parkell Digitest II Instructions For Use Manual

parkell Digitest II Instructions For Use Manual

Pulp vitality tester
Hide thumbs Also See for Digitest II:
Table of Contents
  • Service Og Vedligeholdelse
  • Erläuterung der Verwendeten Symbole
  • Explicación de Los Símbolos Utilizados
  • Huolto Ja Ylläpito
  • Käytetyt Symbolit
  • Contre-Indications
  • Spécifications
  • Explication des Symboles Utilisés
  • Caratteristiche Tecniche
  • Service Og Vedlikehold
  • Service Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE:
Device Description
The Digitest
II Pulp Vitality Tester is a hand-held,
®
battery-powered dental diagnostic device that
identifies a living tooth nerve by stimulating it with a
weak electric current. When the operator depresses
the button, the strength of the electrical stimulus
automatically increases at a rate preset by the op-
erator. The unique waveform is designed to trigger
a patient response in a vital nerve with a minimal
amount of discomfort.
Intended use/indications
The Digitest II Pulp Vitality Tester is intended to
be used as a diagnostic instrument to assist in the
determination of the vitality of the dental pulp.
Contraindications
This device is contraindicated for use on a patient
or by an operator wearing a cardiac pacemaker
or any other intra-corporeal electronic device
(internal defibrillator, insulin pump, etc.), or any
personal electronic monitoring device.
Warning
• Do not modify this device. Modification may
violate safety codes, endanger the patient
and the operator, and void the warranty.
• This device should only be used by licensed
dental professionals qualified in the use of
the unit.
• Read and understand all instruction manuals
before using the device.
Fig. 1
A
B
C
D
Autoclavable Probes
A. Posterior
B. Anterior
C. Precision Lingual
D. Precision Labial
Stimulus Adjustment
Control Button
Digital Display
Lip Clip
Rx Only
Specifications
• Protection Against Electric Shock - Class 1,
Type BF applied part
• Equipment not suitable for use in the presence
of flammable or explosive gases. Use of dental
nitrous oxide/oxygen analgesia is acceptable.
• Protection Against Ingress of Liquids -
Pulp Tester - IPX0 (Ordinary)
• Mode of Operation of Equipment - Continuous.
• Operating conditions: 15-40°C, 10-80% RH
(non-condensing)
• Transport and Storage conditions: 10-40°C,
10-80% RH (non-condensing)
Conformance to Standards
Parkell's quality system is certified to ISO13485, and
this device conforms with IEC 60601-1, UL 60601-1,
IEC 60601-1-2, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 &
Medical Device Directive 93/42/EEC.
The Digitest II kit includes (Figure 1)
(1) Digitest II Pulp Vitality Tester
(1) High-output alkaline battery (9-Volt)
(already installed in the tester)
(2) Autoclavable stainless steel standard size
tooth probes (anterior and posterior)
(2) Autoclavable stainless steel precision
size tooth probes, for testing small or
difficult-to-access labial or lingual surfaces
or accessible crown margins.
(1) Autoclavable Lip Clip with Wire Assembly
(1) Instructions for Use
Wire Assembly
EN
Pulp Vitality Tester
(hD640)
A00653revF0819

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Digitest II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for parkell Digitest II

  • Page 1 • Operating conditions: 15-40°C, 10-80% RH Intended use/indications (non-condensing) • Transport and Storage conditions: 10-40°C, The Digitest II Pulp Vitality Tester is intended to 10-80% RH (non-condensing) be used as a diagnostic instrument to assist in the determination of the vitality of the dental pulp.
  • Page 2: Service And Maintenance

    Make sure to use the Changing the Battery (Figure 2) Digitest II tester BEFORE you administer local • The Digitest II Pulp Vitality Tester comes with anaesthesia or gas analgesia. a high-output, 9 Volt alkaline battery factory •...
  • Page 3 7) To verify the reading, a corresponding control Pulp Vitality Testing tooth in the same arch should be tested. Molars with the Digitest II Pulp should be matched to molars, premolars to premo- Vitality Tester lars, cuspids to cuspids, and incisors to incisors.
  • Page 4: Explanation Of Symbols Used

    This precision dental device was designed, manufactured and is serviced in the United States of America by: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 5 • Driftsforhold: 15-40 °C, 10-80 % relativ Tilsigtet anvendelse/Iindikationer luftfugtighed (ikke-kondenserende) • Transport- og opbevaringsforhold: 10-40 °C, 10- Digitest II pulpavitalitetstester er beregnet til at 80 % relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende) blive anvendt som et diagnostisk instrument til at hjælpe med at fastslå tandpulpas vitalitet.
  • Page 6: Service Og Vedligeholdelse

    Rengøring og infektionskontrol af Fig. 2 Digitest II • DIGITEST II STRØMENHEDEN MÅ IKKE AUTO- KLAVERES, DA DET VIL BESKADIGE DEN. • Ideelt bør strømenheden beskyttes ved hjælp af engangshylstre i plastik med den rette størrelse. Da Digitest II indeholder avancerede, elektroniske kredsløb.
  • Page 7 Molarer skal Pulpavitalitetstestning matches til molarer, præmolarer til præmolarer, med Digitest II hjørnetænder til hjørnetænder og incisorer til pulpavitalitetstesteren incisorer. Hvis det ikke er muligt som følge af manglende tænder, endodontisk behandlede 1) Tryk og hold startknappen (F) tænder eller helt dækkende restaureringer, skal en...
  • Page 8 Dette dentale præcisionsinstrument blev designet, fremstillet og serviceres i USA af: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 9 • Betriebsweise des Geräts – kontinuierlich. Verwendungszweck/Indikationen • Betriebsbedingungen: 15–40 °C, 10–80% relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Der Digitest II-Vitalitätstester ist zum Einsatz als • Transport- und Lagerbedingungen: 10–40 °C, 10–80% Diagnosegerät zur Unterstützung beim Bestimmen der relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Vitalität der Zahnpulpa bestimmt.
  • Page 10 WEIL ES DADURCH BESCHÄDIGT WIRD. • Das Gerät sollte möglichst in Einmalschutzhüllen aus PVC der entsprechenden Größe geschützt werden. Da das Digitest II hochwertige Elektronik enthält, sollte es nicht direkt mit Desinfektionsmitteln besprüht oder darin getränkt werden. Das Gerät kann durch Gerät wegziehen.
  • Page 11 7) Zur Verifizierung des Testwerts sollte ein entspre- Unbehagen des Patienten verhindern. chender Kontrollzahn in derselben Zahnreihe getestet werden. Backenzähne sollten mit Backenzähnen, Pulpa-Vitalitätstest mit dem Digitest II vordere Backenzähne mit vorderen Backenzähnen, Pulpa-Vitalitätstester Eckzähne mit Eckzähnen und Schneidezähne mit 1) Zur Aktivierung des Geräts die...
  • Page 12: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    Dieses dentale Präzisionsgerät wurde konzipiert, hergestellt und gewartet in den USA von: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 13 Προβλεπόμενη χρήση/ενδείξεις Το σύστημα διαχείρισης ποιότητας της Parkell είναι πιστοποιημένο κατά ISO13485 και αυτή η συσκευή Ο δοκιμαστής ζωτικότητας πολφού Digitest II προορίζεται συμμορφώνεται με τα πρότυπα IEC 60601-1, UL 60601-1, για χρήση ως διαγνωστικό εργαλείο με σκοπό να IEC 60601-1-2, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 και την...
  • Page 14 • Να θυμάστε ότι για την ορθή διάγνωση της κατάστασης Αλλαγή μπαταρίας (Εικόνα 2) του δοντιού, η δοκιμασία πολφού πρέπει να εκτελεστεί • Ο δοκιμαστής ζωτικότητας πολφού Digitest II διατίθεται χωρίς ο ασθενής να έχει λάβει αναισθησία ή αναλγητικό με μια αλκαλική μπαταρία 9 Volt υψηλής απόδοσης, αέριο.
  • Page 15 πάντοτε να επιβεβαιώνεται και με άλλη αποδεκτή μέθοδο Δοκιμασία ζωτικότητας πολφού με τον ενδοδοντικού ελέγχου. δοκιμαστή ζωτικότητας πολφού Digitest II 7) Για να επαληθευτεί η ένδειξη, θα πρέπει να εξεταστεί 1) Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε και ένα αντίστοιχο δόντι-μάρτυρας στο ίδιο τόξο. Οι γομφίοι...
  • Page 16 Αυτή η οδοντική συσκευή ακριβείας σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε και υποβάλλεται σε σέρβις στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής από την: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 17 Uso previsto/indicaciones (sin condensación) • Condiciones de transporte y almacenaje: 10-40°C, El comprobador de vitalidad pulpar Digitest II se ha 10-80% HR (sin condensación) diseñado para ser usado como instrumento diagnóstico para ayudar a determinar la vitalidad de la pulpa dental.
  • Page 18 Asegúrese de usar el comprobador • El comprobador de vitalidad pulpar Digitest II se Digitest II ANTES de administrar anestesia local o suministra con una batería alcalina de alta potencia de analgesia por gas.
  • Page 19 Prueba de vitalidad pulpar con el incisivos con los incisivos. Si no resulta posible porque comprobador de vitalidad pulpar Digitest II los dientes están ausentes, se han tratado endodóntica- mente o tienen restauraciones de cobertura completa, 1) Para activar la unidad, mantenga debe usarse un diente similar en el arco opuesto.
  • Page 20: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Este dispositivo dental de alta precisión ha sido diseñado, fabricado y reparado en Estados Unidos de América por: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 21 • Käyttöolosuhteet: 15-40°C – 10-80 % suhteel- Käyttötarkoitus/käyttöaiheet linen kosteus (ei kondensoiva). • Kuljetus- ja varastointiolosuhteet: 10-40°C – Digitest II Pulp Vitality Tester on suunniteltu avus- 10-80 % suhteellinen kosteus (ei kondensoiva). tavaksi laitteeksi määritettäessä hampaan pulpan vitaliteettia. Standardienmukaisuus Parkellin laatujärjestelmä...
  • Page 22: Huolto Ja Ylläpito

    Digitest II:n puhdistaminen ja Kuva 2 infektiosuojaus • Älä autoklaavaa DIGITEST II-laitetta, sillä se ai- heuttaa vaurion. • Virtalähde tulee suojata oikean kokoisila ker- takäyttöisillä muoviholkeilla. Digitest II -virtalähde sisältää tarkan sähköpiirin, eikä sitä saa suihkut- taa suoraan eikä upottaa mihinkään desinfiointi- aineeseen.
  • Page 23 Näin testi sujuu mahdollisimman mukavasti. puuttumisen vuoksi, hammasta on juurihoidettu tai Pulpan vitaliteetin testaus se on täysin paikkojen peitossa, samankaltainen Digitest II Pulp Vitality Testerin avulla hammas tulee aina testata. 1) Aktivoi laite painamalla ja Kliiniset havainnot pitämällä käynnistyspainiketta •...
  • Page 24: Käytetyt Symbolit

    Tämä lääkinnällinen laite on suunniteltu, valmistettu ja huollettu USA:ssa, tekijä: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 25: Contre-Indications

    • Ne pas modifier ce dispositif. Toute modification Digitest II (figure 1) est susceptible d’enfreindre les codes de sécurité, (1) Testeur de vitalité de pulpe dentaire Digitest II mettre le patient et l’opérateur en danger et d’en- (1) pile alcaline (9 volts) à haut rendement, déjà...
  • Page 26 Changement de la pile (figure 2) anesthésiant ni gaz analgésique. S’assurer d’utiliser le • Le testeur de vitalité de pulpe dentaire Digitest II est testeur Digitest II AVANT d’administrer un anesthésiant livré avec une pile alcaline 9 volts à haut rendement ou un gaz analgésique.
  • Page 27 Les molaires doivent corre- vitalité pulpaire avec le spondre aux molaires, les prémolaires aux prémolaires, testeur Digitest II les canines aux canines et les incisives aux incisives. 1) Pour activer l’unité, maintenir la Si cela n’est pas possible du fait que les dents sont pression sur le bouton de démar-...
  • Page 28: Explication Des Symboles Utilisés

    Cette appareil dentaire de précision a été conçu et fabriqué, et sa maintenance est assurée aux États-Unis d’Amérique par : 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    • Modalità di funzionamento dell’apparecchiatura - Continuo. Uso previsto/indicazioni • Condizioni operative: 15-40°C, 10-80% di umidità Il Tester di vitalità della polpa Digitest II è concepito relativa (senza condensa). per essere usato come strumento diagnostico da • Condizioni di trasporto e conservazione: 10-40°C, utilizzarsi nella determinazione della vitalità...
  • Page 30 Sostituzione della batteria (Figura 2) anestetizzato o a cui non sia stato somministrato gas • Il Tester di vitalità della polpa Digitest II viene fornito analgesico. Assicurarsi di utilizzare il tester Digitest con una batteria alcalina ad alta tensione (9 Volt) II PRIMA di somministrare l’anestesia locale o il gas...
  • Page 31 Se Digitest II questo non è possibile perché i denti sono assenti, sot- 1) Per attivare l’unità, premere toposti a trattamento endodontico o hanno restauri che...
  • Page 32 Questo dispositivo dentale di precisione è stato progettato, prodotto e viene sottoposto a manutenzione negli Stati Uniti d’America da: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 33 • Anbefalte lagringsforhold: 15–40 °C, 10–80 % RF Tiltenkt bruk / indikasjoner (ikke-kondenserende) • Transport- og lagringsforhold: 10–40 °C, 10–80 % Digitest II-tester av tannpulpa er ment brukt som et RF (ikke-kondenserende) diagnostisk verktøy til å bidra i bestemmelsen av vitalitet i tannpulpa.
  • Page 34: Service Og Vedlikehold

    Forsikre • Kast og skift ut alle tannsonder hvor metallet eller deg om at du bruker Digitest II-testeren FØR du isolasjonen har blitt skadet under bruk. administrerer lokalbedøvelse eller gassanalgesi.
  • Page 35 Jeksler Pulpatesting med skal kontrolleres med jeksler, forjeksler med forjek- Digitest II Tester av sler, hjørnetenner med hjørnetenner og fortenner tannpulpa med fortenner. Hvis det ikke er mulig fordi tennene mangler, fordi de er endodontisk behandlet eller har...
  • Page 36 Denne dentale presisjonsenheten ble designet, produsert og blir utført service på i USA av: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...
  • Page 37 • Driftsförhållanden: 15–40 °C, 10–80 % relativ Avsedd användning/indikationer luftfuktighet (icke-kondenserande) • Transport- och förvaringsförhållanden: 10–40 °C, Digitest II pulpavitalitettestaren är avsedd att använ- 10–80 % relativ luftfuktighet (icke-kondenserande) das som ett diagnostiskt instrument för att bistå vid fastställandet av tandpulpans livskraft.
  • Page 38: Service Och Underhåll

    Rengöring och infektionskontroll av Fig. 2 Digitest II • AUTOKLAVERA INTE STRÖMAGGREGATET PÅ DIGITEST II, EFTERSOM DETTA SKADAR PRODUKTEN. • Helst bör strömaggregatet skyddas med användning av lämpliga barriärskydd i plast för engångsbruk, i lämplig storlek. Eftersom Digitest genom att försiktigt dra bort den från strömaggre- II innehåller sofistikerade elektroniska kretsar,...
  • Page 39 Pulpavitalitetstestning med 7) För att verifiera avläsningen bör en motsvarande Digitest II pulpavitalitetstestaren kontrolltand i samma käke testas. Kindtänder bör 1) Aktivera enheten genom att matchas med kindtänder, främre kindtänder med trycka på och hålla ned start- främre kindtänder, hörntänder med hörntänder och...
  • Page 40 Detta dentala precisionsinstrument är utformat, tillverkat och servas i USA av: 300 Executive Drive, Edgewood, NY 11717 1-800-243-7446 • Fax: 631-249-1242 • www.parkell.com • Email: info@parkell.com Directa AB - P.O. Box 723, Finvids väg 8, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden...

This manual is also suitable for:

D640

Table of Contents