Page 1
BRUCIATORE MISTO GAS / GASOLIO MIXED GAS/DIESEL BURNER ITALIANO TBML 50MC Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160003_201510...
ITALIANO SOMMARIO ITALIANO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..........................pag 4 Caratteristiche tecniche ..................................pag 7 Materiale a corredo ..................................pag 8 Targa identificazione bruciatore..............................pag 8 Dati registrazione prima accensione ............................pag 8 Campo di lavoro ..................................pag 9 Dimensioni di ingombro ................................pag 10 Descrizione componenti ................................
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili gassosi e misti, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, per basse emissioni NOx; -V per inverter, FGR per ricircolazione esterna fumi) rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive e Regolamenti europei: •...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di cono- DI SICUREZZA scenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso SCOPO DEL MANUALE in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurez-...
Page 6
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata so- fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti lamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o operazioni: dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi - Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. che il filo possa venire a contatto con parti metalliche. • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro alle norme e prescrizioni vigenti. a terra.
Baltur e non è confrontabile con misure effettuate in siti diversi. *** La potenza sonora è stata ottenuta caratterizzando il laboratorio Baltur con un sorgente campione; tale misura ha un'accuratez- za di categoria 2 (engineering class) con deviazione standard pari a 1.5 dB(A).
ITALIANO ¹) EMISSIONI GAS METANO ³) EMISSIONI GASOLIO Classi definite secondo la normativa EN 676. Classi definite secondo la normativa EN 267. Emissioni NOx in mg/kWh gas Emissioni NOx in mg/ Emissioni CO in mg/ Classe metano Classe kWh combustibile kWh combustibile gasolio gasolio...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBML 50MC 1020 Modello D min D max E Ø F Ø L min L max TBML 50MC Modello N Ø TBML 50MC 9 / 44 0006160003_201510...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponen- do la corda (2) tra la flangia e guarnizione. • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. PERICOLO / ATTENZIONE Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema di principio.
ITALIANO SCHEMI DIMENSIONAMENTO TUBAZIONE IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazio- Tubo di ritorno bruciatore Dispositivo automatico in- Filtro a rete tercettazione a bruciatore Pompa fermo Degasificatore Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 14 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA Serbatoio Tubo di ritorno...
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della nor- ma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’appa- recchio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 17
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispet- tivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. •...
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GASOLIO POMPA AUSILIARIA L'esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto In alcuni casi (eccessiva distanza o dislivello) è necessario ef- necessario per assicurare un buon funzionamento. fettuare l'impianto con un circuito di alimentazione ad "anello", L'apparecchio è...
Page 19
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO CIRCUITO IDRAULICO 1 Valvola di fondo Perdita di carico circuito idraulico 2 Servomotore regolazione aria TBML 50MC 1 bar 3 Ugello 2° stadio 4 Ugello 1° stadio 5 Valvola di sicurezza normalmente chiusa 6 Pompa 12 bar...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Il motore mette in rotazione la ventola che effettua un lavaggio con aria della camera di combustione e contemporaneamente la pom- CON COMBUSTIBILE LIQUIDO pa del combustibile che determinano una circolazione nei condotti espellendo, attraverso il ritorno, eventuali bolle di gas. Questa PRECISAZIONE PER L'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE fase di prelavaggio ha termine con l'apertura dell'elettrovalvole MISTO...
ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE Se il programma viene interrotto (mancanza di tensione, inter- vento manuale, intervento di termostato, ecc.) durante la fase di Dopo aver controllato che i tappi di protezione in plastica posti prelavaggio il programmatore ritornerebbe nella sua posizione sugli attacchi della pompa siano stati asportati, si procede come iniziale e ripeterebbe automaticamente tutta la fase di accensione segue:...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE COMBU- PERICOLO / ATTENZIONE STIBILE LIQUIDO Se la tubazione è lunga, può essere necessario sfogare l'aria dall'apposito tappo, se la pompa non ne è provvista, Prima dell'accensione è necessario assicurarsi che: asportare il tappo dell'attacco manometro. •...
Page 23
ITALIANO • Quando il bruciatore è in funzione al 1° stadio, si provvede a regolare l'aria nella quantità necessaria per assicurare una buo- na combustione, vedi "REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE" e 0002937920 per la regolazione camma 1° stadio gasolio. •...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DELLA MODULAZIO- CON COMBUSTIBILE GASSOSO Quando il bruciatore è acceso alla portata minima, se la sonda di modulazione lo consente (regolata ad un valore di temperatura o Chiudendo l'interruttore "1", se i termostati sono chiusi, la tensione pressione superiore a quella esistente in caldaia) il servomotore raggiunge l'apparecchiatura di comando e controllo (accensione di regolazione aria / gas inizia a girare;...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS • Regolare la portata di gas agendo sul regolatore di pressione della valvola, fino ad ottenere valori corretti di combustione, METANO senza modificare la precedente regolazione aria fatta per il ga- solio. Consultare le istruzioni relative al modello di valvola gas •...
ITALIANO FOTOCELLULA UV • Il pressostato aria ha lo scopo di impedire l’apertura delle val- vole gas se la pressione dell’aria non è quella prevista. Il pres- Una leggera untuosità compromette fortemente il passaggio sostato deve quindi essere regolato per intervenire chiudendo il dei raggi ultravioletti attraverso il bulbo della fotocellula UV im- contatto quando la pressione dell’aria nel bruciatore raggiunge pedendo che, l'elemento sensibile interno, riceva la quantità...
ITALIANO CONTROLLI • Acceso il bruciatore occorre controllare i dispositivi di sicurezza (rilevatore fiamma, blocco, termostati) • Il dispositivo di controllo fiamma, deve essere in grado di in- tervenire durante il funzionamento, nel caso che la fiamma si spenga (questo controllo deve essere effettuato dopo almeno 1 minuto dall'avvenuta accensione) •...
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE DISTANZA DISCO ELETTRODI 1 - Diffusore Dopo aver montato gli ugelli, verificare il corretto posizionamento di 2 - Diffusore interno elettrodi e disco, secondo le quote indicate in mm. 3 - Disco fiamma E’ opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento 4 - Elettrodo accensione sulla testa.
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME 73... per ulteriori informazioni consultare la Guida rapida dell'apparecchiatura fornita a corredo con il manuale. Il pulsanate reset di blocco ') (pulsante info) (EK) è l'elemento operativo chiave per resettare il controllo del Info bruciatore e per attivare / disattivare le funzioni diagnostiche.
Page 31
ITALIANO Riferimento tipologia PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Per utilizzo con LME73.000A • • • • Programma gas per bruciatore con ventola • • • • Monostadio / bistadio o modulante monostadio • • • • Bruciatore pilota simultaneo/alternante • • Modulazione mediante attuatore (controllo •...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloc- GIALLO care il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 33
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN72.6E5A20BT Per modificare la regolazione delle camme utilizzate, si agisce sui rispettivi anelli (I - II - III..).L’indice dell’anello indica sulla rispettiva scala di riferimento l’angolo di rotazione impostato per ogni camma. Scala di riferimento. Indicatore di posizione . Perno di inserzione ed esclusione accoppiamento motore - albero camme.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico inferiore, di circa 25,6 kWh - Per ottenere 1 m3 di gas occorrono circa 2 Kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 mbar Portata ~ il doppio del massimo richiesto Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore dall’utilizzatore...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Al termine della stagione di riscaldamento, eseguire le seguenti operazioni: • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressio- ne ed il relativo tubo se presenti.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONA- MENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Termostati (caldaia o ambiente) o Alzare il valore dei termostati oppure pressostati, aperti. attendere che si chiudano i contatti per Fotoresistenza in corto circuito. diminuzione naturale della temperatura Mancanza di tensione in linea, inter- Bruciatore che non si av-...
Page 41
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Temperatura di esercizio della caldaia troppo bassa (inferiore al Aumentare la temperatura di esercizio. punto di rugiada). Corrosioni interne nella caldaia. Aumentare la portata di gasolio se la Temperatura dei fumi troppo bassa, caldaia lo consente. indicativamente al di sotto dei 130°...
Page 42
ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Regolare. La pressione della pompa non è Scaricare l'acqua dalla cisterna regolare. servendosi di una pompa adatta. Non L’apparecchio va in blocco spruz- Presenza di acqua nel combustibi- usare mai per questo lavoro la pompa zando combustibile liquido senza il del bruciatore.
Page 46
ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV PRESSOSTATO CONTROLLO TENUTA VALVOLE RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMEN- TO RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ “SPIA FUNZIONAMENTO OLIO“ “SPIA FUNZIONAMENTO GAS” SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE “SPIA FUNZIONAMENTO 2°...
Page 47
ENGLISH INDEX ENGLISH Instructions for use in safe conditions ..............................pag 4 Technical specifications ..................................pag 7 Supplied material..................................pag 8 Burner identification plate ................................pag 8 First start up recording data ...............................pag 8 Operating range ..................................pag 9 Overall dimensions ...................................pag 10 Component description ................................pag 11 Electrical panel ..................................
Page 48
DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our blown air burners fired by gas and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variant: …...
Page 49
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE CON- gh the intermediation of a responsible person, of information regarding their safety, of surveillance, of instructions concerning DITIONS its use. • Children should be supervised to ensure that they do not play PURPOSE OF THE MANUAL with the device.
Page 50
Contact only qualified personnel. sions according to the regulations in force. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR autho- - Check the regulation and safety devices are working rised assistance centres or its local retailer using only original properly.
Page 51
ENGLISH Special instructions for using gas. to the burner. • Check that the feed line and the train comply with current stan- • The use of any components that use electricity means that cer- dards and regulations. tain fundamental rules have to followed, including the following: •...
Page 52
Baltur's laboratory environment conditions and cannot be compared to measurements carried out in different locations. Acoustic pressure was obtained characterizing Baltur's laboratory with a sample source, this measurement has an accuracy of class 2 (engineering class) with a standard deviation f 1.5 dB(A).
Page 54
ENGLISH ¹) NATURAL GAS EMISSIONS ³) DIESEL EMISSIONS Classes defined according to Standard EN 676. Classes defined according to Standard EN 267. NOx emissions in mg/kWh - NOx emissions in mg/ CO emissions in mg/ Class Class natural gas kWh - diesel fuel kWh - diesel fuel ≤...
Page 55
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBML 50MC 1020 Model D min D max E Ø F Ø L min L max TBML 50MC Model N Ø TBML 50MC 9 / 44 0006160003_201510...
Page 56
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION 1 Combustion head 2 Seal 3 Burner connection flange 4 Gas train connector flange 5 1st Stage solenoid valve 6 Safety solenoid valve 7 2nd Stage solenoid valve 8 Air / gas regulation servomotor 9 Burner pump 10 Electrical panel 11 Motor 12 Burner identification plate...
Page 57
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT • Position insulating seal -13 on the sleeve, placing rope -2 between the flange and the seal. • Adjust the connection flange -19 position loosening the screws -6. The burner head must penetrate to the extent requested by the generator manufacturer.
Page 58
ENGLISH GAS SUPPLY LINE The basic diagram of the gas supply line is shown in the figure below. The gas train is certified in accordance with Standard EN 676 and is supplied separately from the burner. DANGER / CAUTION Install a manual on/off valve upstream of the gas valve ac- cording to the layout shown in the diagram illustrating the gas train principle.
Page 59
ENGLISH PIPELINE DIMENSION DIAGRAMS GRAVITY SUPPLY SYSTEM Tank Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device Pump with burner off Degasifier Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 14 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF Tank Return pipe THE TANK...
Page 60
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation. • Make sure that the electric line to which the unit will be con- nected has frequency and voltage ratings suitable for the bur- ner.
Page 61
ENGLISH CAUTION / WARNING The housings for the cables for the plugs are provided re- spectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this en- sures the protection rating is IP 54 (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. •...
Page 62
ENGLISH DIESEL SUPPLY LINE AUXILIARY PUMP The following description covers the basic requirements to ensure In some cases (excessive distance or differences in level) the sy- efficient operation. stem must be implemented with a "loop" supply circuit with an The unit is equipped with a self-priming pump capable of sucking auxiliary pump, avoiding to connect the burner pump directly to oil directly from the tank also for the first fill-up.This statement is the tank.
Page 63
ENGLISH GENERAL OUTLINE DIAGRAM OF HYDRAULIC CIRCUIT 1 Foot valve Hydraulic circuit loss of head 2 Air regulation servomotor TBML 50MC 1 bar 3 2nd stage nozzle 4 1st stage nozzle 5 Safety valve normally closed 6 Pump 12 bar...
Page 64
ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION WITH The motor turns the fan that carries out an air wash of the combu- stion chamber and, at the same time, the fuel pump that causes LIQUID FUEL circulation in the ducts, expelling any gas bubbles through the return valve.
Page 65
ENGLISH FIRST PIPELINE FILLING UP If the program is interrupted (power failure, manual intervention, thermostat intervention, etc...) during the prewashing phase the After checking that the protective plastic caps on the pump fittings programmer will return to its initial position and will automatically have been removed, proceed as follows: repeat the entire burner ignition phase.
Page 66
ENGLISH IGNITION AND ADJUSTMENT WITH LI- DANGER / CAUTION QUID FUEL If the pipe is long, it may be necessary to bleed the air out through the cap; if the pump is not fitted with a cap, remove Before starting up, make sure that: the pressure gauge connector cap.
Page 67
ENGLISH • When the burner is operating in the 1st stage, adjust the amount of air necessary to ensure an efficient combustion, see “AIR ADJUSTMENT ON THE BURNER HEAD” and 0002937920 for the diesel 1st stage cam adjustment. • After adjusting the 1st stage air the burner stops disconnecting the current from the main switch, the electric circuit comman- ding the second stage activation closes connecting the 4-pole connector according to the wiring diagram.
Page 68
ENGLISH PUMP PARTS AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 2 Pressure gauge connector and air vent (1/8” G) 3 Pressure adjustment screw AN77... 10 - 20bars 4.1 Return with internal BY-PASS dowel 5 Suction 6 Delivery to nozzle 7 Vacuum gauge connector (1/8”...
Page 69
ENGLISH OPERATION DESCRIPTION WITH GASE- MODULATION OPERATION DESCRIPTION When the burner is on at minimum flow rate, if the modulation OUS FUEL probe allows it (set to a temperature or pressure value higher than that in the boiler) the air/gas regulation servomotor starts turning; Switching on the switch "1", if the thermostats are on, voltage re- •...
Page 70
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULA- • Adjust the gas flow using the valve pressure regulator, until you obtain optimal combustion values, without modifying the initial TION air setting for diesel oil. Consult the instructions related to the single stage gas valve model installed. Avoid keeping the bur- •...
Page 71
ENGLISH UV PHOTOCELL • The air pressure switch prevents the opening of the gas valves if the air pressure is not the foreseen one. The pressure swi- Even the slightest greasiness will compromise the passage of the tch must therefore be adjusted to intervene closing the contact ultraviolet rays through the UV photocell bulb, thus preventing the when the air pressure in the burner reaches a sufficient value.
Page 72
ENGLISH CONTROLS • After starting up the burner, check the safety devices (flame detector, lock-out system, thermostats) • The flame control device should trip if the flame extinguishes during operation (this check should be made after at least 1 minute after ignition) •...
Page 73
ENGLISH DIAGRAM FOR THE REGULATION OF THE ELECTRODE DISK DISTANCE 1 - Diffuser After installing the nozzles, make sure that the electrodes and disk 2 - Internal diffuser are correctly positioned according to the values indicated in mm. 3 - Flame disk It’s advisable to check values after every intervention on head.
Page 74
ENGLISH LME 73...CONTROL BOX for further information please refer to the Equipment Quick Guide supplied with the manual. The lock-out reset button ') (info button) (EK) is the key element to reset the burner control and activate/deacti- Info vate diagnostics functions. ↵...
Page 75
ENGLISH Type reference PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 To be used with LME73.000A • • • • Gas program for burner with fan • • • • Single-stage / two-stage or modulating sin- • • • • gle-stage Simultaneous/alternating pilot burner •...
Page 76
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic fun- ctions (activation and deactivation), and serves to unlock the command YELLOW and control device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you can reset the control box. Possibility of two diagnostic functions: 1.
Page 77
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Keeping it pressed in for more than 3 seconds, the diagnostics procedure is activated (red light with quick flashes). The table below indi- cates the meaning of the lock-out or failure according to the number of red flashes.
Page 78
ENGLISH SERVOMOTOR CAMS ADJUSTMENT SQN72.6E5A20BT Use the corresponding rings to modify the adjustment of the uti- lized cams (I - II - III..).The index of the ring indicate on the respective reference scale the rotation angle taken up for each cam.
Page 79
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE • Operating costs approximate assessment; - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating capacity, of nearly 25.6 kWh. - To obtain 1 cu.m of gas, about 2 kg of liquid gas are needed, i.e.
Page 80
ENGLISH DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 mbar Flow rate ~ double the maximum required by the Flow rate ~ double the maximum required by user the user...
Page 81
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. Carry out the following operations at the end of the heating sea- son: • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted).
Page 82
ENGLISH MAINTENANCE TIME COMBUSTION HEAD DIESEL VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRIN- ELECTRODES YEARLY YEARLY DING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION. INTEGRITY VISUAL INSPECTION FOR POSSIBLE WARPING, CLEA- FLAME DISK YEARLY YEARLY NING INTEGRITY VISUAL INSPECTION FOR POSSIBLE WARPING, CLEA- COMBUSTION HEAD COMPONENTS YEARLY YEARLY...
Page 84
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Thermostats (boiler or room) or Raise the thermostats settings, or pressure switches are open. wait that the contacts close for natural Photoresistant-cell in short circuit. decrease of temperature or pressure. The burner does not start Absence of line voltage, main switch Replace it.
Page 85
ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Boiler operating temperature too low (below the dew point). Increase the operating temperature. Corrosion inside the boiler. Smoke temperature too low, Increase diesel flow rate is the boiler approximately below 130 °C for allows it. diesel.
Page 86
ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Adjust. Pump pressure is not regular. Drain water from the tank using a Water in the fuel. suitable pump. Never use the burner The burner goes to shut down Too much combustion air. pump for this purpose. spraying liquid fuel but without fla- Air passage between deflector disk Reduce combustion air.
Page 87
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 41 / 44 0006160003_201510...
Page 90
ENGLISH EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL VALVE SEAL CONTROL PRESSURE SWITCH THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ “OIL WARNING LIGHT" "GAS WARNING LIGHT" FAN OPERATION INDICATOR LIGHT “2ND STAGE OPERATION INDICATOR LIGHT“...
Page 92
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBML 50MC and is the answer not in the manual?
Questions and answers