adjustment screw 4 Return 4.1 Return with internal BY-PASS dowel...
Page 91
ENGLISH OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS the fuel and combustion air flow rate by starting the air/gas flow rate modulation servomotors, modulating the output. FUEL This causes the air/gas output control system to balance the amount of heat supplied to the boiler with the amount it gives off during use. Burner operation is fully automatic;...
Page 92
ENGLISH DETAIL OF BUTTERFLY VALVE FOR GAS FLOW REGULATION If the flame does not appear within 3 seconds after the gas valves BY MEANS OF SERVO MOTOR have opened, the control box goes into the lock-out condition (the burner shuts down completely and the warning light turns on). To “reset”...
Page 93
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION • Bleed out the air contained in the gas piping, with due precautions and with doors and windows open. • Open the union on the pipe near the burner and then open the shut-off valves a little. Wait until you smell gas, and then close the valve.
Page 94
ENGLISH • With the switch on the burner panel at the position “0” and the main the burner “locks-out”. switch on, check, closing the contactor manually, that the motor To ensure correct operation of the air pressure switch you must, with rotates in the right direction.
Page 95
ENGLISH Adjust the setting of the pressure switch to a level slightly below the actual air pressure detected in first stage operation. Reset the burner and check that it starts up correctly. GAS PRESSURE CONTROL PRESSURE-SWITCHES The gas pressure switches (minimum and maximum) prevent the burner from operating when gas pressure is not between the expected range.
Page 96
ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head has a regulation device that allows the air passage between the disc and the combustion head to be opened or closed. Closing the passage, you can obtain high pressure upstream of the disc even at low flow rate.
Page 97
ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATION OF COMBUSTION HEAD AND ELECTRODE DISK DISTANCE Model TBML 80 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 120 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷...
Page 98
ENGLISH Reference scale Position indicator Motor-camshaft coupling insertion and exclusion pin. Adjustable cams Maximum air opening regulation cam (130°) Total air closure (burner stopped) (0°) Air regulation cam for minimum gas setting (30°) IV 1st diesel flame air regulation cam (50°) Ignition transformer activation cam (40°)* Use the corresponding rings (I - II - III..) to modify the adjustment of the cams used.
Page 99
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE • Operating costs approximate assessment; - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating capacity, of nearly 25.6 kWh. - To obtain 1 cu.m of gas, about 2 kg of liquid gas are needed, i.e.
Page 100
ENGLISH DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 hPa (mbar) Flow rate ~ double the maximum required by the Flow rate ~ double the maximum required by user the user...
Page 101
ENGLISH MAINTENANCE TBML 80 .. Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air damper, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
Page 102
ENGLISH • Slightly lower the gas delivery connection -30 and remove the entire mixing unit in the direction indicated by the arrow. • Having completed the maintenance work, replace the combustion head, following in reverse order the operations described above, after having checked the correct position of ignition and ionisation electrodes.
Page 103
ENGLISH • With suitable wrench, loosen the screw -8 in the direction indicated by the arrow, unhooking the lever that moves the combustion head forward. CAUTION / WARNING In the TBML 200-260-360 .. burners it is not necessary to release the head adjustment lever. •...
Page 104
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Diesel COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, ELECTRODES YEARLY YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, IONISATION PROBE YEARLY N.A.
Page 105
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
Page 107
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Thermostats (boiler or room) or Raise the thermostats settings, or pressure switches are open. wait that the contacts close for natural Photoresistant-cell in short circuit. decrease of temperature or pressure. The burner does not start up.(The Absence of line voltage, main switch Replace it.
Page 108
ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Boiler operating temperature too low (below the dew point). Increase the operating temperature. Corrosion inside the boiler. Smoke temperature too low, Increase diesel flow rate is the boiler approximately below 130 °C for allows it. diesel.
Page 109
ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Adjust. Pump pressure is not regular. Drain water from the tank using a Water in the fuel. suitable pump. Never use the burner The burner goes to shut down Too much combustion air. pump for this purpose. spraying liquid fuel but without flame Air passage between deflector disk Reduce combustion air.
Page 110
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 48 / 60 0006160032_201711...
Page 115
ENGLISH EQUIPMENT GAS TRAIN DUAL FUEL EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL WATER TEMPERATURE PROBE EXTERNAL TEMPERATURE PROBE EXHAUST GAS TEMPERATURE PROBE PRESSURE PROBE ACTIVE PROBE THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT SPRAY NOZZLE UNIT LAMP...
Page 121
ENGLISH EQUIPMENT GAS TRAIN DUAL FUEL EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL ACTIVE PROBE WATER TEMPERATURE PROBE PRESSURE PROBE THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP RELAY COMMAND INLET SPRAY NOZZLE UNIT 0/4 - 20 mA COMMAND INLET L1 - L2- L3 Phases 0 - 10V COMMAND INLET...
Page 124
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.