Page 1
SIDE BY SIDE Model: HSBS-428NFX+ • Side by side • Energy class: A+ • Net capacity: 428 L...
Page 2
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 4
General safety WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 5
Replacing the illuminating lamps WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant...
IV. DAILY USE • Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers.mixers etc.). • When unplugging always pull the plug from the mains socket.do not pull on the cable.
V. CLEANING AND MAINTENANCE • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. •...
Page 8
VII. SERVICE AND ENERGY SAVING Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
VIII. PRODUCT DESCRIPTION 1. Freezer door 10. Fridge wind channel part 2. Freezer glass shelf 11. Upper fridge rack 3. Freezer rack 12. Fridge glass shelf 4. Freezer wind channel part 13. Fridge rack 5. Freezer drawer cover 14. Fridge door 6.
Page 10
IX. INSTALLING Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Page 11
Note: • This appliance performs well within the climate class from N to ST showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
Page 12
Doors removal In case when your access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator door and drawers. Then pass the refrigerator laterally. If you do not need to remove the appliance doors, go to next section. If you need to remove the doors, continue below.
Page 13
Temperature sensor 3. Remove the 3 screws fixed on the hinge with a Wrench (8mm). Then remove the upper hinge.
Page 14
4. Open the freezer door for a small angle, then lift it up with both hands and take it off. Be careful of racks while remove the door. 5. Tip the refrigerator backwards, remove the screws fixed on the hinge with a Wrench. Then remove the lower hinge.
X. TEMPERATURE SETTING Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions as the display panels showed in the pictures below. Controlling the temperature We recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 4°C and the freezer to - 18°C.
Page 16
3. Mode Holiday If you are going to be away for a long period of time, you can activate this function. Important! Do not store any food in the fridge during this time. 4. Super Freeze Super Freeze will quickly lower the temperature within the freezer so food will freeze faster.
Page 17
Note: All the door racks and shelves can be taken out to be cleaned. When you remove the shelves, gently pull them forward until the shelf comes clear of the shelf guides. When you return the shelves, make sure there is no obstacle behind and gently push the shelf back into the position.
Page 18
XI. STORING THE FOOD Hints for fresh food refrigeration • Do not place hot food directly into the fridge or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
Page 19
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 20
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc. (Recommended to eat within 0-star the same day, preferably no more than 3 days). -6≤0 Partially encapsulated processed foods (non-freezable foods) Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0 ℃ and above 0 ℃ is...
Page 21
XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Page 22
Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
XIII. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
Page 24
Temperature inside is Increase the temperature by following the "Display controls" chapter. too cold Doors can't be closed Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10- 15 mm to allow the doors to easily self close or if something inside is preventing the doors from closing.
Page 25
PRODUCT FICHE SIDE BY SIDE HEINNER HSBS-428NFX+ Brand HEINNER Product Type SIDE BY SIDE 4 DOORS Model HSBS-428NFX+ Energy efficiency class Cooling system No Frost Energy consumption* kWh/year Total gross volume (Fridge/Freezer) litres 468 (274/194) Total net volume litres...
Page 26
* Energy consumption of 373 kwh per year, calculated on the basis of results in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
Page 27
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 28
COMBINĂ FRIGORIFICĂ SIDE BY SIDE Model: HSBS-428NFX+ • Combină frigorifică Side by Side • Clasa de eficiență energetică: A+ • Capacitate netă: 428 L...
Page 29
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că...
Page 31
Măsuri generale de siguranță AVERTISMENT! Acest aparat este destinat utilizării în locuințe și alte unități similare: • bucătăriile personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; • în gospodării și de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;...
Page 32
Înlocuirea becurilor AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil.
Page 33
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ • Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. • Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). • Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
V. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. • Nu curățați aparatul cu obiecte din metal, aparate de curățat cu aburi, uleiuri eterice, solvenți organici sau substanțe abrazive. •...
Page 35
VII. REPARAȚII ȘI ECONOMISIREA ENERGIEI Reparații • Lucrările electrice necesare în vederea reparării aparatului trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de către personal specializat. • Produsul trebuie reparat de către un centru de service autorizat, folosindu-se numai piese de schimb originale.
VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Ușă congelator 10. Canal de ventilație pentru frigider 2. Raft din sticlă în congelator 11. Raft superior ușă frigider 3. Raft ușă congelator 12. Raft din sticlă în frigider 4. Canal de ventilație pentru congelator 13.
Page 37
IX. INSTALAREA Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm să citiți recomandările de mai jos. Avertisment! Pentru o instalare corespunzătoare, acest aparat trebuie să fie așezat pe o suprafață orizontală și dură, situată la același nivel cu restul pardoselii. Rezistența acestor suprafețe trebuie să permită...
Page 38
Notă: • Acest aparat funcționează corespunzător în clasele de climă de la N la ST specificate în tabelul de mai jos. Dacă aparatul este lăsat pentru o perioada mai îndelungată la o temperatură superioară sau inferioară limitelor intervalului specificat, este posibil ca acesta să...
Page 39
Scoaterea ușilor În cazul în care ușa de la intrarea în încăpere este prea îngustă și nu permite trecerea aparatului, puteți scoate ușile și sertarele acestuia. Dacă scoaterea ușilor nu este necesară, treceți la capitolul următor. Dacă scoaterea ușilor este necesară, urmați pașii de mai jos.
Page 40
3. Cu ajutorul unei chei (8 mm), desfaceți cele 3 șuruburi care fixează balamaua. Apoi scoateți balamaua superioară.
Page 41
4. Deschideți ușa la un unghi mic, apoi ridicați-o cu ambele mâini și scoateți-o. Aveți grijă la rafturi în timp ce scoateți ușa. 5. Înclinați frigiderul către partea din spate și desfaceți șuruburile care fixează balamaua inferioară. Apoi scoateți balamaua inferioară.
X. SETAREA TEMPERATURII Utilizați aparatul cu ajutorul panoului de comandă indicat în imaginile de mai jos, care vă permite să configurați modul de funcționare a aparatului. Controlul temperaturii La prima pornire a frigiderului, vă recomandăm să reglați temperatura frigiderului la 4 °C și temperatura congelatorului la -18 °C.
Page 43
3. Funcția „Vacanță” Puteți activa această funcție dacă plecați pentru o perioadă îndelungată. Important! Nu depozitați alimente în frigider în această perioadă. 4. Funcția „Super Freeze” Funcția „Super Freeze” reduce rapid temperatura din congelator, astfel încât alimentele să poată fi congelate mai rapid. Aceasta duce la reținerea vitaminelor și a substanțelor nutritive și la păstrarea alimentelor pentru o perioadă...
Page 44
Notă: Toate rafturile de pe uși pot fi detașate în vederea curățării. Dacă doriți să scoateți rafturile, trageți-le ușor, până când aceste ies de pe ghidaje. La reintroducerea rafturilor, asigurați-vă că în spatele acestora nu există niciun obstacol și împingeți-le ușor în poziție.
XI. DEPOZITAREA ALIMENTELOR Recomandări privind refrigerarea alimentelor proaspete • Nu introduceți alimente fierbinți direct în frigider sau congelator, deoarece temperatura interioară va crește, compresorul va lucra mai mult, iar consumul de energie electrică va crește. • Acoperiți sau împachetați alimentele, în special în cazul în care acestea emit mirosuri puternice.
Page 46
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos. • Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. • Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
Page 47
(se recomandă depozitarea acestora timp de 2 luni; cu cât durata de depozitare este mai mare, cu atât gustul și proprietățile nutritive se pierd). Fructele mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură și cele ≤-6 *-Congelare din carne nu sunt potrivite pentru congelare (se recomandă...
Page 48
XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile exterioare și interioare) trebuie curățat cu regularitate, cel puțin o dată la două luni. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Page 49
Curățarea garniturilor ușilor Păstrați curate garniturile ușilor. Alimentele și băuturile lipicioase pot face ca garniturile să se lipească de carcasă și să se rupă atunci când deschideți ușa. Spălați garniturile cu detergent delicat și apă caldă. După curățare, clătiți și ștergeți bine garniturile.
XIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. Avertisment! Nu încercați să reparați aparatul pe cont propriu. Dacă problema persistă după ce ați efectuat verificările menționate mai jos, contactați un electrician calificat, un tehnician autorizat...
Page 51
Se formează un strat Asigurați-vă că orificiile de ieșire a aerului nu sunt blocate de alimente și că alimentele sunt de gheață în așezate corespunzător în compartimente și permit circulația aerului. Asigurați-vă că ușa compartiment. este închisă bine. Pentru sfaturi privind îndepărtarea gheții, vă rugăm să consultați secțiunea referitoare la curățare.
Page 52
FISA DE PRODUS SIDE BY SIDE HEINNER HSBS-428NFX+ Brand HEINNER Tipul produsului SIDE BY SIDE 4 USI HSBS-428NFX+ Clasa de eficienta energetica Sistem de racire No Frost Consum de energie* kWh/an Volum total brut (frigider/congelator) litri 468 (274/194) Volum total net...
Page 53
* Energy consumption of 373 kwh per year, calculated on the basis of results in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
Page 54
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 56
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
Page 57
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
Page 58
Общи мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване в жилища и други подобни помещения: • кухни на персонала в магазини, офиси и други работни среди; • в домакинствата и от клиенти на хотели, мотели и други жилищни среди;...
Page 59
Смяна на крушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен...
IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА • Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. • Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). • Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди мерките за поддръжка, изключете устройството и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте устройството с метални предмети, почистващи уреди на пара, етерични масла, органични разтворители или абразивни прахове. • Не използвайте остри предмети за отстраняване на леда от устройството.
Page 62
VII. РЕМОНТИ И СПЕСТЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Ремонти • Електрическата работа за ремонтиране на уреда трябва да се извършва от квалифициран електротехник или от специализиран персонал. • Продуктът трябва да бъде ремонтиран от оторизиран сервизен център, като се използват само оригинални резервни части.
VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Врата на фризера 10. Вентилационен канал за хладилника 2. Стъклен рафт във фризера 11. Горен рафт на вратата на хладилника 3. Рафт на вратата на фризера 12. Стъклен рафт в хладилника 4. Вентилационен канал за фризера...
Page 64
IX. ИНСТАЛИРАНЕ Преди използване на уреда за първи път, моля прочетете препоръките по-долу. Предупреждение! За съответстващо инсталиране, този уред трябва да бъде поставен върху хоризонтална и твърда повърхност, разположена на същото ниво като останалата част на пода. Устойчивостта на тези повърхности трябва да позволява поддържането на цялостно...
Page 65
Забележка: • Този уред функционира по съответстващ начин в климатичните класове от N до ST, посочени в таблицата по-долу. Възможно е хладилникът да не функционира правилно, ако е оставен продължително време на температура под или над посочените стойности. Климатичен клас...
Page 66
Изваждане на вратите Ако входната врата на помещението е твърде тясна и не позволява преминаването на уреда, може да извадите неговите врати и чекмеджета. Ако не е необходимо изваждането на вратите, преминете към следващата глава. Ако е необходимо изваждането на вратите, следвайте стъпките по-долу.
Page 67
3. С помощта на ключ (8 мм), развийте трите винта, които фиксират пантата. След това извадете горната панта.
Page 68
4. Отворете вратата под малък ъгъл, след това вдигнете я с двете ръце и извадете я. Внимавайте с рафтовете, докато изваждате вратата. 5. Наклонете хладилника назад и развийте винтовете, които фиксират долната панта. След това извадете долната панта. Повторно монтиране на вратата...
Page 69
X. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Използвайте уреда с помощта на контролния панел, показан в изображенията по-долу, който Ви позволява да конфигурирате режима на функциониране на уреда. Контрол на температурата При първото включване на хладилника Ви препоръчваме да регулирате температурата на хладилника на 4°C, а температурата на фризера на -18°C. Ако искате да промените...
Page 70
3. Функция „Ваканция” Може да активирате тази функция, ако ще отсъствате продължително време. Важно! Не съхранявайте храни в хладилника през този период. 4. Функция „Super Freeze” Функцията "Super Freeze" намалява бързо температурата в камерата, така че храните да могат да бъдат замразени по-бързо. Това води до запазване на...
Page 71
Забележка: Всички рафтове на вратите могат да се извадят с цел почистване. Ако искате да извадите рафтовете, дръпнете ги леко, докато излязат от водачите. При повторното поставяне на рафтовете уверете се, че няма препятствия зад тях и бутнете ги...
Page 72
XI. СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИ Препоръки относно охлаждането на пресните храни • Не поставяйте горещи храни директно в хладилника или камерата, защото вътрешната температура ще се увеличава, компресорът ще работи повече време и разходът на електроенергия ще се увеличава. •...
Page 73
За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу. • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с храните, както...
Page 74
се тяхното съхранение за 2 месеца; колкото повече е времето за съхранение, толкова повече се губят вкуса и хранителните свойства). Морските дарове (рибата, скаридите, ≤-6 ракообразните), водните и месните продукти *-Замразяване не са подходящи за замразяване (препоръчва се тяхното съхранение за 1 месеца; колкото...
Page 75
XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ По хигиенни причини уредът (включително външните и вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди извършване на операции по поддръжка...
Page 76
Почистване на уплътнителите на вратите Пазете уплътнителите на вратите чисти. Лепкавите храни и напитки могат да предизвикат залепване на уплътнителите за корпуса и могат да се скъсат, когато отворите вратата. Измивайте уплътнителите с мек препарат за миене на съдове и топла вода. След почистване...
XIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът продължава...
Page 78
Образува се леден Уверете се, че отворите за извеждане на въздуха не да блокирани от храни и че слой в отделението. храните са поставени по съответстващ начин в отделенията и позволяват циркулацията на въздуха. Уверете се, че вратата е затворена добре. За съвети относно...
Page 79
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 80
SIDE BY SIDE HŰTŐ/FAGYASZTÓ Modell: HSBS-428NFX+ • Side by side hűtő/fagyasztó • Energiaosztály: A+ • Hasznos űrtartalom: 428 L...
Page 81
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
Page 83
Általános biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: • üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája; • háztartási és szállodák, motelek és más hasonló tartózkodási hely típusú környezet; • reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet;...
Page 84
Égők cseréje FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem...
IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT • A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) • Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót. • Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, gőzzel működő tisztító készülékekkel, illó olajokkal, szerves oldószerekkel vagy súrló hatású porokkal. • A jégnek a készülékről való eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyagkaparót.
Page 87
VII. JAVÍTÁS ÉS ENERGIATAKARÉKOSSÁG A berendezés javítása • készülék javításával kapcsolatos elektromos munkálatokat szakképzett villanyszerelőnek vagy szakmailag illetékes személynek kell elvégeznie. • A készüléket engedélyezett szervizben kell javíttatni, és kizárólag eredeti pótalkatrészeket kell használni. Ha a készülék rendelkezik No Frost rendszerrel.
IX. ÜZEMBE HELYEZÉS A készülék használatba állítása előtt, kérjük, olvassa el az alábbi javaslatokat. Figyelmeztetés! A megfelelő felszerelés érdekében ezt a terméket a padló további részével azonos szintű vízszintes és kemény felületre kell helyezni. Ezen felületek szilárdsága lehetővé kell tegye a teljesen feltöltött készülék súlyának megtartását.
Page 90
Megjegyzés: • Ez a készülék az alábbi táblázatban feltüntetett N-ST klímaosztályokon működik megfelelően. Megtörténhet, hogy a hűtőszekrény nem működik megfelelőképpen, ha hosszabb ideig a megjelölt értékek alatti vagy feletti hőmérsékletű környezetben van. Klímaosztály Környezeti hőmérséklet +10 °C-tól + 32 °C-ig +16 °C-tól + 32 °C-ig...
Page 91
Az ajtók eltávolítása Abban az esetben, ha a helyiség bejárati ajtaja túl keskeny és a készülék nem fér át rajta, akkor eltávolíthatja az ajtókat és a fiókokat. Ha nem szükséges az ajtók eltávolítása, akkor lapozzon a következő fejezetre. Ha szükséges az ajtók eltávolítása, akkor kövesse a következő lépéseket: Figyelmeztetés!
Page 92
3. Egy kulcs (8 mm) segítségével csavarja ki a sarok elemet rögzítő 3 csavart. Majd távolítsa el a felső sarok elemet.
Page 93
4. Nyissa ki az ajtót kis szögben, majd mindkét kezével emelje fel és távolítsa el. Az ajtó eltávolítása közben figyeljen a polcokra. 5. Döntse meg a hűtőszekrényt hátrafelé és csavarja ki az alsó sarok elemet rögzítő csavarokat. Majd távolítsa el az alsó sarok elemet.
X. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Irányítsa a készülékét az alábbi ábrákon látható vezérlőpanel segítségével, amely lehetővé teszi, hogy beállítsa készüléke működésének módját. A hőmérséklet beállítása A hűtőszekrény első bekapcsolásakor javasoljuk, hogy a hűtő rekesz hőmérsékletét állítsa 4 °C-ra és a fagyasztó rekesz hőmérsékletét pedig -18 °C-ra. Abban az esetben, ha szeretné...
Page 95
3. „Nyaralás” funkció Amennyiben hosszabb időre elutazik otthonról, aktiválhatja ezt a funkciót. Fontos! Ez idő alatt ne tároljon élelmiszereket a hűtőszekrényben. A „Super Freeze” funkció A „Super Freeze” funkció gyorsan csökkenti a mélyhűtő rész hőmérsékletét, így lehetővé válik az élelmiszerek gyorsabb fagyasztása. Így a vitaminokat és az élelmiszerek tápanyag tartalmát meg tudjuk őrizni, az élelmiszerek hosszabb ideig...
Page 96
Megjegyzés: Tisztítás céljából az ajtó összes polca eltávolítható. Ha ki szeretné venni a polcot, húzza meg óvatosan, amíg ki nem jön a vezetőrúdak közül. A polcok visszahelyezésekor győződjön meg róla, hogy nincs mögöttük semmilyen akadály, majd óvatosan tolja helyre őket.
XI. ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA Ajánlatok a friss élelmiszerek hűtött tárolásához • Ne helyezzen a hűtő részbe vagy a mélyhűtő részbe forró ételeket, ugyanis a belső hőmérséklet miattuk nőni fog, így a kompresszor többet kell dolgozzon, tehát nőni fog a készülék elektromos energia fogyasztása is.
Page 98
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat. • Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. • Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
Page 99
ízükből és tápértékükből). Friss disznó-, borjú- és csirkehús, friss hal, különböző feldolgozott és csomagolt élelmiszerek Csillag nélkül stb. (javasolt azon a napon elfogyasztani, illetve -6≤0 legkésőbb három napon belül). Feldolgozott élelmiszerek, részben csomagolva (nem fagyasztható élelmiszerek). Friss/fagyasztott disznó, borjú,...
Page 100
XII. TISZTÍTÁS ÉS LEOLVASZTÁS Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a külső és belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót.
Page 101
Az ajtógarnitúrák tisztítása ajtógarnitúrákat igyekezzen tisztán megőrizni. ragadós élelmiszerek és italok hozzáragaszthatják a garnitúrákat a vázhoz, így elszakadhatnak amikor az ajtót nyitja. Mossa le az ajtó tömítéseket enyhe tisztítószerrel és meleg vízzel. Tisztítás után öblítse le és jól törölje át az ajtó...
Page 102
XIII. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett technikushoz, villanyszerelőhöz vagy ahhoz az üzlethez ahonnan a készüléket vásárolta.
Page 103
A rekeszben jégréteg Győződjön meg róla, hogy a levegő kiáramlásának réseit nem zárta el élelmiszerekkel és, képződik. hogy az élelmiszerek megfelelően vannak elhelyezve a hűtőszekrény különböző részeiben, lehetővé téve a levegő áramlását. Győződjön meg róla, hogy az ajtó jól be van csukva. A jég eltávolításával kapcsolatos tanácsokért kérjük, tanulmányozza a tisztításra vonatkozó...
Need help?
Do you have a question about the HSBS-428NFX+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers