Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATOR
Model: HF-N250F+/ HF-N250SF+
• Refrigerator
• Energy class: F
• Total capacity: 242 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF-N250F+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HF-N250F+

  • Page 1 REFRIGERATOR Model: HF-N250F+/ HF-N250SF+ • Refrigerator • Energy class: F • Total capacity: 242 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4 General safety WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farmhouses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 5 Replacing the illuminating lamps WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant...
  • Page 6: Daily Use

    IV. DAILY USE • Do not store flammable gases or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    V. CLEANING AND MAINTENANCE • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. •...
  • Page 8 VII. SERVICE AND ENERGY SAVING Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
  • Page 9: Product Description

    VIII. PRODUCT DESCRIPTION 1. Controller box and LED light 6. Handles 2. Refrigerator Shelf 7. Upper door shelf 3. Vegetable drawer cover 8. Lower door shelf 4. Vegetable drawer 9. Refrigerator door 5. Adjustable bottom feet Note: • Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
  • Page 10 IX. INSTALLING Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Page 11 Accessories Movable shelves/trays Various glass, plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance - different models have different combinations and different models have different features. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Page 12 Refrigerator compartment For storing food that does not need to be frozen and different sections suitable for different kinds of food. Vegetable drawer For storing fruit and vegetables. Reversing the door The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if required.
  • Page 13 2. Use a putty knife or thin-blade screwdriver to prize the screw hole cover which is at the top left corner of the refrigerator and the upper hinge cover which is at the top right corner of the refrigerator.
  • Page 14 5. Remove the door from the lower hinge. Note: When removing the door, watch for washer(s) between the lower hinge and the bottom of the lower door that may stick to the door. Do not lose. 6. Place it on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw (2) and part (1), then install them to the left side and tighten securely.
  • Page 15 7. Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material. Remove both adjustable bottom feet parts, and the lower hinge part by unscrewing the special flange self-tapping screws. Lower hinge part (right) Adjustable bottom feet part Self-tapping screws 8.
  • Page 16 10. Transfer the upper hinge part and make the upper hinge axis into the upper hole of the door and adjust the position of the door (please support the door with your hand when doing it), fixing the upper hinge part with the special flange self-tapping screws.
  • Page 17: Temperature Setting

    X. TEMPERATURE SETTING Starting up and temperature regulation Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protective earth contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. After the fridge has been placed in position, wait for 5 minutes before electricity is supplied. Don't store anything until the temperature inside the fridge becomes low enough.
  • Page 18 Changing the LED light Warning! If the LED light is damaged. Do not change it by the user. Changing the LED light carry out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. It must be replaced by qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 19: Helpful Hints And Tips

    XI. HELPFUL HINTS AND TIPS Noises during Operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: Clicks: Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. Humming: As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
  • Page 20 Order Compartments TYPE Target storage temp. [°C] Appropriate food Eggs, cooked food, packaged food, +2≤+6 Fridge fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked Fresh Food 0≤+4...
  • Page 21 XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance (including interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Warning! Danger of electrical shock! • The appliance should not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 22 Go out of use for a long time • Remove all refrigerated packages. • Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position “0”. • Remove the mains plug or switch off or disconnect the electricity supply.
  • Page 23: Troubleshooting

    XIII. TROUBLESHOOTING Warning! Before trouble shooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician must carry out the trouble shooting that is not in the manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Important! Repairs to refrigerators may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user.
  • Page 24 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 25 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 26 FRIGIDER Model: HF-N250F+/ HF-N250SF+ • Frigider • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totală: 242 L...
  • Page 27 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 28: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că...
  • Page 29 Măsuri generale de siguranță AVERTISMENT! Acest aparat este destinat utilizării în locuințe și alte unități similare: • bucătăriile personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; • în gospodării și de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;...
  • Page 30 Înlocuirea becurilor AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil.
  • Page 31 IV. UTILIZARE COTIDIANĂ • Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. • Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). • Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
  • Page 32: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. • Nu curățați aparatul cu obiecte din metal, aparate de curățat cu aburi, uleiuri eterice, solvenți organici sau substanțe abrazive. • Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața din aparat. Folosiți o racletă din plastic.
  • Page 33 VII. REPARAȚII ȘI ECONOMISIREA ENERGIEI Reparații • Lucrările electrice necesare în vederea reparării aparatului trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de către personal specializat. • Produsul trebuie reparat de către un centru de service autorizat, folosindu-se numai piese de schimb originale.
  • Page 34: Descrierea Produsului

    VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Panou de comandă și lampă cu LED 6. Mâner 2. Raft frigider 7. Raft superior pe ușă 3. Capacul sertarului pentru legume 8. Raft inferior pe ușă 4. Sertar pentru legume 9. Ușă frigider 5. Picioare reglabile Notă:...
  • Page 35 IX. INSTALAREA Curățarea înainte de utilizare Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine. Important! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
  • Page 36 Accesorii Rafturi/sertare detașabile Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu diverse rafturi din sticlă, plastic sau metal; tipul și caracteristicile rafturilor diferă de la un model la altul. Pereții frigiderului sunt prevăzuți cu ghidaje de suport, astfel încât rafturile să poată fi poziționate în funcție de preferințe.
  • Page 37 Compartimentul de refrigerare Acest compartiment este destinat depozitării alimentelor care nu necesită congelare, fiind potrivit pentru alimente și recipiente de diferite dimensiuni. Sertarul pentru legume Acest compartiment este destinat depozitării fructelor și legumelor. Inversarea sensului de deschidere a ușii Sensul de deschidere a ușii poate fi inversat, trecând de la deschidere către partea dreaptă...
  • Page 38 2. Utilizați un șpaclu sau o șurubelniță în linie pentru a scoate capacul de pe orificiul situat în colțul din stânga sus al aparatului, apoi scoateți capacul balamalei superioare situate în colțul din dreapta sus al aparatului. 3. Cu ajutorul unei șurubelnițe tubulare de 8 mm sau al unei chei, desfaceți șuruburile autofiletante speciale cu flanșă...
  • Page 39 5. Scoateți ușa de pe balamaua inferioară. Notă: În momentul scoaterii ușii, aveți grijă ca șaiba sau șaibele dintre balamaua inferioară și partea inferioară a ușii inferioare să nu rămână lipite de ușă. Nu le pierdeți. 6. Puneți ușa pe o suprafață netedă, cu panoul în partea de sus. Scoateți șurubul (2) și piesa (1),...
  • Page 40 7. Așezați frigiderul pe un ambalaj din spumă moale sau pe un material similar. Scoateți ambele picioare reglabile, apoi scoateți balamaua inferioară prin desfacerea șuruburilor speciale autofiletante cu flanșă. 8. Repoziționați balamaua inferioară pe partea stângă și fixați-o cu ajutorul șuruburilor speciale autofiletante cu flanșă.
  • Page 41 10. Mutați balamaua superioară și introduceți axul balamalei superioare în orificiul de sus al ușii, apoi reglați poziția ușii (vă rugăm să susțineți ușa cu mâna în timpul acestei operații), fixând balamaua superioară cu ajutorul șuruburilor speciale autofiletante cu flanșă.
  • Page 42: Setarea Temperaturii

    X. SETAREA TEMPERATURII Pornirea aparatului și reglarea temperaturii Introduceți ștecărul cablului de alimentare în priza cu împământare. Atunci când ușa frigiderului este deschisă, becul din interiorul aparatului se aprinde. După amplasarea aparatului în locul destinat acestuia, așteptați 5 minute înainte de conectarea ștecărului la sursa de alimentare.
  • Page 43 Înlocuirea becului LED Avertisment! Asigurați-vă că becul nu este ars. Becul nu trebuie înlocuit de către utilizator. Înlocuirea becului de către persoane fără experiență poate cauza răniri sau defecțiuni grave. Pentru evitarea pericolelor, acesta trebuie înlocuit de către persoane calificate.
  • Page 44 XI. RECOMANDĂRI ȘI SFATURI UTILE Zgomote în timpul funcționării Următoarele zgomote sunt caracteristice funcționării aparatelor frigorifice: Păcănituri: De fiecare data când compresorul pornește sau se oprește, se aude o păcănitură. Bâzâit: În timpul funcționării, compresorul bâzâie. Bolboroseli: Atunci când agentul frigorific curge prin conducte, se pot auzi bolboroseli sau clipocit.
  • Page 45 Nr. de Tipul Alimente potrivite Temperatură de depozitare ordine compartimentului recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele +2≤+6 Refrigerare ambalate, fructele și legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Carne proaspătă de porc, vită și pui, Alimente 0≤+4...
  • Page 46 XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA CONGELATORULUI Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile interioare) trebuie curățat cu regularitate (cel puțin o dată la două luni). Avertisment! Pericol de electrocutare! • În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
  • Page 47 Perioade îndelungate de neutilizare • Scoateți alimentele din aparat. • Opriți aparatul prin rotirea regulatorului de temperatură la poziția „0”. • Scoateți ștecărul din priză sau opriți alimentarea generală cu energie electrică. • Curățați bine aparatul (a se vedea secțiunea „Curățare și întreținere”).
  • Page 48: Remedierea Problemelor

    XIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR Avertisment! Înainte de a remedia defecțiunile, scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat. Important! În timpul utilizării normale, se pot auzi unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
  • Page 49 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
  • Page 50 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 51 Eliminarea deșeurilor în mod responsabil față de mediu Puteți ajuta la protejarea mediului! Va rugăm sa respectați reglementările locale, prin predarea echipamentelor electrice nefuncționale unui centru de colectare a echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț...
  • Page 52 ХЛАДИЛНИК Модел: HF-N250F+/ HF-N250SF+ • Хладилник • Енергиен клас: F • Общ обем: 242 литра...
  • Page 53 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване...
  • Page 54 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
  • Page 55 Общи мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване в жилища и други подобни помещения: • кухни на персонала в магазини, офиси и други работни среди; • в домакинствата и от клиенти на хотели, мотели и други жилищни среди;...
  • Page 56 Смяна на крушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен...
  • Page 57: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА • Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. • Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). • Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
  • Page 58: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди мерките за поддръжка, изключете устройството и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте устройството с метални предмети, почистващи уреди на пара, етерични масла, органични разтворители или абразивни прахове. • Не използвайте остри предмети за отстраняване на леда от устройството.
  • Page 59 VII. РЕМОНТИ И СПЕСТЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Ремонти • Електрическата работа за ремонтиране на уреда трябва да се извършва от квалифициран електротехник или от специализиран персонал. • Продуктът трябва да бъде ремонтиран от оторизиран сервизен център, като се използват само оригинални резервни части.
  • Page 60: Описание На Продукта

    VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Контролен панел и светодиодна лампа 6. Дръжка 2. Рафт хладилник 7. Горен рафт върху вратата 3. Капак на чекмеджето за зеленчуци 8. Долен рафт върху вратата 4. Чекмедже за зеленчуци 9. Врата на хладилника...
  • Page 61 IX. ИНСТАЛИРАНЕ Почистване преди употреба Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 62 Аксесоари Подвижни рафтове/чекмеджета Вашият уред е оборудван с различни рафтове от стъкло, пластмаса или метал; видът и характеристиките на рафтовете се различават при различните модели. Върху стените на хладилника има помощни водачи, така че рафтовете да могат да бъдат...
  • Page 63 Хладилно отделение Това отделение е предназначено за съхраняване на храни, които не изискват замразяване, като е подходящо за храни и съдове с различни размери. Чекмедже за зеленчуци Това отделение е предназначено за съхранение на плодове и зеленчуци. Обръщане на посоката на отваряне на вратата...
  • Page 64 2. Използвайте шпакла или права отвертка, за да извадите капачката от отвора, който се намира в горния ляв ъгъл на уреда, след това извадете капачката на горната панта, която се намира в горния десен ъгъл на уреда. 3. С помощта на тресчотка 8 мм или ключ развийте специалните самонарезни винтове с...
  • Page 65 5. Извадете вратата от долната панта. Забележка: При изваждане на вратата, внимавайте шайбата или шайбите между долната панта и долната страна на долната врата да не останат залепени за вратата. Не ги губете. 6. Поставете вратата върху равна повърхност, с панела в горната страна. Извадете винта...
  • Page 66 7. Поставете хладилника върху опаковка от стиропор или върху подобен материал. Извадете двете регулируеми крачета, след това извадете долната панта чрез развиване на специалните самонарезни винтове с фланец. 8. Позиционирайте отново долната панта в лявата страна и фиксирайте я с помощта на...
  • Page 67 10. Преместете горната панта и вкарайте оста на горната панта в горния отвор на вратата, след това регулирайте позицията на вратата (моля, придържайте вратата с ръка по време на тази операция), като фиксирате горната панта с помощта на специалните самонарезни...
  • Page 68 X. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Включване на уреда и регулиране на температурата Включвайте щепсела на захранващия кабел в контакт със заземяване. Когато вратата на хладилника е отворена, светва крушката от вътрешната част на уреда. След поставяне на уреда на мястото, което е предназначено за него, изчакайте 5 минути преди да...
  • Page 69 Смяна на светодиодната крушка Предупреждение! Уверете се, че крушката не е изгоряла. Крушката не трябва да се сменя от потребителя. Смяната на крушката от неопитни лица може да причини сериозни наранявания или неизправности. За да се избегнат опасности, трябва да се сменя от квалифицирани...
  • Page 70 XI. ПРЕПОРЪКИ И ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ Шумове по време на функциониране Следните шумове са характерни за функционирането на хладилните уреди: Тракания: Всеки път, когато се включва или изключва компресорът, се чува едно тракане. Бръмчене: По време на функциониране компресорът бръмчи.
  • Page 71 Пореден Тип на отделението Подходящи храни Препоръчвана номер температура за съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, +2≤+6 Охлаждане пакетираните храни, плодовете и зеленчуците, млечните продукти, сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Прясно свинско, говеждо, телешко и Пресни храни...
  • Page 72 XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ По хигиенни причини уредът (включително вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! Опасност от пожар! • Устройството не трябва да бъде включено към електрическата мрежа по време...
  • Page 73 Дълги периоди на неупотреба • Извадете храните от уреда. • Изключете уреда чрез завъртане на терморегулатора на позиция „0”. • Извадете щепсела от контакта или прекъснете общото захранване с електроенергия. • Почистете добре уреда (вижте раздел „Почистване и поддръжка”).
  • Page 74: Отстраняване На Проблеми

    XIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Предупреждение! Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в този наръчник, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник. Важно! По време на нормална употреба, може да чувате шумове (компресорът, циркулация...
  • Page 75: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те подлежат...
  • Page 76 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 77 HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HF-N250F+ • Hűtőszekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 242 L...
  • Page 78 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati...
  • Page 79: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 80 Általános biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: • üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája; • háztartási és szállodák, motelek és más hasonló tartózkodási hely típusú környezet; • reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet;...
  • Page 81 Égők cseréje FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem...
  • Page 82: Mindennapos Használat

    IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT • A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) • Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
  • Page 83: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót. • Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, gőzzel működő tisztító készülékekkel, illó olajokkal, szerves oldószerekkel vagy súrló hatású porokkal. • A jégnek a készülékről való eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyagkaparót.
  • Page 84 VII. JAVÍTÁS ÉS ENERGIATAKARÉKOSSÁG Javítások • készülék javításával kapcsolatos elektromos munkálatokat szakképzett villanyszerelőnek vagy szakmailag illetékes személynek kell elvégeznie. • A készüléket engedélyezett szervizben kell javíttatni, és kizárólag eredeti pótalkatrészeket kell használni. Ha a készülék rendelkezik No Frost rendszerrel.
  • Page 85: A Termék Leírása

    VIII. A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Vezérlő panel és LED égő 6. Fogantyú 2. Hűtőszekrény polca 7. Ajtó felső polc 3. A zöldségtároló fiók teteje 8. Ajtó alsó polc 4. Zöldségtároló fiók 9. Hűtő rekesz ajtaja 5. Állítható lábak Megjegyzés: •...
  • Page 86: Üzembe Helyezés

    IX. ÜZEMBE HELYEZÉS Használat előtti tisztítás Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. Fontos! Ne használjon maró hatású vegyszereket, mert ezek károsítják a készülék felületeit.
  • Page 87 Tartozékok Eltávolítható polcok/rekeszek Az Ön készüléke különböző, üveg, műanyag vagy fém polcokkal van ellátva; a polcok típusa és jellemzői modellenként eltérőek. A hűtőszekrény falai támasztókarokkal vannak ellátva, hogy a polcokat a kívánt beállítás szerint lehessen elhelyezni. Az ajtó polcainak eltávolítása, illetve beszerelése Figyelmeztetés: A polcok felszerelése, illetve eltávolítása nem a felhasználó...
  • Page 88 A hűtő rekesz Ez a rekesz olyan élelmiszerek tárolására szolgál, amelyek nem igényelnek fagyasztást, és alkalmas a különböző méretű élelmiszerek és tárolóedények tárolására. Zöldségtároló fiók Ez a fiók a gyümölcsök és zöldségek tárolására szolgál. Az ajtó nyitási irányának megfordítása Az ajtó...
  • Page 89 2. A készülék bal felső sarkában található nyílás dugóját távolítsuk el egy spatulával vagy egy sima csavarhúzóval, majd csavarozza ki a felső sarok kupakját, amely a készülék jobb felső sarkában található. 3. Egy 8 mm-es csőcsavarhúzó vagy csőkulcs segítségével, csavarozza ki a speciális, karimás önmetsző...
  • Page 90 5. Vegye le az ajtót az alsó sarokról. Megjegyzés: Amikor az ajtót leveszi a helyéről, figyeljen, hogy ne maradjanak az ajtóhoz ragadva az ajtó középső és a fagyasztó rész alsó felén levő zsanérjának alátétjei. Ne veszítse el ezeket. 6. Az ajtót helyezze egy sima felületre a panel résszel fölfelé. Távolítsa el a csavart (2) és az (1)
  • Page 91 7. Helyezze a hűtőszekrényt valami lágy csomagolóanyagra vagy valamilyen ehhez hasonló más anyagra. Szerelje le mindkét állítható lábat, majd távolítsa el az alsó zsanért a speciális, karimás önmetsző csavarok kicsavarozásával. 8. Helyezze át az alsó zsanért a bal oldalra és rögzítse a speciális, karimás önmetsző csavarok segítségével.
  • Page 92 10. Helyezze át a felső zsanért és helyezze be a tengelyét az ajtó felső nyílásába, majd állítsa be az ajtó pozícióját (kérjük, támassza meg a kezével az ajtót e művelet közben), rögzítse a felső zsanért a speciális, karimás önmetsző csavarok segítségével.
  • Page 93: A Hőmérséklet Beállítása

    X. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A berendezés működésbe hozatala és a hőmérséklet szabályozása Csatlakoztassa a dugaszt egy földeléses fali csatlakozó aljzathoz. Ha a hűtőszekrény ajtója nyitva van, a készülék belsejében levő világítótest világítani kezd. Miután elhelyezte a készüléket a kívánt helyre, várjon 5 percet, mielőtt a dugót csatlakoztatja at áramforráshoz. Ne tároljon termékeket a készülékben, mielőtt a készülék belsejében lévő...
  • Page 94 A LED égő cseréje Figyelmeztetés! Győződjön meg róla, hogy az égő nincs kiégve. Az égőt ne a felhasználó cserélje. Az égő nem jártas személy általi cseréje súlyos sérülést vagy meghibásodást okozhat. A veszélyek elkerülése érdekében ezt szakképzett személyzetnek kell kicserélnie.
  • Page 95 XI. TIPPEK ÉS HASZNOS TANÁCSOK Működés közben hallható zajok A hűtőszekrények működésére az alábbi zajok jellemzőek: Koppanások: Minden alkalommal, amikor a kompresszor indul vagy kikapcsol, egy koppanás-szerű hang hallható. Zümmögő hang: Működés közben a készülék zümmögő hangot bocsát ki.
  • Page 96 Sorszám Fagyasztó rész típusa Megfelelő élelmiszer Javasolt tárolási hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt Hűtés +2≤+6 élelmiszer, gyümölcs és zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A friss disznó-, borjú-, csirkehús, főtt Friss élelmiszerek 0≤+4 étel stb. (javasolt ugyanazon a napon vagy legkésőbb...
  • Page 97 XII. A FAGYASZTÓ TISZTÍTÁSA ÉS LEOLVASZTÁSA Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. FIGYELEM! Áramütés veszély! • A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból tisztítás idejére. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból vagy szakítsa meg az áramellátást gombtól, illetve a biztosítéktól.
  • Page 98 Hosszú ideig tartó működésszünet • Vegyen ki minden élelmiszert a készülékből. • A készülék kikapcsolásához fordítsa el a hőmérséklet szabályozó gombot a „0” pozícióba. • Távolítsa el a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a hálózati áramellátást. • Alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a "Tisztítás és karbantartás" részt).
  • Page 99 XIII. HIBAELHÁRÍTÁS Figyelmeztetés! Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakosított villanyszerelő háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása). Fontos! A készülék javítása kizárólag szakosodott műhelyek által végezhető. A nem megfelelő javítások kockázattal járnak a felhasználó...
  • Page 100 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 101 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

This manual is also suitable for:

Hf-n250sf+

Table of Contents