Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SIDE BY SIDE
Model: HSBS-M490ICEX++
• Side by side
• Net capacity: 493 L
• Energy class: A++

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSBS-M490ICEX++ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HSBS-M490ICEX++

  • Page 1 SIDE BY SIDE Model: HSBS-M490ICEX++ • Side by side • Net capacity: 493 L • Energy class: A++...
  • Page 2: Package Contents

    Thank you for chosing this product! INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read this manual before instalation and using.
  • Page 3: Safety Warnings

    III. SAFETY WARNINGS WARNING - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 4 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
  • Page 5 • If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
  • Page 6 Warnings for using: • Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. • Damaged power cord must be replaced by the authorized service, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Page 7 Warnings for energy • Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
  • Page 8: Precautions Before Installation

    IV. INSTALATION PLACEMENT • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 9: Levelling Feet

    LEVELLING FEET 1. Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the levelling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury. 2. Schematic diagram of the levelling feet: 3.
  • Page 10: Changing The Light

    LEVELLING DOOR 1. Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the door , precautions shall be taken to prevent any personal injury. 2. Schematic diagram of levelling the door body...
  • Page 11: Before Using

    BEFORE USING STARTING • Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to power supply. • Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
  • Page 12: Product Description

    VI. PRODUCT DESCRIPTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 13: Using Instruction

    VII. USING INSTRUCTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor 1. Display: 1 – Freezer compartment temperature 7 – Ice off 2 – Quick REF 8 –...
  • Page 14 Refrigerator • The refrigerator is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. • Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
  • Page 15: Vacation Mode

    2. LOCK / UNLOCK In the unlocked state, continue to press the lock button for 3 seconds, enter the lock state. In the locked state, long press the button for 3 seconds, enter the unlocked state. All the following functions must be operated in the unlocked status.
  • Page 16: Fault Indication

    8. TEMPERATURE SETTING OF FREEZING CHAMBER Press temperature adjusting button of the freezing chamber , the freezing temperature displaying will blink. Then press the button again to set the temperature, it will beep when the temperature is adjusted. Temperature setting range is between -16°C and -24°C.
  • Page 17 Error code Error description Icemaker error Temperature sensor detection circuit error of refrigerating chamber Temperature sensor detection circuit error of freezing chamber Freezing defrost sensor detection circuit error Communication error Circulation of ambient temperature sensor detection circuit error Icemaker sensor circuit error...
  • Page 18 2. FETCHING CRUSHED ICE Keep clicking the buttons until the icon turns Make container tight with mouth of dispenser to prevent the side jet. Press the container in the direction of fetching water cushion. Fill the container with crushed ice. Remove the container from fetching water cushion and end the exporting of crushed ice.
  • Page 19 To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 20 Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0 ℃ and above 0 ℃ is Chill -2≤+3 recommended for consumption within that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it is not recommended to store above 0 ℃).
  • Page 21 Instructions for water tank use and addition • Source of water: bottled drinking water or alkaline water. • Steps of adding water: 1. Pull out the water tank 100 mm from the refrigerator. 2. Open the water-injection cover vertically.
  • Page 22 3. Add bottled drinking water, avoid beyond the Max level: 4. Close the water-injection cover vertically: 5. Push the water tank towards inside until the water tank can not be moved.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    VIII. CLEANING AND MAINTENANCE OVERALL CLEANING • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
  • Page 24 CLEANING THE ICE CONTAINER Ice in the ice container may block the outlet because of lumping or other reasons. In this case the ice container needs cleaning or eliminating block. 1. Press the button to cancel the function of ice-making and power off the refrigerator (unplug from the socket).
  • Page 25 Raise the glass shelf upwards, then pull it out Cleaning of Water tank filter Remove the tank from the refrigerator and remove the lid of the tank in the direction of the arrow (a), clean the filter with a brush or other tools (b).
  • Page 26: Out Of Operation

    DEFROSTING The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
  • Page 27: Troubleshooting

    IX. TROUBLESHOOTING You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact...
  • Page 28 PRODUCT FICHE SIDE BY SIDE HEINNER HSBS-M490ICEX++ Brand HEINNER Product Type SIDE BY SIDE Model HSBS-M490ICEX++ Energy efficiency class Compresor Type Inverter Cooling system No Frost Energy consumption* kWh/year Total gross volume (Fridge/Freezer) litres 573 (234/339) Total net volume...
  • Page 29 Ice cube tray Logistic data Power supply cable length Net dimensions (WxDxH) 89.5 x 74.5 x 178.8 Gross dimensions (WxDxH) 95.5 x 77.8 x 185.5 Net weight Gross weight * Energy consumption of 322 kwh per year, calculated on the basis of results in 24 hours under normalised test conditions.
  • Page 30 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 31 COMBINĂ FRIGORIFICĂ SIDE BY SIDE Model: HSBS-M490ICEX++ • Combină frigorifică Side by Side • Capacitate netă: 493 L • Clasa de eficiență energetică: A++...
  • Page 32 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 33: Avertismente Privind Siguranța

    III. AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT- Asigurați-vă că orificiile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale corpului acestuia nu sunt obturate. AVERTISMENT - Utilizați numai dispozitive mecanice sau mijloace de grăbire a procesului de dezghețare recomandate de către producător. AVERTISMENT - Nu deteriorați circuitul de refrigerare.
  • Page 34 AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. PERICOL: Risc de blocare a copiilor în interiorul aparatului. Înainte de a arunca vechiul frigider sau congelator: •...
  • Page 35 • Dacă acest aparat (care este prevăzut cu un sistem de închidere magnetic) înlocuiește un aparat mai vechi, prevăzut cu închizătoare cu arc (zăvor) pe ușă sau pe capac, înainte de a arunca aparatul vechi, asigurați-vă că închizătoarea cu arc nu mai poate fi folosită.
  • Page 36 Avertismente privind utilizarea: • Nu dezasamblați sau reasamblați frigiderul și nu deteriorați circuitul de refrigerare; operațiile de întreținere a dispozitivului trebuie efectuate de către un specialist. • Înlocuirea cablului de alimentare deteriorat se efectuează de către un service autorizat, de către un departament de întreținere sau de către persoane autorizate în acest sens, în vederea evitării situațiilor periculoase.
  • Page 37 Avertismente privind energia electrică • Funcționarea aparatelor frigorifice poate fi fluctuantă (există riscul ca produsele să se decongeleze ca urmare a creșterii temperaturii din compartimentul de congelare) în cazul în care acestea sunt amplasate pentru perioade îndelungateîn spații unde temperatura mediului ambiant este în zona inferioară...
  • Page 38 IV. INSTALARE AMPLASAREA APARATULUI • Înainte de a utiliza aparatul, îndepărtați toate elementele ambalajului (inclusiv tampoanele inferioare, apărătorile din spumă și banda din interiorul aparatului) și rupeți folia de protecție de pe ușă și de pe corpul aparatului. •...
  • Page 39: Reglarea Picioarelor

    REGLAREA PICIOARELOR 1. Măsuri de precauție: Înainte de instalarea sau reglarea accesoriilor, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare. Înainte de a regla picioarele, luați măsurile de precauție necesare în vederea prevenirii vătămărilor. 2. Schemă pentru reglarea picioarelor: ridicare coborâre...
  • Page 40 ALINIEREA UȘILOR 1. Măsuri de precauție: Înainte de instalarea sau reglarea accesoriilor, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare. Înainte de reglarea ușilor, luați măsurile de precauție necesare în vederea prevenirii vătămărilor. 2. Schemă pentru reglarea ușilor: Lista elementelor care trebuie furnizate de către utilizator...
  • Page 41 ÎNAINTE DE UTILIZARE PORNIREA • Înainte de prima pornire, după poziționarea aparatului, așteptați două ore înainte a conecta aparatul la sursa de alimentare. • Înainte de a introduce în aparat alimente proaspete sau congelate, acesta trebuie să fi fost în funcțiune timp de 2-3 ore sau chiar timp de peste 4 ore în timpul verii, când temperatura ambiantă...
  • Page 42: Descrierea Produsului

    VI. DESCRIEREA PRODUSULUI Recipient pentru Lampă LED gheață (detasabil) Lampă LED Rafturi din sticlă Dispozitiv de producere a gheții Rezervor apa Raft din sticlă Raft ușă Suport rezervor apa Raft ușă Compartiment fructe și legume Sertar Imaginea de mai jos are numai scop informativ. Produsul real poate fi ușor diferit de cel...
  • Page 43: Instrucțiuni De Utilizare

    VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Imaginea de mai sus are numai scop informativ. Produsul real poate fi ușor diferit de cel prezentat în ilustrație. 3. Afișajul: – – Temperatura compartimentului de Curatare filtru rezervor apa – congelare Producere gheață oprită...
  • Page 44 Frigider • Frigiderul este potrivit pentru depozitarea fructelor, legumelor, băuturilor și alimentelor care sunt consumate în termen scurt. • Mâncarea gătită nu trebuie depozitată în compartimentul de refrigerare decât după aceasta s-a răcit la temperatura camerei. • Vă recomandăm să ambalați etanș alimentele înainte de a le pune în frigider. Rafturile din sticlă...
  • Page 45 2. BLOCAREA/DEBLOCAREA Atunci când panoul de comandă este deblocat, apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare timp de 3 secunde, iar panoul va fi blocat. Atunci când panoul este blocat, apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde, iar panoul va fi blocat. Toate funcțiile de mai jos pot fi utilizate numai atunci când panoul este deblocat.
  • Page 46 8. SETAREA TEMPERATURII COMPARTIMENTULUI DE CONGELARE Apăsați pe butonul de reglare a temperaturii compartimentului de congelare Pictograma care indică temperatura de congelare va clipi. Apoi apăsați din nou pe buton pentru a seta temperatura. Aparatul emite un semnal sonor în timpul reglării temperaturii.
  • Page 47 Cod de eroare Descrierea erorii Defecțiune dispozitiv de producere a gheții Defecțiune a senzorului de temperatură al compartimentului de refrigerare Defecțiune a senzorului de temperatură al compartimentului de congelare Defecțiune a senzorului de dezghețare al compartimentului de congelare Eroare de comunicație Defecțiune a senzorului de temperatură...
  • Page 48 2. EXTRAGEREA GHEȚII ZDROBITE Apăsați repetat pe butonul până la aprinderea pictogramei . Țineți recipientul cât mai aproape de orificiul dozatorului, pentru a preveni răspândirea gheții. Împingeți clapeta cu recipientul. Umpleți recipientul cu gheață zdrobită. Retrageți recipientul și încheiați extragerea gheții zdrobite.
  • Page 49 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos. Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
  • Page 50 Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură și cele din carne nu sunt potrivite pentru ≤ **- Congelare congelare (se recomandă depozitarea acestora timp de 2 luni; cu cât durata de depozitare este mai mare, cu atât gustul și proprietățile nutritive se pierd).
  • Page 51 Instructiuni pentru utilizare rezervorului de apa Surse de apa: apă potabilă îmbuteliată sau apă alcalină. • Pasii de urmat pentru adaugarea apei: 1. Scoateți rezervorul de apă la 100 mm de frigider: 2. Deschideti capacul recipientului in pozitie verticala:...
  • Page 52 3. Adaugati apa potabila pana la semnul „Max” 4. Inchideti capacul rezervorului de apa 5. Impingeti rezervorul de apa inspre interior pana acesta se fixeaza in pozitie.
  • Page 53 VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE OPERAȚII GENERALE DE CURĂȚARE • Praful din spatele aparatului și de sub acesta trebuie curățat frecvent, pentru îmbunătățirea efectului de răcire și economisirea energiei. Interiorul aparatului trebuie curățat cu regularitate, pentru a se evita formarea mirosurilor neplăcute.
  • Page 54 • Conform direcților arătate de săgeți, strângeți raftul cu ambele mâni și împingeți-l în sus, apoi îl puteți scoate. • După spălarea raftului, acesta poate fi montat la înălțimea dorită. CURĂȚAREA RECIPIENTULUI PENTRU GHEAȚĂ Gheața din recipientul de gheață poate bloca orificiul de ieșire din cauza acumulării gheții sau din alte motive.
  • Page 55 6. Închideți ușa compartimentului de congelare. Conectați ștecărul la sursa de alimentare. Apăsați pe butonul pentru activarea funcției de producere a gheții. Curățarea rafturilor din sticlă • Deoarece rafturile sunt fixate de peretele posterior din interiorul frigiderului, este mai întâi necesar să...
  • Page 56 DEZGHEȚAREA Frigiderul este conceput pe baza principiului de răcire cu aer și, prin urmare, este prevăzut cu o funcție de dezghețare automată. Gheața formată la trecerea de la un anotimp la altul sau ca urmare diferențelor de temperatură din mediul ambiant poate fi îndepărtată...
  • Page 57: Remedierea Problemelor

    IX. REMEDIEREA PROBLEMELOR Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu pot fi soluționate, vă rugăm să contactați serviciul de asistență post-vânzare. Asigurați-vă că aparatul este conectat la sursa de alimentare cu energie electrică și că...
  • Page 58 FISA DE PRODUS SIDE BY SIDE HEINNER HSBS-M490ICEX++ Brand HEINNER Tipul produsului SIDE BY SIDE HSBS-M490ICEX++ Clasa de eficienta energetica Compresor Inverter Sistem de racire No Frost Consum de energie* kWh/an Volum total brut (frigider/congelator) litri 573 (234/339) Volum total net...
  • Page 59 Recipient pentru cuburi de gheata Date logistice Lungime cablu alimentare Dimensiuni nete (WxDxH) 89.5 x 74.5 x 178.8 Dimensiuni brute (WxDxH) 95.5 x 77.8 x 185.5 Greutate neta Greutate bruta * Energy consumption of 322 kwh per year, calculated on the basis of results in 24 hours under normalised test conditions.
  • Page 60 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 61 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 62 SIDE BY SIDE HŰTŐ/FAGYASZTÓ Modell: HSBS-M490ICEX++ • Side by side hűtő/fagyasztó • Hasznos űrtartalom: 493 L • Energiaosztály: A++...
  • Page 63 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A leírás célja, hogy megadja az összes szükséges utasítást a gép telepítésére, használatára és karbantartására.
  • Page 64: Biztonsági Tudnivalók

    III. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS - Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak. FIGYELMEZTETÉS - Leolvasztáshoz kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja, ne használjon gépi vagy más eszközt a leolvasztás gyorsítására. FIGYELMEZTETÉS - Ne sértse meg a hűtőfolyadék keringési rendszerét.
  • Page 65 FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. Ez a figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. VESZÉLY: A gyermekek beszorulásának veszélye a készülék belsejébe. A régi hűtő vagy fagyasztókészülék eldobása előtt:...
  • Page 66 • Ha ez a mágneses ajtóval ellátott készülék, olyan régi készüléket helyettesít, amelynek ajtója, vagy fedele rugóval (retesszel) működik, mielőtt kidobná, bizonyosodjon meg, hogy a rugós rendszer használhatatlan. Így megelőzi, hogy a gyermekek bezáródjanak az eldobott hűtőszekrénybe. • A gyerekek esetében állandó felügyelet szükséges, ne engedje, hogy a készülékkel játsszanak.
  • Page 67 Aműködtetésre vonatkozó figyelmeztetések: • Ne szerelje szét vagy ne szerelje vissza a hűtőszekrényt, és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell végeznie. • A balesetek elkerülése érdekében, a sérült tápkábel cseréje a gyártó, a karbantartási részleg, vagy az erre engedélyezett személyek feladata.
  • Page 68 Az elektromos áramra vionatkozó figyelmeztetések • A hűtőberendezések működése ingadozhat (fennáll annak a veszélye, hogy a termékek a hűtőszekrény belső hőmérsékletének növekedése miatt felolvadnak), ha hosszú ideig vannak tárolva azokon a területeken, ahol a környezeti hőmérséklet az adott hűtőberendezéshez megállapított, megfelelő...
  • Page 69: A Készülék Elhelyezése

    IV. BESZERELÉS A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE • A készülék használata előtt minden csomagolóanyagot el kell távolítani (beleértve a gép belsejében elhelyezett habcsomagolást is), és szakítsa le a védőfóliát az ajtóról és a burkolatról is. • Óvja a készüléket a hőtől és a közvetlen napsugárzástól. Ne helyezze a készüléket nedves helyekre a rozsdaképződés és a szigetelőhatás károsodásának veszélye miatt.
  • Page 70: A Lábak Beállítása

    A LÁBAK BEÁLLÍTÁSA 1. Óvintézkedések: A tartozékok felszerelése vagy beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a készüléket áramtalanította. A lábak beállítása előtt, a balesetek megelőzése érdekében hozza meg a szükséges biztonsági intézkedéseket. 2. A lábak beállításának rajza: 3. Beállítási eljárás: a.
  • Page 71: A Lámpa Cseréje

    AZ AJTÓK KÖZÖTTI MAGASSÁGKÜLÖNBSÉG KIEGYENLÍTÉSE 1. Óvintézkedések: A tartozékok felszerelése vagy beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a készüléket áramtalanította. Az ajtók beállítása előtt, a balesetek megelőzése érdekében hozza meg a szükséges biztonsági intézkedéseket. 2. Az ajtók beállításának rajza: Ha a készülék ajtaja túl alacsonyan van:...
  • Page 72: Használat Előtt

    HASZNÁLAT ELŐTT BEKAPCSOLÁS • Az első bekapcsolás előtt, a készülék elhelyezése után, várjon két órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket a tápegységhez. • A friss vagy fagyasztott élelmiszer a hűtőszekrénybe való behelyezése előtt, a készüléket 2-3 órán át, illetve nyáron, amikor a környezeti hőmérséklet magasabb, több mint 4 órán keresztül kell folyamatosan üzemeltetni.
  • Page 73: A Termék Leírása

    VI. A TERMÉK LEÍRÁSA A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A valós termék kinézete eltérhet a képeken és ábrákon láthatótól.
  • Page 74: Használati Utasítás

    VII. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A valós termék kinézete eltérhet a képeken és ábrákon láthatótól. 1. Kijelző: 1 – A fagyasztó rekesz hőmérséklete 7 – Jégkészítés kikapcsolva 2 – Quick REF (gyorshűtés) 8 – Jégkocka adagolás 3 –...
  • Page 75: Használati Utasítások

    Hűtőszekrény • A hűtőszekrény alkalmas a rövid időtartam alatt elfogyasztott gyümölcsök, zöldségek, italok és élelmiszerek tárolására. • A főtt ételeket nem szabad a hűtő rekeszben tárolni, amíg ezek nincsenek szobahőmérsékletre lehűlve. • Javasoljuk, hogy a hűtőszekrénybe helyezés előtt légmentesen csomagolja az élelmiszereket.
  • Page 76 2. ZÁROLÁS / FELOLDÁS Amikor a vezérlőpanel feloldott állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a zároló gombot 3 másodpercig, és a vezérlőpanel zárolva lesz. Amikor a vezérlőpanel zárolt állapotban van , nyomja meg és tartsa lenyomva a zároló gombot 3 másodpercig, és a vezérlőpanel feloldott állapotba kerül.
  • Page 77 8. A FAGYASZTÓ REKESZ HŐMÉRSÉKLETÉNEK BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a fagyasztó rekesz hőmérséklet-szabályzó gombját . A fagyasztó rekesz hőmérsékletét jelző piktogram villogni kezd. Nyomja meg ismét a gombot a hőmérséklet beállításához. A hőmérséklet beállításakor a készülék egy hangjelzést bocsát ki.
  • Page 78 Hibakód A hiba leírása A jégkészítő berendezés hibája A hűtő rekesz hőmérséklet érzékelőjének meghibásodása A fagyasztó rekesz hőmérséklet érzékelőjének meghibásodása A fagyasztó rekesz leolvasztó érzékelőjének meghibásodása Kommunikáció hiba Környezeti hőmérséklet érzékelő meghibásodása A jégkészítő berendezés érzékelőjének hibája A nedvesség érzékelő meghibásodása Víztartály hiba...
  • Page 79 2. A TÖRT JÉG ADAGOLÁSA Nyomja meg egymás után többször a gombot, amíg a piktogram ki nem gyullad . A jég szétszóródásának megelőzése érdekében tartsa minél közelebb a poharat az adagoló nyilasához. Nyomja a poharat az adagolóhoz. Töltse meg a poharat tört jéggel. Vegye el a poharat és a tört jég adagolása befejeződik.
  • Page 80 Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat. Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
  • Page 81 Friss disznó-, borjú- és csirkehús, friss hal, különböző feldolgozott és csomagolt élelmiszerek stb. (javasolt azon a Csillag nélkül -6≤0 napon elfogyasztani, illetve legkésőbb három napon belül). Feldolgozott élelmiszerek, részben csomagolva (nem fagyasztható élelmiszerek). Friss/fagyasztott disznó, borjú, csirke hús, akvakultúra-termékek, stb. (ezeket az élelmiszereket legtöbb Hűtés...
  • Page 82: Tisztítás És Karbantartás

    VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÁLTALÁNOS TISZTÍTÁSI MŰVELETEK • A gép hátulján és a mögötte felgyülemlett port gyakran ki kell tisztítani az energiatakarékosság és a hűtőhatás javítása érdekében. • készülék belsejét is rendszeresen takarítani kell, hogy elkerüljük a kellemetlen szagok kialakulását.
  • Page 83 AZ AJTÓPOLCOK TISZTÍTÁSA • Fogja meg mindkét kezével a polcot és nyomja felfelé a nyilak által jelölt irányba, majd távolítsa el. • Tisztítás után szerelje vissza a kívánt magasságra. A JÉGTARTÁLY TISZTITÁSA A jég felhalmozódása vagy egyéb okok miatt a jégtartályban található jég elzárhatja a kivezető...
  • Page 84 1. Nyomja meg a gombot a jéggyártás funkció inaktiválásához és kapcsolja ki a készüléket (húzza ki a dugaszt az áramforrásból). Fogja meg mindkét kezével a jégtartály tartozékait és húzza meg felfelé (1), majd vízszintesen kifelé. 2. Távolítsa el a jégtartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt Fordított sorrendben szerelje vissza.
  • Page 85 A víztartály szűrőjének tisztítása Vegye ki a tartályt a hűtőszekrényből, és vegye le a tartály fedelét a nyíl irányába (a), tisztítsa meg a szűrőt egy kefével (b) KIOLVASZTÁS A hűtőszekrény a léghűtés elvén alapul, ezért automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az egyik évszakról a másikra való áttéréskor, vagy a környezet hőmérsékleti különbségei miatt keletkezett jég manuálisan is eltávolítható, amennyiben a készüléket...
  • Page 86 IX. HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémák a felhasználó által is megoldhatók. Abban az esetben, ha komolyabb problémák jelentkeznek, kérjük, vegye igénybe az értékesítés utáni szolgáltatásokat. Győződjön meg, hogy a készülék csatlakoztatva van az árramforráshoz és a dugaszolóaljzat megfelelő módon működik.
  • Page 87 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...
  • Page 88 КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК „SIDE BY SIDE” Модел: HSBS-M490ICEX++ • Комбиниран хладилник „Side by Side” • Нетен обем: 493 литра • Енергиен клас: A++...
  • Page 89 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и...
  • Page 90 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на уреда или върху неговото тяло не са запушени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване на процеса за размразяване освен тези, които са препоръчани от...
  • Page 91 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. ВНИМАНИЕ! Риск от блокиране на децата във вътрешността на уреда. Преди да...
  • Page 92 • Ако това устройство (което е снабдено с магнитна система за затваряне) заменя по-стар уред, снабден с пружинно затваряне (клипс) на вратата или на капака, преди да изхвърлите старото устройство се уверете, че пружинното затваряне не може да се използва повече. По този начин...
  • Page 93 Предупреждения относно използването • Не разглобявайте и не сглобявайте повторно хладилника и не повреждайте охлаждащия кръг; операциите по поддръжка на устройството трябва да се извършват от специалист. • Подмяната на повреден захранващ кабел се извършва от оторизиран сервиз, от отдел по поддръжката или от упълномощени за тази цел лица, за...
  • Page 94 Предупреждения относно електроенергията • Функционирането на хладилните уреди може да бъде променливо (съществува риск продуктите да се размразят поради увеличаване на температурата във фризерното отделение), ако са поставени за дълъг период от време на места, където околната температура е в ниския...
  • Page 95 IV. ИНСТАЛИРАНЕ ПОСТАВЯНЕ НА УРЕДА • Преди да използвате уреда отстранете всички части на опаковката (включително долните тампони, предпазителите от пяна и лентата от вътрешността на уреда) и отстранете защитното фолио върху вратата и върху корпуса на уреда. •...
  • Page 96: Регулиране На Крачетата

    РЕГУЛИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА 1. Предпазни мерки: Преди инсталиране или регулиране на аксесоари, уверете се, че уредът е изключен от източника на захранване. Преди да регулирате крачетата вземете необходимите предпазни мерки с оглед предотвратяване на наранявания. 2. Схема за регулиране на крачетата: 3.
  • Page 97 НИВЕЛИРАНЕ НА ВРАТИТЕ 1. Предпазни мерки: Преди инсталиране или регулиране на аксесоари, уверете се, че уредът е изключен от източника на захранване. Преди нивелиране на вратите вземете необходимите предпазни мерки с оглед предотвратяване на наранявания. 2. Схема за нивелиране на вратите: Ако...
  • Page 98: Преди Употреба

    V. ПРЕДИ УПОТРЕБА ВКЛЮЧВАНЕ • Преди първото включване, след позиционирането на уреда, изчакайте два часа преди да свържете уреда към източника на захранване. • Преди да поставите в уреда пресни или замразени храни, трябва да е функционирал около 2-3 часа или дори повече от 4 часа през лятото, когато...
  • Page 99: Описание На Продукта

    VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Горното изображение служи само за информация. Възможно е реалният продукт да бъде малко по-различен от представения в изображението.
  • Page 100: Инструкции За Употреба

    VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Горното изображение служи само за информация. Възможно е реалният продукт да бъде малко по-различен от представения в изображението. 1. Цифровият екран: 1 – Температура на фризерното отделение 7 – Изключено производство на лед 2 – Quick REF (бързо охлаждане) 8 –...
  • Page 101 Хладилник • Хладилникът е подходящ за съхранение на плодове, зеленчуци, напитки и храни, които ще се консумират в краткосрочен план. • Готвената храна може да се съхранява в хладилното отделение, само след охлаждане до стайната температура. • Препоръчваме Ви да опаковате храните плътно, преди да ги поставите в...
  • Page 102 2. ЗАКЛЮЧВАНЕ/ОТКЛЮЧВАНЕ Когато контролният панел е отключен, натиснете и задръжте натиснат бутона за заключване за 3 секунди и панелът ще бъде заключен. Когато панелът е заключен , натиснете и задръжте натиснат бутона за 3 секунди и панелът ще бъде отключен. Всички посочени по-долу функции могат...
  • Page 103 8. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА НА ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ Натиснете върху бутона за регулиране на температурата на фризерното отделение . Пиктограмата, която показва температурата на замразяване, ще мига. След това натиснете отново върху бутона, за да настроите температурата. Уредът издава звуков сигнал по време на регулиране на температурата. Диапазонът за регулиране на...
  • Page 104 Код за грешка Описание на грешката Неизправност на устройството за производство на лед Неизправност на сензора за температурата на хладилното отделение Неизправност на сензора за температурата на фризерното отделение Неизправност на сензора за размразяване на фризерното отделение Комуникационна грешка...
  • Page 105 2. ПОЛУЧАВАНЕ НА НАТРОШЕН ЛЕД Натиснете последователно върху бутона до включване на пиктограма . Дръжте контейнера възможно най-близо до отвора на дозатора, за да предотвратите разпиляването на лед. Бутнете клапата с контейнера. Напълнете контейнера с натрошен лед. Издърпайте контейнера и приключете получаването на натрошен лед.
  • Page 106 За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу. Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с храните, както...
  • Page 107 Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти не *-Замразяване ≤-6 са подходящи за замразяване (препоръчва се тяхното съхранение за 1 месец; колкото повече е времето за съхранение, толкова повече се губят вкуса и хранителните свойства). Прясно свинско, говеждо, телешко и пилешко...
  • Page 108: Почистване И Поддръжка

    VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ОБЩИ ОПЕРАЦИИ ПО ПОЧИСТВАНЕ • Прахът зад уреда и под него трябва да се почиства често с цел подобряване на охлаждащия ефект и пестене на електроенергия. • Вътрешната част на уреда трябва да се почиства редовно, за да се избегне...
  • Page 109 ПОЧИСТВАНЕ НА РАФТОВЕТЕ ВЪРХУ ВРАТИТЕ • Съгласно посоките на стрелките, хванете рафта с двете си ръце и бутнете го нагоре, след това ще може да го извадите. • След измиване на рафта може да бъде монтиран на желаната височина.
  • Page 110 1. Натиснете върху бутона , за да дезактивирате функцията за производство на лед и изключете уреда (извадете щепсела от източника на захранване). Хванете компонентите на контейнера с двете си ръце и дръпнете нагоре (1), след това навън, хоризонтално. 2. Извадете капака на контейнера за лед и почистете контейнера.
  • Page 111 Почистване на филтър за резервоар за вода Извадете резервоара от хладилника и извадете капака на резервоара по посока на стрелката (a), почистете филтъра с четка или други инструменти (b). РАЗМРАЗЯВАНЕ Хладилникът е проектиран въз основа на принципа на въздушното охлаждане и, следователно, е...
  • Page 112: Отстраняване На Проблеми

    IX. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните обикновени проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Ако проблемите не могат да бъдат разрешени, моля, свържете се с центъра за следпродажбено обслужване. Уверете се, че уредът е свързан към източника на захранване с електроенергия и че...
  • Page 113 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
  • Page 114 www.heinner.com...

Table of Contents