Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MINIBAR
Model: HMB-N45F+
• Minibar
• Energy class: F
• Total capacity: 45 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMB-N45F+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HMB-N45F+

  • Page 1 MINIBAR Model: HMB-N45F+ • Minibar • Energy class: F • Total capacity: 45 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation.
  • Page 5 Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged.
  • Page 6 • Do not place hot items near the plastic components of this appliance. • Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
  • Page 7 Installation. Important! • For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
  • Page 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Screw hole cover 7. Lock holder (not available for this model) 2. Upper hinge cover 8. Glass shelf 3. Refrigerator door 9. Rollbond evaporator parts 4. Gasket part 10. Icebox compartment door 5. Door balcony 11. Thermostat 6.
  • Page 9 V. INSTALLING Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap in order to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 10 WARNING: This appliance must be grounded. The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
  • Page 11: Reversing The Door

    VI. REVERSING THE DOOR The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Tools you will need: 1. 8 mm socket driver 2. Cross-shaped screwdriver 3.
  • Page 12 1. Open the refrigerator door and remove all the items on the door. 2. Remove the upper hinge cover (2). Remove two screws (3). Remove the upper hinge part (4). 3. Take the door up carefully and place the door on the ground with a soft surface to prevent the surface of the door from being scratched.
  • Page 13: Control Panel

    VII. CONTROL PANEL • Insert the plug of the connection lead into the plug socket with a protective grounding contact. • The temperature selector knob is located on the left upper side of the refrigerator compartment. Setting “Off” means: Clockwise rotate the knob to turn on the appliance.
  • Page 14: Using Your Appliance

    VIII. USING YOUR APPLIANCE Accessories Movable shelves/trays • Various glass or plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance different models have different combinations and different models have different quality. • The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Page 15 Order Compartments Target storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other +2~+6 foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products meat...
  • Page 16: Helpful Hints And Tips

    IX. HELPFUL HINTS AND TIPS Noises during operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: Clicks: Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. Humming: As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
  • Page 17: Cleaning And Care

    X. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. The fridge should be cleaned and maintained at least every two months. WARNING: Electrical shock hazard The appliance should not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 18 Go out of use for a long time • Remove all refrigerated packages. • Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position “OFF”. • Remove the mains plug or switch off or disconnect the electricity supply.
  • Page 19: Troubleshooting

    XI. TROUBLESHOOTING WARNING: Before trouble shooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of authorized service must carry out the trouble shooting that is not in the manual. Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service engineers.
  • Page 20: Disposal Of The Appliance

    XII. DISPOSAL OF THE APPLIANCE It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
  • Page 21 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 22 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 23 FRIGIDER TIP MINIBAR Model: HMB-N45F+ • Frigider minibar • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totală: 45 L...
  • Page 24 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 25: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Siguranța dumneavoastră și a celorlalți este foarte importantă. În acest manual și pe aparatul dumneavoastră sunt prevăzute mai multe mesaje de avertizare importante. Citiți și respectați în permanență toate mesajele de avertizare. Acesta este un simbol de avertizare privind siguranța. Acest simbol vă...
  • Page 26 • Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor. Pericol de asfixiere. • Pentru a evita situațiile în care copiii se pot electrocuta sau închide în interiorul aparatului, înainte de a-l arunca, scoateți ștecărul din priză, tăiați cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat posibil) și demontați ușa aparatului.
  • Page 27 Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil. În timpul transportului și al montării aparatului, asigurați-vă că niciuna dintre componentele circuitului de refrigerare nu este deteriorată.
  • Page 28 • Nu așezați obiecte fierbinți lângă componentele din plastic ale aparatului. • Nu așezați alimente imediat lângă orificiul de evacuare a aerului situat pe peretele posterior din interiorul aparatului. • Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
  • Page 29 Instalare. Important! • Pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare cu energie electrică, urmați cu atenție instrucțiunile din cadrul prezentului manual. • Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. Dacă aparatul prezintă deteriorări, nu îl conectați la sursa de alimentare. Dacă aparatul este deteriorat, comunicați imediat acest lucru distribuitorului de la care l-ați cumpărat.
  • Page 30: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capac orificiu șurub 7. Suport pentru încuietoare (nu este disponibil pentru acest model) 2. Capac balama superioară 8. Raft din sticlă 3. Ușă frigider 9. Evaporator 4. Garnitură 10. Ușă compartiment 5. Balcon usa 11. Termostat 6.
  • Page 31 V. INSTALAREA Curățarea înainte de utilizare Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi ștergeți-le bine. Important! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
  • Page 32 AVERTISMENT: Acest aparat trebuie să fie conectat la împământare. În cazul în care aceste măsuri de siguranță nu sunt respectate, producătorul nu își asumă nicio răspundere. Aerisirea aparatului Pentru o eficiență ridicată a refrigerării și un consum scăzut de energie electrică, în jurul frigiderului trebuie să...
  • Page 33 VI. INVERSAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UȘII Sensul de deschidere a ușii poate fi inversat, trecând de la deschidere dinspre partea dreaptă (așa cum este montat în fabrică) la deschidere dinspre partea stângă, dacă locul în care este poziționat aparatul necesită acest lucru.
  • Page 34 1. Deschideți ușa frigiderului și scoateți toate obiectele de pe ușă. 2. Scoateți capacul balamalei superioare (2). Desfaceți două șuruburi (3). Scoateți balamaua superioară (4). 3. Ridicați ușa cu grijă și așezați-o pe o suprafață moale, pentru a preveni zgârierea suprafeței acesteia.
  • Page 35: Panoul De Comandă

    VII. PANOUL DE COMANDĂ • Introduceți ștecărul cablului de alimentare în priza cu împământare. • Butonul de reglare a temperaturii este situat în partea din stânga sus a compartimentului de refrigerare. Setarea „Off” înseamnă: Oprit Rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic pentru a porni aparatul.
  • Page 36 VIII. UTILIZAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ Accesorii Rafturi/sertare detașabile • Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu diverse rafturi din sticlă, plastic sau metal; tipul și caracteristicile rafturilor diferă de la un model la altul. • Pereții frigiderului sunt prevăzuți cu ghidaje de suport, astfel încât rafturile să...
  • Page 37 Nr. de Tipul Temperatură Alimente potrivite ordine compartimentului de depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, Refrigerare fructele și legumele, lactatele, prăjiturile și +2~+6 băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură și cele din carne sunt...
  • Page 38 IX. RECOMANDĂRI ȘI SFATURI UTILE Zgomote în timpul funcționării Următoarele zgomote sunt caracteristice funcționării aparatelor frigorifice: Păcănituri: De fiecare data când compresorul pornește sau se oprește, se aude o păcănitură. Bâzâit: În timpul funcționării, compresorul bâzâie. Bolboroseli: Atunci când agentul frigorific curge prin conducte, se pot auzi bolboroseli sau clipocit.
  • Page 39: Curățare Și Întreținere

    X. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Din motive de igienă, interiorul aparatului și accesoriile interne trebuie să fie curățate în mod regulat. Vă recomandăm să efectuați operațiile de curățare și întreținere cel puțin o dată la două luni. AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! În timpul curățării, aparatul trebuie să...
  • Page 40 Perioade îndelungate de neutilizare • Scoateți alimentele din aparat. • Opriți aparatul prin rotirea regulatorului de temperatură la poziția „OFF”. • Scoateți ștecărul din priză sau opriți alimentarea generală cu energie electrică. • Curățați bine aparatul (a se vedea secțiunea „Curățare și întreținere”).
  • Page 41: Remedierea Problemelor

    XI. REMEDIEREA PROBLEMELOR AVERTISMENT: Înainte de a remedia defecțiunile, scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat sau de către un service autorizat. Important! Reparațiile nu pot fi realizate decât de către tehnicieni de service calificați. Reparațiile necorespunzătoare pot genera pericole semnificative pentru utilizator.
  • Page 42 XII. ELIMINAREA PRODUSULUI Este interzisă eliminarea acestui aparat împreună cu deșeurile menajere. Materiale de ambalare Materialele marcate cu simbolul de reciclare sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere speciale destinate reciclării. Înainte de eliminarea aparatului 1. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu energie.
  • Page 43 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
  • Page 44 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 45 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 46 ХЛАДИЛНИК МИНИБАР Модел: HMB-N45F+ • Хладилник минибар • Енергиен клас: F • Общ обем: 45 л.
  • Page 47 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 48 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА Вашата безопасност и безопасността на другите е много важна. Вашата безопасност и безопасността на другите е много важна. Винаги четете и спазвайте значенията на всички предупредителни съобщения. Това е символ за предупреждаване относно безопасността. Този символ Ви предупреждава за потенциални опасности, които...
  • Page 49 • Децата трябва да бъдат наблюдавани, така че да не си играят с уреда. • Не оставяйте опаковките на достъпни места за деца. Опасност от задушаване. • За да избегнете ситуации, в които децата могат да пострадат от токов удар...
  • Page 50 Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен газ с висока степен на съвместимост с околната среда, но запалим. По време на транспортирането и монтажа на устройството се уверете, че нито един от компонентите на хладилната верига не е повреден.
  • Page 51 • Не поставяйте горещи предмети върху пластмасовите компоненти на устройството. • Не поставяйте храни точно до отвора за извеждане на въздух, който се намира на задната стена от вътрешността на уреда. • Съхранявайте опакованите замразени храни в съответствие с инструкциите...
  • Page 52 Инсталиране Важно! • За свързване на уреда към източник на захранване с електроенергия, следвайте внимателно инструкциите от настоящия наръчник. • Разопаковайте устройството и проверете за повреди. Ако уреда е повреден, не го свързвайте към източника за захранване. Ако устройството е...
  • Page 53: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Капак на отвора за винт 7. Поставка за ключалка (не е налична за този модел) 2. Капачка горна панта 8. Стъклен рафт 3. Врата на хладилника 9. Изпарител 4. Уплътнение 10. Врата на отделението за лед...
  • Page 54 V. ИНСТАЛИРАНЕ Почистване преди употреба Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 55 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство трябва да бъде заземено. Производителят не поема никаква отговорност, ако тази мярка за безопасност не е спазена. Проветряване на уреда Трябва да се осигури добра вентилация около хладилника за улесняване на разсейването на топлината, за по-висока ефективност на функционирането и за...
  • Page 56 VI. ОБРЪЩАНЕ НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА Посоката на отваряне на вратата може да бъде обърната, като се преминава от отваряне откъм дясната страна (както е монтиран уредът фабрично) към отваряне откъм лявата страна, ако мястото, където е поставен уредът, изисква това.
  • Page 57 1. Отворете вратата на хладилника и отстранете всички предмети от вратата. 2. Свалете капака на горната панта (2). Развийте два винта (3). Свалете горната панта (4). 3. Внимателно повдигнете вратата и я поставете върху мека повърхност, за да предотвратите надраскване на нейната повърхност.
  • Page 58: Контролен Панел

    VII. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ • Включете щепсела на захранващия кабел в контакт със заземяване. • Бутонът за регулиране на температурата е разположен в лявата горна част на хладилното отделение. Настройка „Off” означава: Изключено Завъртете бутона по посока на часовниковите стрелки, за да включите уреда.
  • Page 59 VIII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Аксесоари Подвижни рафтове/чекмеджета • Вашият уред е оборудван с различни рафтове от стъкло, пластмаса или метал; видът и характеристиките на рафтовете се различават при различните модели. • Върху стените на хладилника има помощни водачи, така че рафтовете да...
  • Page 60 Пореден Тип на отделението Препоръчвана Подходящи храни номер температура за съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, Охлаждане плодовете и зеленчуците, млечните продукти, сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти са...
  • Page 61 IX. ПРЕПОРЪКИ И ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ Шумове по време на функциониране Следните шумове са характерни за функционирането на хладилните уреди: Тракания: Всеки път, когато се включва или изключва компресорът, се чува едно тракане. Бръмчене: По време на функциониране компресорът бръмчи.
  • Page 62: Почистване И Поддръжка

    X. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поради хигиенни съображения, вътрешността на устройството и вътрешните аксесоари трябва да се почистват редовно. Уредът трябва да бъде почистван и поддържан най-малко веднъж на два месеца ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар! Устройството не трябва да бъде включено към електрическата мрежа по време на...
  • Page 63 Дълги периоди на неупотреба • Извадете храните от уреда. • Изключете уреда чрез завъртане на терморегулатора на позиция „OFF”. • Извадете щепсела от контакта или прекъснете общото захранване с електроенергия. • Почистете добре уреда (вижте раздел „Почистване и поддръжка”).
  • Page 64: Отстраняване На Проблеми

    XI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в това ръководство, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник или от оторизиран сервиз. Важно! Ремонтите могат да се извършват само от квалифицирани сервизни техници. Неправилните...
  • Page 65 XII. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Забранява се изхвърлянето на този уред заедно с битовите отпадъци. Опаковъчни материали Материалите, маркирани със символа за рециклиране, могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в специални контейнери, предназначени за рециклиране. Преди изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от източника за захранване с енергия.
  • Page 66: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те подлежат...
  • Page 67 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 68 MINIBÁR TÍPUSÚ HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HMB-N45F+ • Minibár típusú hűtőszekrény • Energia hatékonysági osztály: F • Teljes űrtartalom: 45 L...
  • Page 69 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 70: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Ez a kézikönyv sok fontos figyelmeztető üzenetet tartalmaz. Mindig olvassa el és tartsa be az összes figyelmeztető üzenet jelentését. Ez egy biztonságra figyelmeztető szimbólum. Ez a szimbólum olyan lehetséges veszélyekre figyelmeztet, amelyek önmaga vagy mások halálát vagy sérülését okozhatják.
  • Page 71 • A gyerekek esetében állandó felügyelet szükséges, ne engedje, hogy a készülékkel játsszanak. • A csomagolást tartsa gyermekektől elzárt helyen. Vigyázat, fulladásveszély! • Hogy elkerülje a gyerekek bezáródását a készülék belsejébe, vagy áramütés elszenvedését, mielőtt kidobná a készüléket, húzza ki az aljzatból, vágja le az áramellátó...
  • Page 72 Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem rongálódott meg. • A hűtőfolyadék (R600a) gyúlékony.
  • Page 73 • A készülék műanyag komponensei mellé ne helyezzen forró tárgyakat. • Ne helyezzen élelmiszereket a légelvezető nyílás közvetlen közelébe, amely a berendezés belsejében, annak hátsó falán található. • fagyott élelmiszert élelmiszergyártó utasításainak megfelelően előcsomagolva tárolja. • Szigorúan tartsa be a készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait.
  • Page 74 Üzembe helyezés Fontos! • A berendezésnek az elektromos hálózatra való csatlakoztatása során szigorúan kövesse jelen kézikönyv erre vonatkozó utasításait. • Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Ha a készülék sérült, az esetleges sérüléseket jelentse azonnal a forgalmazónak, ahonnan a készüléket...
  • Page 75: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Csavarlyuk fedele 7. Zártartó (nem található meg ennél a modellnél) 2. Felső zsanérfedél 8. Üvegpolc 3. 3. Hűtőszekrény ajtaja 9. Párologtató 4. Tömítés 10. Jégláda rekesz ajtaja 5. Ajtó erkély 11. Termosztát 6. Vízleeresztő tálca Megjegyzés: A funkciók típusonként eltérőek lehetnek.
  • Page 76: Üzembe Helyezés

    V. ÜZEMBE HELYEZÉS Használat előtti tisztítás Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. Fontos! Ne használjon maró hatású vegyszereket, mert ezek károsítják a készülék felületeit.
  • Page 77 FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket földeléses aljzathoz kell csatlakoztatni. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal e biztonsági intézkedés elmulasztása esetén. A készülék szellőztetése A hűtőszekrény környezetében biztosítsa a megfelelő szellőzést a keletkező hő távozásának megkönnyítése érdekében, így a készülék kiváló hatékonysággal és alacsony villamos energia-fogyasztás mellett fog működni.
  • Page 78: Az Ajtó Nyitási Irányának Megfordítása

    VI. AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Az ajtó nyitásának iránya megváltoztatható, áttérhetünk ugyanis a gyárilag szerelt jobbfelé történő nyitásról a balfelé történő nyílásra, ha a készülék elhelyezése ezt kívánja. A következő eszközökre lesz szüksége: 1. 8 mm-es csőkulcs 2. Keresztfejű csavarhúzó...
  • Page 79 1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, és távolítson el minden tárgyat az ajtóból. 2. Távolítsa el a felső zsanérburkolatot (2). Lazítsa meg a két csavart (3). Távolítsa el a felső zsanért (4). 3. Óvatosan emelje fel az ajtót, és helyezze puha felületre, nehogy megkarcolódjon.
  • Page 80 VII. VEZÉRLŐPULT • Csatlakoztassa a dugaszt egy földeléses fali csatlakozó aljzathoz. • A hőmérséklet-szabályozó gomb a hűtőtér bal felső sarkában található. A „Off” állás jelentése: Kikapcsolva Fordítsa el a gombot az óramutató járásával megegyező irányban, a készülék bekapcsolásához. A „MIN” állás jelentése: Magasabb hőmérséklet beállítás.
  • Page 81 VIII. AZ ÖN KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA Tartozékok Eltávolítható polcok/rekeszek • Az Ön készüléke különböző, üveg, műanyag vagy fém polcokkal van ellátva; a polcok típusa és jellemzői modellenként eltérőek. • A hűtőszekrény falai tartó csúszóvezetékekkel vannak ellátva annak érdekében, hogy a polcokat igényei szerint helyezhesse el.
  • Page 82 Sorszá Rekesz típusa Javasolt tárolási Megfelelő élelmiszer hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és Hűtés zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása (***)*-Fagyasztás javasolt (javasolt tárolási idő 3 hónap, a tárolási idő...
  • Page 83 IX. TIPPEK ÉS HASZNOS TANÁCSOK Működés közben hallható zajok A hűtőszekrények működésére az alábbi zajok jellemzőek: Koppanások: Minden alkalommal, amikor a kompresszor indul vagy kikapcsol, egy koppanás-szerű hang hallható. Zümmögő hang: Működés közben a készülék zümmögő hangot bocsát ki.
  • Page 84: Tisztítás És Karbantartás

    X. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Higiéniai okokból a készülék belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. A készülék legalább kéthavonta ki kell tisztítani, és karban kell tartani. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszély! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból tisztítás idejére. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból vagy szakítsa meg az áramellátást gombtól, illetve a...
  • Page 85 Hosszú ideig tartó működésszünet • Vegyen ki minden élelmiszert a készülékből. • A készülék kikapcsolásához fordítsa el a hőmérséklet szabályozó gombot a „OFF” pozícióba. • Távolítsa el a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a hálózati áramellátást. • Alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a "Tisztítás és karbantartás" részt).
  • Page 86 XI. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Az ebben a kézikönyvben fel nem sorolt műszaki problémákat csak szakképzett villanyszerelő vagy engedéllyel rendelkező szerviz orvosolhatja. Fontos! A készülék javítása kizárólag szakosodott műhelyek által végezhető. A nem megfelelő javítások kockázattal járnak a felhasználó...
  • Page 87 XII. A TERMÉK ELTÁVOLÍTÁSA Tilos ezt a készüléket a háztartási hulladékba dobni. Csomagolóanyagok Azok az anyagok, amelyeken megtaláljuk az újrahasznosítás jelét, újrahasznosíthatóak. Ezeket a csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékba dobja. A készülék végső leállítása előtt 1. Húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
  • Page 88 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma. Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 89 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

Table of Contents